Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

GamesVoice собирает 1,2 миллиона рублей на озвучку сюжета GTA: San Andreas

Рекомендованные сообщения

124001-3333.jpg

«Если нам удастся собрать 1 200 000 рублей на дубляж основного сюжета, откроем отдельный сбор на адаптацию радиостанций — сразу обозначим, что там сумма потребуется поменьше».


Студия GamesVoice запустила сбор на озвучку сюжета GTA: San Andreas.

Цитата

«Игра культовая, проверенная временем. Многим из нас она подарила массу ярких впечатлений в юности или детстве. И это один из немногих проектов, где профессиональный дубляж не просто добавил бы удобства, но и позволил бы по-новому взглянуть на всё то, что полюбилось и даже успело стать обыденным. Но поскольку работа предстоит масштабная, мы вряд ли со всем управимся быстрее, чем за пару-тройку лет, посему и сборы разделили на несколько этапов.

Если нам удастся собрать 1 200 000 рублей на дубляж основного сюжета, откроем отдельный сбор на адаптацию радиостанций — сразу обозначим, что там сумма потребуется поменьше».

123855-yj4WgaJfMXY.jpg

Цитата

«Два года назад, при запуске краудфандинговой кампании Hogwarts Legacy мы утверждали, что то чуть ли не последний шанс для крупных проектов с народным финансированием, и это были не пустые слова. Тогда мы с вами победили. Все вместе. И для неофициального дубляжа в России началась своего рода эпоха ренессанса.

Сейчас мы тоже в каком-то смысле идём ва-банк. Мы нацелены озвучить не новинку, а классику. Поэтому снова просим поддержать нас, несмотря ни на что. Поддержите, если ненавидите нас. Ведь наш успех, если он будет, вдохновит других. Поддержите, если игра вам безразлична. Ведь наш успех, если он будет, увеличит шансы на то, что однажды и ваша любимая игра получит полную локализацию».

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Pekarb да, нормально так, треть ляма кто-то без проблем может... )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Pekarb было еще что-то полезное или интересное по другим проектам?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чё так поздно вдруг спохватились? на sleeping dogs бы уже сделали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лишь бы до RDR2 не добрались: интонации так же передать всё равно не смогут, что очень важно для погружения в этой игре, и время с деньгами потратят.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, MaxysT сказал:

интонации так же передать всё равно не смогут, что очень важно для погружения в этой игре

Что бы полностью оценить интонации, нужно понимать, что говорят в момент произнесения текста. А субтитры этого также в полной мере не обеспечивают. Да и умеют наши актеры работать с интонациями. Акценты, тут сложней, не спорю.

7 часов назад, MaxysT сказал:

и время с деньгами потратят

Там сумма на порядок больше нужна. И, что самое главное, время на работу. Вон, джедая почти два года делали и то не доделали, к релизу. Хоть и обещают все доозвучить. А с РДР2 там, как понимаю, текста значительно больше. А значит и работа растянется на большее время. Если эта работа когда-нибудь вообще состоится.

Проще нейронку сделать. для тех, кто хочет полностью на русском играть.

Изменено пользователем Сильвер_79
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Pekarb сказал:

со стрима GamesVoice стало известно что один человек закинул 300к

не в обиду сказано, НО, заходу на стрим по озвучке видеоигр и что я слышу? Плохую периферию, низкое качество звука и дислалию. Ну так себе реклама. c17a4b13ec6c071f15ce5f4338dced93.png

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, oyabun сказал:

Плохую периферию, низкое качество звука и дислалию.

Стрим то ведут не актеры дубляжа. И не из студии звукозаписи стримят. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Сильвер_79 сказал:

Стрим то ведут не актеры дубляжа. И не из студии звукозаписи стримят. 

и? мужичку нравится ГТА Сан Андреас, он её когда-то проходил. Заходит на ютуб, ему всплывает видео “Сбор на озвучку Сан Андреас”, он такой весь светится с мыслями “о, круто, вот бы СА пройти с ру-озвучкой, сейчас скину пару сотен, поддержку проект”. Заходит, а там такое… и сразу отпадает желание поддерживать. Красава, ты в курсе что такое GamesVoice и знаешь что они делают, но не все это знают, поэтому и существует в мире такой вид деятельности как “МАРКЕТИНГ”. Они не 5-10к собирают, а целые миллионы хотят, могли бы и постараться.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Звук со стрима = Звук дубляжа игры

Запоминаем. 

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Bethesda Softworks раскрыла секрет Полишинеля, анонсировав и тут же выпустив ремастер Oblivion — четвертой части именитой серии RPG от первого лица.
      Bethesda Softworks раскрыла секрет Полишинеля, анонсировав и тут же выпустив ремастер Oblivion — четвертой части именитой серии RPG от первого лица.
      Игра вышла на ПК, Xbox Series X|S и PlayStation 5 по цене 50 долларов США. На первых двух платформах она также доступна по подписке Game Pass.
      Забавно, что в игре нет русской локализации, хотя для оригинальной версии она есть, причем «1С» даже выпускала озвучку. Впрочем, в Steam русского перевода нет и у оригинальной GotY-версии.

    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver опубликовала большую демонстрацию полной локализации (озвучка, модели и текстуры) Psychonauts 2 в честь 20-летия серии.
      Студия Mechanics VoiceOver опубликовала большую демонстрацию полной локализации (озвучка, модели и текстуры) Psychonauts 2 в честь 20-летия серии.
      Кураторы проекта: spider91, Екатерина Дмитрова, Юрий Тишанинов Режиссёры дубляжа: Екатерина Дмитрова и Сергей Хогарт Монтаж: Екатерина Дмитрова Организация студийной записи: Виктор Ворон, студия «RavenCat» Перевод и редактура: The Bullfinch Team, Like a Dragon Kiwami Укладка: The Bullfinch Team Роли озвучивали:
      Рина Чернышова - Лили Занотто Анна Чинцова - Мия Воделло Дмитрий Зубарев - Саша Найн Алексей Щегорский - Тренер Морсо Олеандр, Калигосто Лобото Дмитрий Рыбин - Разпутин Аквато, ПСИ-Король Юлия Шишкина - Холлис Форсайт Светлана Кузнецова - Администратор Валерий Сторожик - Отто Менталлис Екатерина Луценко - Шерри Галина Беляева - Брианна Наталия Максимова - Лорри Константин Карасик - Эван Олег Штигли - Тэд Алексей Дик - Хокинс Дмитрий Ермаков - Креншоу Галина Масайкина - Крамер Сергей Пономарёв - Чет, Бубны, Лесопильщик Екатерина Дмитрова - Сэм Юлия Самсонова - Гису Ольга Чаплыгина - Лиззи Максим Лукин - Моррис Никита Прозоровский - Доктор Пот, Комптон Буль Лариса Некипелова - Сестра Лимон Пётр Коврижных - Медбрат Вишня, Червы Денис Строев - Пациент на ЭКГ Анастасия Лапина - Богатая мать Артур Иванов - Богатый отец Кристина Шерман - Сестра Колокол Ольга Чаплыгина - Сестра Пластырь Георгий Кармрян - Взволнованный мужчина Лина Иванова - Взволнованная женщина Наталья Казначеева - Работница кафетерия Андрей Пирог - Трумэн Занотто Дмитрий Филимонов - Форд Круллер Александр Носков - Джаред Мария Фортунатова - Донателла Аквато Василий Титунин - Август Аквато Елена Лунина - Миртала Аквато Марина Бакина - Нона Аквато, Малигула Светлана Ермакова - Фрэзи Аквато Виталий Кашеваров - Дион Аквато Олег Назаров - Боб Занотто Вероника Саркисова - Мотылёк, Сьюзан Людмила Ильина - Касси О'Пея Михаил Кшиштовский - Гристоль Малик


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×