Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Mechanics VoiceOver завершит запись реплик по локализации The Callisto Protocol через две недели

Рекомендованные сообщения

111411-3333.jpg

Mechanics VoiceOver опубликовала шестое видео с процессом записи русской озвучки The Callisto Protocol.


Mechanics VoiceOver опубликовала шестое видео с процессом записи русской озвучки The Callisto Protocol.

Цитата

«В нем вы сможете оценить всех основных персонажей и услышать, как они звучат в диалоге друг с другом.

Конечно же, это не финальный вариант звучания, а комбинация фрагментов с записей, но общая картинка уже явно вырисовывается».

Основной сюжет полностью записан — ведётся сведение. В ближайшие две недели будут записаны оставшиеся реплики геймплея и дополнения, так что можно осторожно надеяться на релиз в обозримом будущем.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.09.2023 в 20:21, piton4 сказал:

А у меня первое прохождение больше 30-ти часов заняло.

 

В 18.09.2023 в 04:01, Deadoutx сказал:

Как то очень долго, я с dlc прошел за 16 примерно. Там же банально не чего исследовать. Иди из точки А в точку Б.

 

15 часов назад, Den110 сказал:

12 нас самом сложном . 

Наверное так получилось, потому что я ах**л от производительности на релизе, и в место того чтобы играть, немалую часть времени “мониторил”, постоянно проверяя, где и в каких местах какой fps.  На dlc у меня часа 3-4 ушло.  Тоже на харде проходил.

Изменено пользователем piton4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 minutes ago, piton4 said:

 

 

Наверное так получилось, потому что я ах**л от производительности на релизе, и в место того чтобы играть, немалую часть времени “мониторил”, постоянно проверяя, где и в каких местах какой fps.  На dlc у меня часа 3-4 ушло.  Тоже на харде проходил.

Ну так зачем страдать, я щас любой релиз ставлю если моя 4090 не выдает 100500 кадров в нано сек или если есть статтеры, закрываю и иду играть в бэклог. Которого уже откровенно много как-то, все ни как final fantasy 16 не пройду, а как BG 3, Armored Core, а тут киберпанк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Deadoutx сказал:

Ну так зачем страдать, 

Да ты чё, я так эту игру ждал, как никакую другую наверное, поэтому пришлось терпеть, там без вариантов было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×