Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В Steam стартовал фестиваль «Играм быть»

Рекомендованные сообщения

225503-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Фестиваль продлится до 12 февраля.


В Steam стартовал ежегодный фестиваль «Играм быть», в рамках которого студии делают доступными сотни демоверсий своих игр.

225503-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Избранные демки:

  • Deep Russian Depression — визуальная новелла-конструктор.
  • Millennia — очередная историческая 4X-стратегия от Paradox.
  • Orc Warchief — RTS про выживание расы орков в жестоком фэнтезийном мире.
  • Pacific Drive — автомобильная «выживалка» в Зоне Отчуждения.
  • INDIKA — хоррор от третьего лица про монашку, которая вместо поклонения богу выбрала дьявола.
  • Breachway — космический рогалик.
  • TRIBES 3: Rivals — динамичный многопользовательский шутер от первого лица.
  • Psycho Fear — кооперативная «выживалка» про решение головоломок, обход ловушек и врагов.

Фестиваль продлится до 12 февраля.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересная у Outcast - A New Beginning концепция демоверсии. Немного полетал, пострелял. Управление в полете каким-то неуправляемым местами кажется. Пока над водой летал, несколько раз под водой оказывался. Надо еще побегать что бы лучше понять.

Попробовал Пробуждение - Астральный клинок. Метроидвания с немудренгой боевкой. В игре заявлено 12 языков, включая русский. И даже название на русском написано в Стим. А в самой игре только инглишь и пара вариантов иероглифов.  

Попробовал CYGNI. То ли все там слишком цветасто, то ли однотонно. Мне лично игралось не комфортно. Снес через 10 минут. 

5 минут назад, romka сказал:

Оптимизация хреновая, на 3060TI с DLSS падает до 30 фпс.

А я без DLSS на 2070s попробовал, выставил высокое качество настроек. И, в общем-то, не так плохо было. Хотя подтормаживала порой чутка. Надо с DLSS проверить.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во офигенная. Про “Страдающее Средневековье”:D(жаль что Коли нет):

https://store.steampowered.com/app/1739900/Death_of_the_Reprobate/

ss_8531b797d55e2e813e2d9e2cce84a665094b7

Изменено пользователем systemus
  • Лайк (+1) 2
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

dungeonborn чуть более графонистый darl and darker где нельзя выбрать Россию в качестве твоего региона, при том, что там сотни стран и это ни на что не влияет.. лол

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Star_Wiking сказал:

В Стиме указано, что перевод есть на 8-мь языков.

Это да, но мы ща знаем, что разраб частенько болт кладет на инфу об игре до релиза, Стим страница на русском, к примеру. В бетке — тока английский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заценил игру “Ultros”. Выходит 13 февраля. Игра классная. Подумываю о покупке. Но нет русского.

Русификатор планируется, кто в курсе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Alex Po Quest сказал:

Русификатор планируется, кто в курсе?

разрабы в курсе, я думаю. Не пробовал у них спросить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Freeman665 сказал:

разрабы в курсе, я думаю. Не пробовал у них спросить?

В обсуждениях спрашивали про русский и турецкий — “молчок”.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Alex Po Quest сказал:

В осуждениях спрашивали про русский и турецкий — “молчок”.

На то они и "осуждения". :D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, romka сказал:

На то они и "осуждения". :D

Спс, поправил.

P.S. Неплохая “оЧеПятка”. :ok:

Изменено пользователем Alex Po Quest
  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Alex Po Quest да я не в качестве поправить, просто забавно получилось, словно и нет ошибки :D .

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, romka сказал:

@Alex Po Quest да я не в качестве поправить, просто забавно получилось, словно и нет ошибки :D .

Я понял.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Alex Po Quest сказал:

Заценил игру “Ultros”. Выходит 13 февраля. Игра классная.

Да, выглядит прикольно, жаль без локализации. Может кагда выйдет, Team RIG обратят внимание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Eden Genesis, Пробуждение - Астральный клинок, CYGNI: All Guns Blazing.  Демки есть,  кажется, что это что-то годное, но сам не пробовал.  Eden Genesis это от создателей Aeterna Noctis — метроидвания со сложнейшим платформингом (что-то типа “пути боли” из Hollow knight), от локации в космосе можно с ума сойти,  наверное и здесь что-то похожее будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x

      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      Вчера я мельком упоминал, как работает система языков в Steam и как это влияет на каталог. Сегодня хочу остановиться на этом подробнее.
      Начну с повторения вчерашнего. Изначально Valve задумывала систему языковых отметок вполне логично:
      В игре переведено только меню? Ставится галочка «Интерфейс». Есть переведенные диалоги? Добавляется галочка на «Субтитры». Присутствует полная озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели часто действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта для русского языка, даже если по факту переведено лишь меню. Или, наоборот, указать поддержку всех языков мира в игре, где текста нет в принципе, — просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине.
      В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате этого сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее.
      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      К примеру, возьмём игру JaDa Fishin'. На странице игры мы можем видеть, что в ней есть русская озвучка:
      Мы вбиваем название игры в поиске по каталогу и видим игру:
      А теперь снимаем галочку с английского языка (чтобы видеть игры, где ТОЧНО есть русский перевод) и видим:
      Таким образом, как вы можете видеть, “потерянные” для фильтров проекты действительно существуют. В связи с этим я решил собрать и показать игры, в которых отмечены русские субтитры и/или озвучка, но не отмечен интерфейс. По сути, это те самые “невидимые” локализации.
      Полный список всех найденных игр вы можете найти таблице:
      Google Таблица с полными данными
      Дополнительный анализ
      Издатели, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Moonbit: 7 игр Team Spikkeee: 6 игр Larsonsoft: 5 игр Spikkeee: 5 игр SomSmolGeims: 5 игр Nightdive Studios: 4 игры Volens Nolens Games: 4 игры NS: 4 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Разработчики, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Team Spikkeee: 10 игр Moonbit: 7 игр SomSmolGeims: 5 игр Sonic-Alpha: 4 игры Larsonsoft: 4 игры Volens Nolens Games: 3 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Sheer Studios: 2 игры Carrot Studios: 2 игры Выводы
      Проанализировав данные, можно сделать несколько наблюдений. Чаще всего "потерянными" оказываются игры от небольших инди-издателей и независимых разработчиков. Вероятно, это связано с недостатком опыта или внимания при заполнении страницы в Steam. Иногда в эту категорию попадают и старые игры от крупных компаний (например, Ubisoft), где при переносе в Steam информация о локализации могла быть указана не полностью.
      Так или иначе, проблема существует, и из-за неё целевая аудитория не видит полной картины доступных на русском языке игр. Десятки проектов с субтитрами, а иногда и заявленной полной озвучкой, остаются “невидимками” для поиска в Steam. Единственный надежный способ не упустить интересную игру —  проверять страницу в магазине, не полагаясь исключительно на фильтры.
    • Автор: 0wn3df1x

      Июньские игровые презентации подходят к концу, оставив после себя сотни анонсов и трейлеров. По уже сложившейся традиции я вооружился статистикой и проанализировал представленные на презентациях игры, чтобы выяснить, какие языки пользуются наибольшей популярностью у разработчиков и издателей, и какие тенденции в локализациях нас ждут в ближайшем будущем.
      Июньские игровые презентации подходят к концу, оставив после себя сотни анонсов и трейлеров. По уже сложившейся традиции я вооружился статистикой и проанализировал представленные на презентациях игры, чтобы выяснить, какие языки пользуются наибольшей популярностью у разработчиков и издателей, и какие тенденции в локализациях нас ждут в ближайшем будущем.

      В качестве источника данных выступили официальные страницы презентаций в Steam, приуроченных к Summer Game Fest и сопутствующим шоу, таким как PC Gaming Show и Xbox Games Showcase. Для чистоты в анализ были включены только актуальные проекты: игры, выпущенные в июне 2025-го, и будущие релизы.
      Общий анализ по всем уникальным играм (747)
      Русский язык занимает 6-ю позицию с 35.1% поддержки.
      Украинский язык находится на 14-м месте с 6.3% поддержки.
      Анализ по презентациям
      Итоги
      Главные июньские презентации в очередной раз подтвердили сложившиеся на рынке тренды. Европейские языки (немецкий, французский, испанский) и азиатские (китайский, японский) продолжают доминировать в качестве основных направлений для локализации после английского. Это говорит о стабильности и предсказуемости крупных рынков.
      Русский язык остаётся одним из лидеров “эшелона преследования”, занимая 6-е место в общем зачете. Это во многом заслуга независимых издателей, которые системно подходят к переводу своих проектов.
      Украинский язык также показывает рост: его поддержка пока не стала массовой, но он чаще появляется в инди-играх.
      В целом, для игроков из нашего региона ситуация выглядит позитивно. Даже при отсутствии официальной поддержки со стороны крупнейших корпораций, инди-сегмент продолжает активно работать с нашей аудиторией, обеспечивая стабильный поток игр с текстовой локализацией.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×