Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Kingdom Come: Deliverance 2 получит локализацию на русский язык (обновлено: не получит)

Рекомендованные сообщения

144936-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

По сравнению с первой частью игра «потеряла» несколько озвучек, а также субтитры на украинском. Впрочем, вполне возможно, что список не окончательный.


В Steam обновился список локализаций Kingdom Come: Deliverance 2.

162555-ss_3778671aec82cd92429c895220166a

Игру переведут на 14 языков, но озвучка заявлена только английская. Русские субтитры в списке присутствуют.

По сравнению с первой частью игра «потеряла» несколько озвучек, а также субтитры на украинском. Впрочем, вполне возможно, что список не окончательный.

163239-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

«Украинские патриоты» создали тему, посвященную локализации, еще вчера — сразу после официального анонса.

Добавлено 22 апреля: Сегодня список локализаций был отредактирован: были удалены русская и бр. португальская, добавлена турецкая.

144936-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

В комментариях справедливо заметили, что список явно предварительный, так как в таблице не указаны даже субтитры.

144909-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, iWaNN сказал:

Угу, интересующий тебя в первую очередь язык. Дальше Английский, если стоит вторым языком.

Ты не прав, это потому, что он великий и могучий, остальные в подсосе.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, Дмитрий Соснов said:

да и отказ разработчиков продавать свою игру для российского региона-это вполне себе заявка на байкот покупки игры в СТИМЕ через различные лазейки…

Когда вы уже поймете, что отказываются не разработчики. Распространением игры занимается издатель, а в данном случае это DeepSilver. А это дочерняя компания другой компании которая принадлежит Embrace Group. Которая в свою очередь только и занимается тем, что хоронит и репутацию и игры.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Mr_Simon сказал:

В соседней теме некоторые пытались доказать, что переведённая на русский страница в Steam не гарантирует перевода на русский в самой игре.

Я никому ничего доказывать не хотел и не собираюсь, но просто для справки: Chained Echoes, Front Mission 1st Remake — страницы с игрой переведены на русский, сами игры нет. Это только то, что я навскидку вспомнил, таких случаев гораздо больше, и поэтому те, кто говорит что переведенная страница в стиме не гарантирует перевода в игре, абсолютно правы.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Deadoutx сказал:

Когда вы уже поймете, что отказываются не разработчики.

Ну ты же наблюдаешь за ними ,видно же, что за 2 , сука, года, они ничего не поняли. Они ничего и не поймут)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Deadoutx сказал:

Когда вы уже поймете, что отказываются не разработчики. Распространением игры занимается издатель, а в данном случае это DeepSilver. А это дочерняя компания другой компании которая принадлежит Embrace Group. Которая в свою очередь только и занимается тем, что хоронит и репутацию и игры.

Еще там немецкая Koch Media они там дочерняя дочерней дочерней компании) ппц намутили, токаб налоги не платить :D

8 часов назад, sdsp сказал:

Я никому ничего доказывать не хотел и не собираюсь, но просто для справки: Chained Echoes, Front Mission 1st Remake — страницы с игрой переведены на русский, сами игры нет. Это только то, что я навскидку вспомнил, таких случаев гораздо больше, и поэтому те, кто говорит что переведенная страница в стиме не гарантирует перевода в игре, абсолютно правы.

Кстати интересные примеры. Ща надену шапочку из фольги и потеоретизирую.

Поглядел странички этих игр, и, не исключено, что, может, Стим предоставляет какойнить простой перевод на русский, бесплатно. В чем нюанс — на страницах этих игр в  описании есть графика и она не переведена. У КиндомКам 2 же именно графика была еще переведена, из-за чего я делал вывод, что шанс на то, что русский будет, высок. Тобишь тут уже сами разрабы сели и даже графику локализовали, тоесть внимание к языку совершенно другого порядка. Вотъ :D

Изменено пользователем iWaNN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Бэйдлинг сказал:

Культурки не хватает.

Согласен, у хохлов культуры вообще ноль, кругом лезут со своими воплями надоели уже всем.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 hours ago, resc said:

Ну ты же наблюдаешь за ними ,видно же, что за 2 , сука, года, они ничего не поняли. Они ничего и не поймут)

Так я и не против, что бы поняли. Но меня как человека у которого PlayStation с пеленок больше всего расстраивает поведение другой компании. Я банально бесплатные апдейты скачать не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не вижу галочки в графе субтитры, не только для русского, но вообще для всех языков кроме английского. Интерфейс есть, субтитры нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@sergekarpov так только интерфейс и будет переведён, а в диалогах сабы только на английском будут, очевидно же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Сильвер_79 сказал:

Больше ни на что не способен

Жаль. А то бы взял и раздал всем игры, которые не продаются в России)))

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@piton4 буквально очевидно, но в теме то написано “Игру переведут на 14 языков, но озвучка заявлена только английская. Русские субтитры в списке присутствуют.” вот я и подумал, мож чё не понял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@sergekarpov @piton4 вы же не на полном серьезе считаете, что в игре будут только английские сабы при таком количестве заявленных языков? Ежу же понятно, что сабы там будут на всех языках. А это всего лишь косяк в оформлении странички игры.

Изменено пользователем Сильвер_79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

@sergekarpov @piton4 вы жен на полном серьезе считаете, что в игре будут только английские сабы при таком количестве заявленных языков?

:D

41 минуту назад, sergekarpov сказал:

@piton4 буквально очевидно, но в теме то написано “Игру переведут на 14 языков, но озвучка заявлена только английская. Русские субтитры в списке присутствуют.” вот я и подумал, мож чё не понял.

Бывает, что пишут “интерфейс”, но разумеется, что и обычные сабы тоже имеются в виду.  Всё там норм будет )

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Уже озвучены почти все журналы экспедиций и большая часть второстепенных персонажей; сейчас идут записи ключевых исполнителей.
      Студия GamesVoice опубликовала дневник локализации jRPG Clair Obscur: Expedition 33.
    • Автор: SerGEAnt

      В наличии переведенный текст и перепетые песни.
      GGL Studio и Hibikit выпустили украинскую локализацию прекрасной игры Sable.
      В наличии переведенный текст и перепетые песни.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Cегодня выходит вторая глава хорошего шутера.  https://store.steampowered.com/app/3918090/CULTIC_Chapter_Two/
    • Никак не смог завести русик на Steam версии последней на win11, попробовал все версии EFL с нексуса подсовывать, игра или не запускается или запускается на английском, помогите плиз оч хотелось пройти) UPD: Завел русик вручную запихав файлы в VBF файл
    • Но почему дубляж?! 
      За кадр должен быть! “Гнусавые переводы” всегда за кадром шли. 
    • То ни будет ни одной игры в принципе, т.к. он ещё обсуждая его хотелки о команде переводчиц, прямо указывал на то, что команда девушек ему нужна для того, чтобы не делать ничего (наблюдать) в то время, как остальная команда по его мнению будет только сраться между собой, не делая ничего для проекта. А пока у него команды нет, авось, он действительно что-то и сделает.
    • @Дмитрий Соснов, ну так помогите человеку, вышлите ему уже настроенный BepInEx, делов то. 
    • готова версия для nintendo switch

      Инструкция по установке на эмулятор (Ryujinx):
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. В эмуляторе правой кнопкой мыши нажать на игру и выбрать "Управление модами";
      4. Нажимаете "Добавить" и выбираете распакованную папку;
      5. Затем нажимаете "Сохранить"

      Инструкция по установке на прошитый Switch:
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. Закинуть на sd card install на switch по пути:
      "SD Card\atmosphere\contents\"
      Ссылка на плейграунд и тг:
         
    • Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — Ночь в музее 2: Битва при Смитсоновском институте. Жалоба   Метки: Экшен от третьего лица, Головоломка, Детская, Игра по фильму Платформы: PC, Xbox 360, Nintendo Wii, Nintendo DS. Разработчик: Amaze Entertainment, Pipeworks Software Inc.   Издатель: Majesco Entertainment Company. Серия: Night at the Museum. Дата выхода: 13 мая 2009 года. Русский язык: Интерфейс, Субтитры Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — это экшен с видом от третьего лица с примесью головоломки от студии Pipeworks Software, Inc.. Основным издателем игры является Majesco Entertainment Company. La Nuit au Musée 2: Le Jeu Vidéo — это альтернативное название Night at the Museum: Battle of the Smithsonian. P.S. Всем привет, решил попробовать создать тему (если нет, так нет, можно будет и удалить тему, надеюсь, что можно будет, в случае чего или закрыть) и попросить помощи в переводе и/или помощи во вскрытии ресурсов игры. Может кто откликнется из переводчиков или программистов. На игру есть русификатор, да. Ну или это официальная локализация игры, но в ней ужасный шрифт, практически не читаемый. Хотелось бы помощи, если это возможно, в исправлении шрифтов или например достать текст из игры, для дальнейшего хотя бы собственноручного перевода. Если это вообще технически возможно. Могу даже помочь с переводом редактурой, тестом или правкой старого или же нового перевода текста. Или же в переводе игры с нуля, если нужно будет или если это вообще будет возможно, как технически, так и со стороны тех, кто возьмётся или взялся бы помочь с переводом. Хотелось бы, либо переделать хотя бы шрифты или сделать новый перевод или же отредактировать старый, так как и ошибки есть или даже не точности перевода. Или же, игру можно было бы просто всего-навсего перевести через нейронку например, с ручным переводом текста, к примеру. Просто игра детства, молодости, поэтому и предлагаю. Может найдутся единомышленники или же например “фанаты” этой игры. Как бы это странно и глупо не звучало. Тему надеюсь создал правильно… Если что, пишите, исправлю или же просто удалю/закрою тему. Всем спасибо за внимание и всех благ.  
    • Но если у Даскера будет команда из пяти молоденьких кодерш, то под чутким его руководством , может что-то годное получится. 
    • Господи, да о чём речь. Фанаты мазохисты солслайк должны страдать, это их кредо “развлечения”. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×