Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Dungeon Siege 1 будет ещё один патч

Карта обретёт перевод имени как при сохранении, так и при загрузке через DSLOA.exe (имени и описание)

Смещение в исполняемом файле ($MSG$Дальность)

И возможно добавлю ещё шрифт или два шрифта, чтобы закодировать кириллицу под латиницу

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, а шрифт как то можно увеличить? А то с современными разрешениями цифры и буквы очень мелкие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@iRn 

Чтобы увеличить шрифт, надо его для начала перерисовать.

Необходимо знать через что идёт запуск Dungeon Siege 1, если играете непосредственно в неё (Программа или какой-то мод) — это необходимо чтобы проверить у себя в том же варианте и при тех же настройках, что и где возможно ли изменить настройки шрифта (хотя они меняются).

 

По обновлению.

В требованиях к предмету, есть текст такой как: Природная магия, Боевая магия, Стрельба, Ближний бой, Ловкость, Сила, Интеллект.

Технически через параметр $MSG$ — нет возможности перевести и вывести текст, и код используется только в верхней части экрана в ANSI, в то время как в предметах и при наведении мышью на ячейку предмета возле иконки персонажа работает в Кириллице.

Но все эти изменения взаимосвязаны между собой, поэтому перекодировал шрифт под ANSI (который так же используется и для ввода имени персонажа)

Время пару дней ушло на то, чтобы найти как работает система вывода текста и где ожидать подводные камни в виде выкидывания из игры или не появления текста как в верхней части экрана, так и на предмете в требованиях.

Сейчас первый тест прошёл над Melee (Ближний бой) — успешно, и были найдены 3 смещения в исполняемом файле, а также где необходимо внести перевод текста, чтобы предметы и повышение навыка заработало.

Помимо этого, пришлось ещё добавить файлы, поскольку необходимо было найти все места с шрифтами.

P.s Работа над патчем 1.50 продолжается.

 

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного о смещении Ближнего бой

000a144f Повышение уровня навыка 
000a14a9 При открытие инвентаря
000a1890 При наведении на иконку предмета в верхней левой части экрана возле иконки персонаж
000a1ed3 При просмотре персонажа группы, перед взятием в группу
001a54e8 При надевании предмета с умением к повышению к ближнему бою
001aa60a Всплывающий текст в верхней части экрана при повышении уровня
001ab897 Получение ранга для персонажа

Как оказалось, смещений не три было а семь.

Так же пришлось много провести тестов, где необходимо внести закодированный текст, а где лучше оставить.

И будет ли создаваться в мире генерируемый предмет.
 

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддержка предыдущего патча для Dungeon Siege 1 прекращена.

 

Обновление

Ведётся работа над новым патчем 2.00

Состав:

Исполняемый файл, библиотека Language.dll и файл Language.dsres

Поддержка любых модов с выводом как текста, так и описаний.

Так же поддержка кириллицы и латиницы-1

(Обязательно английский язык модов/ карт / и оригинальной игры)

Файлы для перевода также подойдут и для Dungeon Siege 2

Заканчиваю с UI/Диалогами, и дальше берусь за добавление имён Мобов/НПС/Попутчиков/Префиксов/Суфиксов и по мелочи

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будущее обновление

Встроенная карта Ледяные ветра (15 мб. для русификатора, не такая уж проблема)

Изменение в исполняемом файле и библиотеке. (часть текста перенёс в файл, а часть оставил, из-за двойных скобок)

Два патча для внесения изменений в карту и ресурсы DSLOA английской версии с фиксом (не верные байты).
(Скачать можно будет с сайта Моддингов)

Поддержка карты Return to Arhok (необходимо карту и файлы перенести в папку DSLOA)
(Скачать можно будет с сайта Моддингов)

Поддержка DSLOA c фиксом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

p.png

555c30b2-d72e-45d4-a7e6-dae08bcbc0b6.jpg

Жмём на изображение и переходим на Dropbox для скачивания

Самораспаковывающийся архив

DungeonSiege.exe (Королевство Эйб)

DSLOA.exe (Легенда Арана)

Language.dll (библиотека для работы локализации)

Language.dsres (архив содержащий локализацию как DS1 так и DSLOA)

Language_DSLOA.dsres (озвучка и текстуры для DSLOA)

Установка

Извлечь в корневую папку Dungeon Siege согласившись на замену. (новая игра обязательна)

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор обновил, ссылка выше

Исправлены диалоги из DSLOA и добавлены часть переведённых имён в Дневник — Журнал разговоров.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/26/2024 в 14:56, Tericonio сказал:

p.png

555c30b2-d72e-45d4-a7e6-dae08bcbc0b6.jpg

Жмём на изображение и переходим на Dropbox для скачивания

Самораспаковывающийся архив

DungeonSiege.exe (Королевство Эйб)

DSLOA.exe (Легенда Арана)

Language.dll (библиотека для работы локализации)

Language.dsres (архив содержащий локализацию как DS1 так и DSLOA)

Language_DSLOA.dsres (озвучка и текстуры для DSLOA)

Установка

Извлечь в корневую папку Dungeon Siege согласившись на замену. (новая игра обязательна)

Показать больше  

А эта версия русификатора всё ещё для Steam? Просто как я знаю, в Steam-версии отсутствует дополнение “Легенда Арана”. Или это дополнение где-то отдельно можно скачать и накатить на Steam-версию?

Кстати, уже заметил косяк с описанием сложностей: На Средней пишется описание сложной и наоборот, у сложной написано описание средней сложности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Gruu 

Ссылка на форум в Steam, в этом топике найдёшь ссылку на скачивание Legends of Aranna Killah Fix

  В 5/27/2024 в 15:18, Gruu сказал:

Кстати, уже заметил косяк с описанием сложностей: На Средней пишется описание сложной и наоборот, у сложной написано описание средней сложности.

Показать больше  

Поправил пока у себя, как до пройду и поправлю все места в DSLOA, сделаю новый патч.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление 2.7 ссылка выше

Внесено порядка 300+ правок: UI, имена мобов, диалоги, имена персонажей, предметы, комплекты,  префиксы и суффиксы.

Ссылка не изменилась

Чтобы увидеть все правки, необходима игра с 0.

Дальнейшая работа будет вестись для трёх — четырёх модов.

Все ошибки присылаем мне лично.

Изменено пользователем Tericonio
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начались работы над Dungeon Siege 2

Распаковка файлов, сверка текста, редактирование шрифтов, фикс Steam версии для курсора и извлечение текста из исполняемого файла.

Broken World будет после, как с DSLOA.

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/18/2024 в 12:42, Tericonio сказал:

Можно изменять разрешения экрана GUI при игровом процессе от 640*480 до 1920*1080

Показать больше  

Можно ли через HEX-редактор добавить поддержку разрешений 2K и 4K?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так если это реклама, то почему автор должен быть против? Ну ок есть принципиальные. Но почему то принципиальных подавляющее большинство. Скандалов вокруг лицензионной музыки — дофига. Я не знаю насколько они там нишевая группа или нет, если им уже больше 10 лет, но большие сомнения что их музыка бесплатная. А инди разраб каждую копейку считает. Каждую. А музыка с лирикой стоит дороже чем музыка без нее. 
    • Сюжет подан очень отвратительно, по мимо вагонов квестов пойди туда не знаю куда, все это помножено на кучу багов которые просто лочат его прохождение, е если ты даже не словил баги то сюжет походу делался для людей кто все 8 лет играл в тарков и знает его как пять пальце, иначе даже те подсказки что где искать будут для тебя супер не очевидными, ну и так же прохождение некоторых сюжетных заданий упирается в гриндвол, например ветка новой фрации просит тебя построить развед центр 3 уровня, а это пипец как не просто, нужны вагоны времени фарма материалов, плюс в данный момент все еще упирается в сервера БСГ люди по 45 минут сидят чтоб в катку зарегало. На данный момент все это выглядит именно так.
    • Накатил перевод и начал играть — при попытке зайти в ряд локаций (например кладбище рядом с церковью) игра стабильно вылетает. Удалил игру и поставил без перевода — проблема пропала т.ч. увы нейросетевого чуда не произошло. Update: пардон, не видел сообщения в посте о переводе Не ставьте русификатор на версию GOG! Или не будет работать или будут баги / вылеты, так как делался он под стим. Прошу внимательно отнестись к этой информации и не игнорировать её.  
    • Мне вот с одной стороны нравятся такие сложные механики, чувствуется реалистичность, пушка в твоих руках, ранения, но я никогда во что-то такое не играл, ни в Арму, ни в Тарков. Пересмотрел уйму стримов на RP серверах, но так сам и не добрался ни до чего. Иногда вот думаю, с какого-бы проекта влиться в этот реализм, но так, чтобы потом отвращения не было
    • Только его отдельно докупать еще надо, в виде DLC.
    • Я не знаю, как и за что именно карает Ютюб, но по моему там идея в том, чтобы недобросовесное (т.е. без разрешения автора) использование музыки в роликах присекать. Но я не шарю и мне особо не надо. Меня просто удивило предположение, что роялти группы Грай какие-то космические. Как я понял, группа во многом опирается на донатную поддержку от фанатов, не то чтобы очень сильно финансово успешно гастролирует. Считать, что по сути инди группа будет запрашивать непомерные деньги за использование песни 10 летней давности, это считать их оторванными от реальности чсв.  Я о незнакомых людях по дефолту лучшего мнения.
    • Норм. Это запускает батник, который патчит основной архив и зашивает файлы новые в него.
    • Если бы это так работало, ютуб бы не карал ролики где используется лицензионная музыка — реклама же бесплатная, че банить то музыку. 
    • Вы открытую инфоплощадку с коммерческим проектом не путайте. Как правило, если кто-то хочет добавить в свой проект чужую интеллектуальную (и не только интеллектуальную) собственность, за это нужно платить. Алана Вейка и ГТА4 снимали с продажи из-за истечения срока лицензии на музыку. С Волколаком, конечно, может быть вариант и бесплатного использования музыкальной композиции. Но это, в любом случае, юридически оформлено.
    • Конечно же хочется занять и ей тоже. Но ничего точного сейчас сообщить не можем. Потому что сборы средств на SO2 R (PC) + SO2 (PSP) и без того идут очень медленно. Сначала выпуск SO6, затем ожидание сборов средств на SO2, а уже потом можно думать об остальных переводах игр серии Star Ocean. Мы и без всего этого делаем всё возможное, что в наших силах. Возможность ускорить процесс находится в руках каждого из вас, кто может поспособствовать сбору средств. А те, кто бесконечно ждёт, то для всех них очень печальные новости будут в будущем. Как показывает практика: играют в наши переводы сотни и тысячи людей, а по факту каждый проект двигается только лишь благодаря 20-30 личностям.    
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×