Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Sony подтвердила, что Marvel’s Spider-Man 2 получит русский дубляж

Рекомендованные сообщения

122944-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Игра будет дублирована на русский и еще 10 языков, общее количество языков — 25.


На сайте поддержки Insomniac Games появилось подтверждение локализации Marvel’s Spider-Man 2 на русский язык.

122944-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Игра будет дублирована на русский и еще 10 языков, общее количество языков — 25.

Marvel's Spider-Man 2 выйдет 20 октября, предзаказы уже стартовали.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, piton4 сказал:

Если прыгает напр. между 70 и 90 —  ставлю усреднённое (80), для меньшего разброса, естественно уже без быстрой синхр.

В теории желательно ставить по минимальному, т.к. прыгать теперь будет межу 70 и 80.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, CyberEssence сказал:

 прыгать теперь будет межу 70 и 80.

Так а что в этом страшного?  Пусть себе прыгает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, piton4 сказал:

Так а что в этом страшного?  Пусть себе прыгает.

Каждому своё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.06.2023 в 10:51, SerGEAnt сказал:

В других странах, где по-русски не говорят, рынок мизерный. Даже на Украине. 1-8% от российского в зависимости от игры. Так что нет, не другое, просто Sony надеется быстро вернуться в случае чего и не просрать рынок, который с таким трудом завоевала.

Но если все останется как есть, то вот в следующем году локализаций уже не будет.

Ну поверь мне, на данный момент у нас с их локализациями проблем нет. Вот что дальше — другой вопрос.

И да — с их фильмами отдельная история, другие люди занимаются. Там вообще не знаю что будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.06.2023 в 18:28, Мухаморыч сказал:

Не выбрасывай. PS5 хорошая альтернатива пк. Сразу будешь играть в сонькины эксклюзивы, а не ждать 2-3 года как остальные "пекари."

Без русского дубляжа сюжетные игры даром не надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×