Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Украинский минкульт будет добиваться увеличения количества украинских локализаций игр

Рекомендованные сообщения

212834-a983d52e4bb0b74d.jpg

Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.


Украинский минкульт собирается взяться за украинский язык в видеоиграх после соответствующего обращения жены президента страны.

Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.

Цитата

«Думаю, в ближайшее время мы выйдем с глобальным предложением к мировым производителям компьютерных игр относительно наличия украиноязычных версий», — сообщил Карандеев.

СМИ уточнили, что в Steam украинский язык занимает 14 место по популярности, но почему-то считают, что игр с украинской локализацией в Steam всего 270 штук (на самом деле, их 7225 штук).

212834-a983d52e4bb0b74d.jpg

15 марта кабинет министров принял программу по развитию украинского языка до 2030 года. Цель программы состоит в его максимальном распространении среди населения: к 2030 году 80% украинцев должны разговаривать на украинском в кругу семьи, а доля продуктов с украинской локализацией — вырасти с 55% до 85%.

Согласно нашему исследованию, в Steam украинский язык становится все более популярным, но рост обеспечивается в основном за счет инди-сегмента. Среднебюджетные и высокобюджетные игры по-прежнему получают украинскую локализацию изредка.

  • В замешательстве (0) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, systemus сказал:

Это как минимум нужен местный их издатель, которого у них теперь нет( был 1С и БУКА). Если они в состоянии их обеспечить — флаг в руки. Только когда увидят во сколько это обходится, сразу передумают и будут дальше в русские играть.

И это я про ПК, про консоли вообще молчу.

Просто я из новости понял, что хотят своего издателя, которого у них никогда не было. Это так не работает.

В новости написано вот это: “Думаю, в ближайшее время мы выйдем с глобальным предложением к мировым производителям компьютерных игр относительно наличия украиноязычных версий”

То есть теоретически они пойдут к крупным издателям, типо ЕA,Sony и попросят их добавлять украинский язык. Фактически врядли кто-то куда то пойдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Dusker сказал:

Фактически врядли кто-то куда то пойдет.

Ну почему вряд ли пойдут? Могут к издателям подкатить, а после пойти в пешее эротическое путешествие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Dusker сказал:

В новости написано вот это: “Думаю, в ближайшее время мы выйдем с глобальным предложением к мировым производителям компьютерных игр относительно наличия украиноязычных версий”

То есть теоретически они пойдут к крупным издателям, типо ЕA,Sony и попросят их добавлять украинский язык. Фактически врядли кто-то куда то пойдет.

Так я выше это и написал. Если у Украины есть издатель, то могут и добавить. Почему нет? 

EA у них и так есть, как и у России до недавнего времени.

А Sony ничего локализовывать не станет, ещё бы WB попросили. Если они к ним с такой просьбой обратятся, то будет примерно так:

u_685af70821162bc3fad686a7f63f1c5b_800.g

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на украинском языке говорит мало людей, так что ооочень сомневаюсь, что крупные игры будут переводить на него.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, vadimon1500 said:

на украинском языке говорит мало людей, так что ооочень сомневаюсь, что крупные игры будут переводить на него.

Так всяких меньшинств тоже как бы меньшинство, но во все крупные игры их представителей суют почему-то.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@jk232431 сколько игр на таджикском,киргизском ,казахском,узбекском?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что интересно, скоро будет вычищенный (надеюсь) укроминкульт под названием Минкульт Украинской республики как-то так. Разумеется в составе России.)

Изменено пользователем Krilavq
не дописал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.03.2024 в 22:37, jk232431 сказал:

Так всяких меньшинств тоже как бы меньшинство, но во все крупные игры их представителей суют почему-то.

это абсолютно не связанные вещи. прописать несколько строчек в сценарии для всех пользователей или для 40 млн людей перевести полностью игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 minutes ago, vadimon1500 said:

это абсолютно не связанные вещи. прописать несколько строчек в сценарии для всех пользователей или для 40 млн людей перевести полностью игру

Ну вообще то были случаи когда из-за впихивания повестки в продукты, компании несли убытки на суммы куда большие, чем будет стоить тот же перевод на другой язык, но они все равно с упорством заслуживающим лучшего применения продолжают это делать.

А сколько денег они потеряли чтобы ради идеи не продавать свои продукты “этим злым русским”? Я раньше думал что для капиталиста самое главное деньги и он делает все ради денег, но походу я ошибался и капиталисты нынче могут деньги спускать в унитаз ради какой-нибудь нематериальной идеи.

Ну и к слову я на самом деле за то чтобы у них получилось, во первых я считаю выбор это всегда лучше чем отсутствие выбора, так что выбор языка это хорошо. А во вторых нашему брату переводчику на порядки легче будет переводить на русский с украинского (так как языки очень близкие), чем с того же английского, а значит и фанатские переводы от этого только выиграют.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Из за особенностей технической части PW его никто не сделал. В текущих реалиях нужно затратить неадекватное количество времени технарю. Так что видно будет.
    • 1.это не значит, что разработку не могли отменить, по каким либо причинам. Посчитали продажи первого сборника слабыми и свернули разработку второго
      2. Знаешь, если выбирать между “не самый лучший, но удобоваримый перевод прямо сейчас” или “гениальный, вылизанный перевод от лики э дригон через 100500 лет” я выберу первый вариант. Так как ждать хер знамо чего, у меня нет никакого желания, а Драконы уже делом доказали, что они пустозвоны. Релиза якудзы 2 в начале 2022 так и не случилось, русик вообще так и не вышел. Выпуск Mizzurna Falls на  PlayStation 1 в мае 2023 не состоялся. Выпуск всех переводов до конца 2023 не состоялся. Релизы с июня 2024, которые с помпой анонсили, не состоялись, с 2025 они тоже не состоялись. Выпустить 100% готовый naruto shippuden 2, который был в такой состоянии ещё летом 2024 года, не нахера. Обновить перевод первой части no more heroes, который банально не работал на новой версии, да ваще похер, за более чем год, они его так и не обновили, за них всё сделал Гизя. На основе этого, я могу сделать выводы, что Драконы всего лишь пустозвоны, которые ничего не делают и лишь морочат людям головы.
      И беря в расчёт это, я лучше буду играть с официальным переводом, чем ждать что то от них.
    • Я не вижу в этом смысла. Это гача, и не такой уж богатый геймплей там растянут на 400+ часов. Это визуальная новелла от нихонцев, такая же растянутая, как и геймплей. Переводить штампованную графоманию желания нет. Уж лучше заняться той же Persona 5: Phantom X или Reverse 1999, чем тратить время на очередную донатную помойку, которая паразитирует на ностальгии.
    • Значит перевод миротворца мы увидим лет через 10 с такими ожиданиями, там найдется новая причина. Мы уже достигли той стадии качества, что большинство игроков уже с радостью играют в машинные переводы, от чего получить просто перевод уже достижение для видеоигры от японцев. И если выбор будет между так себе переводом (но официальным) или ждать когда главред команды соизволит наконец-то выпустить “тот самый качественный перевод через n-ое количество лет”, то я предпочту пройти игру просто на родном языке и если услышу, что по-английски есть несоответствие, то скорее всего пойму про что речь. Как пример масс эффект, там вообще ужас как перевод не соответствует тому, что звучит в английской речи, но это не отменяет того, что играть можно и всякие несоответствия нивелируются с отсутствием русификации как таковой.
    • Продюсер мгс год назад еще сказал, что они работают над вторым томом мастер коллекции и работы предстоит много по портированию более поздних игр серии. А почему вы радуйтесь официальному переводу? Я и многие обзорщики отмечают, что перевод той же дельты получился посредственным: много деталей и юмора упущено, некоторые факты перековерканы. Видно, что переводчики слабо разбирались в контексте и серии мгс.  Сейчас прохожу дельту и тот же фанатский перевод оригинальной мгс 3 получше. 
    • Так нет никакой инфы, что будет 2 часть сборки, прошло уже 2 года после релиза vol, 1, анонса нет.
      Конами возможно не устроили продажи 1 части и прикрыли портирование. Плюс у них буквально пару дней назад вышел ремастер мгс3, от чего они могут так же прекратить портирование и начнут наваливать текстурки и переиздавать все части как дельта (было бы гораздо лучше т.к. будет официальный перевод).
    • А если master collection vol. 2 так и не выйдет, то что? Продолжите ждать маны небесной, и не будете выпускать перевод, пока чисто теоретически возможный master collection vol. 2 всё таки не релизнётся?
    • @SerGEAnt  приветствую, смастерил русификатор. Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия игры: на 28.08.2025 
      Установка: Кинуть папку из архива  “Space_Adventure_Cobra_-_The_Awakening_Data” в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Перевод сделан с использованием  MLTranslate-windows ,  спасибо Wiltonicol за отличный инструмент.     
    • Допрошел только что игру на маке, версия 1.0.7. Хоть и не было переведенных текстур на мак, только текст, сам русификатор отличный, всем причастным к созданию огромная благодарность!
    • Русификаторы с цензурой и без (GOG / STEAM / MAC) Добавлен STEAM 1.0.8 Тотальное обновление всех архивов 1.0.7 (кроме Mac GOG) — весь текст приведен в соответствие с версией 1.0.8 (английский и русский).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×