Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В Assassin’s Creed Mirage, The Crew Motorfest и Avatar: Frontiers of Pandora будут переведены только субтитры

Рекомендованные сообщения

135830-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

У остальных игр, включая Star Wars Outlaws, информации о локализациях пока нет.


Компания Ubisoft открыла предзаказы на представленные намедни игры. Помимо того, что нестандартные издания стоят подозрительно дорого, появилась информация о локализациях.

135830-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Судя по всему, Ubisoft больше не будет дублировать игры на русский язык, но субтитры в них по-прежнему присутствуют. По крайней мере, это касается Assassin’s Creed Mirage, The Crew Motorfest и Avatar: Frontiers of Pandora. У остальных игр, включая Star Wars Outlaws, информации о локализациях пока нет.

Скрытый текст

135530-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Скрытый текст

135746-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Скрытый текст

135613-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Таким образом, Assassin’s Creed Mirage станет первой «большой» игрой в серии без русской озвучки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх

Ну просто сократили затраты на локализацию и все , это нормально , думаю убрали дубляж там где продажи меньше и оставили там где покупают больше , имхо :unknw:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, ЛамповыйЭх сказал:

Ну просто сократили затраты на локализацию и все , это нормально , думаю убрали дубляж там где продажи меньше и оставили там где покупают больше , имхо :unknw:

Ну да, до этого ведь дюжины (больших) игр про ассассинов было недостаточно, чтобы понять количество продаж в РФ и стоит ли дальше заморачиваться с озвучкой. Тут дело скорее не продажах, а в отношении к стране и её жителям в целом, ходя да, соглашусь, что на это повлиял факт отсутствия возможности приобретения игры на территории РФ официально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх

@Schnee Обычная оптимизация расходов , а тут и повод подвернулся отличный , и раньше они дубляж делали больше для пиара и заманухи клиентов в нашем регионе , а субтитры оставили 100% что бы их окончательно не послали у нас тут все . P.S сарказм у вас какой то сортирный получился :unknw:

Изменено пользователем ЛамповыйЭх

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, ЛамповыйЭх сказал:

@Schnee Обычная оптимизация расходов , а тут и повод подвернулся отличный , и раньше они дубляж делали больше для пиара и заманухи клиентов в нашем регионе , а субтитры оставили 100% что бы их окончательно не послали у нас тут все . P.S сарказм у вас какой сортирный получился :unknw:

Пойдем от обратного, стали бы они так “оптимизировать расходы”, не подвернись им для этого повод? Уверен, что они и дальше бы переводили полностью, как минимум, AAA-игры серии Assassin’s Creed на великий и могучий, не сложись сейчас такая ситуация в мире, ибо у нас хватает фанатов этой серии на всех платформах. А текстовый перевод оставили для русскоговорящих из других государств и тех, кто всё же умудриться приобрести игры из РФ или РБ.
P.S. Извините, я не специалист в сортирном сарказке, Вам виднее :unknw:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх
1 минуту назад, Schnee сказал:

P.S. Извините, я не специалист в сортирном сарказке, Вам виднее :unknw:

Да нет , судя по этому вы в нем прям мастер :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жалко что озвучки не будет. Игры Sony и Ubi всегда получали полную локализацию каких бы масштабов не была игра.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У видел геймлей нового Ассасина и сразу же после первых 5 сек закрыл. Что там всем нравится ? Это уже как FIFA. Ничего не меняется из года в год. Лишь изредка состав NPC правят. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Zurb@g@n сказал:

Что там всем нравится ? Это уже как FIFA.

Возможно, поэтому и нравится. Фанаты не любят больших изменений)

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх
12 минут назад, Zurb@g@n сказал:

У видел геймлей нового Ассасина и сразу же после первых 5 сек закрыл. Что там всем нравится ? Это уже как FIFA. Ничего не меняется из года в год. Лишь изредка состав NPC правят. 

Мне кажется это игры для опенворлд дрочеров просто , у кого фетиш именно такой ну и кому сетинг заходит , потому что опенворлдв много .  

Изменено пользователем ЛамповыйЭх

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Субтитры тоже не плохо, а потом подкадит машинная озвучка. А потом, если повезет, настоящая озвучка. Возможно. Может быть. Года через 2 (лет через 10).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ЛамповыйЭх сказал:

Да нет , судя по этому вы в нем прям мастер :D

Уверяю, Вы ошибаетесь. Я даже не догадывался какой это тип сарказма, а Вы прям взяли и сходу написали, что это сортирный, что как бы наталкивает на мысль — Вы в нём, как минимум, разбираетесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, ЛамповыйЭх сказал:

потому что опенворлдв много

Да ладно. Сколько резиков (и им подобного геймплея) вышло за последние пару лет? сколько дарксоулс подобного гов.а? Как раз таки больших, разнообразных, для соло прохождения, опенворлд вообще единицы (форспокен, ассасин вальгалла, фаркрай 6, хогвартс, ДЛ2, пауки еще может быть). По пальцам руки пересчитать можно.

Изменено пользователем Star_Wiking
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх

@Schnee Неубедительно , совершенно … из вежливости рекомендую вам не писать мне более , не тратить силы , я вас закинул в игнор , с хамами не разговариваю . 

9 минут назад, Star_Wiking сказал:

Да ладно. Сколько резиков (и им подобного геймплея) вышло за последние пару лет? сколько дарксоулс подобного гов.а? Как раз таки больших, разнообразных, для соло прохождения, опенворлд вообще единицы (форспокен, ассасин вальгалла, фаркрай 6, хогвартс, ДЛ2, пауки еще может быть). По пальцам руки пересчитать можно.

Ну , это значит просто еще одна причина . 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круче призрака цусимы атсосина нет. имхо.. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Можно скачать отдельно текст или текст + озвучку.
      Товарищи с форума (@Wiltonicol и @FriendyS) сумели портировать локализацию «Фаргуса» под ремастер System Shock 2.
      Можно скачать отдельно текст или текст + озвучку.

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Она как раз короткая, говорят где-то на 1 час, так что если найду косяки отпишусь.
      Спасибо за перевод.
    • Нет желания в политику вдаваться , но очень советую поинтересоваться, какие дела через интернет проворачивают.Вроде с одной стороны такой безобидный , а с другой могут цветную революцию замутить , и всё кина не будет ..По мне надо жёсткий  контроль делать , и кстати говоря сообща со всем миром.В данный момент всё что происходит , считай перестройка идёт , а груба говоря передел влияние ..Всё что с интернетом происходит , простой человек даже не представляет всей сути . Пару человек адекватные комментарии написали по этой теме ...А других волнует на пример , не могу мод скачать . вот так и живём . Упали наши сервисы , потому что всё взаимно связана , и наши доблестные ркн тренируются ! Надо же где то руку набивать )))
    • клаудфлейр использую то что это удобный стандарт и всё такое (насколько я слышал), да и у нас действительно найдётся аналог да, но как быть с зарубежными сайтами они то на наше не перейдут и останутся под блокировкой. И на мой личный взгляд РКН за последнее время только и блокирует удобные сервисы которыми пользуюсь (как например Дискорд который не то чтобы в политоту играется).

      чё уж говорить если с момента блокировок упали даже наши сервисы.
    • Да чего вы так переживаете ? ))Будем ходить в библиотеку , в театры , все пойдут по магазинам (а не покупать через интернет ),вернётся домашний приводной телефон , может поставят таксофоны! Будем как раньше пиратский контент покупать в магазине !Наконец все выйдут из дома !!!Люди не будут запинаться смотря в свой андроид на ходу !И не будут их по глупому сбивать машины ! Это же столько плюсов !!! А если серьёзно , как быстро люди привыкли комфорту , всё это очень быстра развивалась ...Мда  лет пять мне было , была у меня электроника ну погоди , а сейчас ужас !!!Опять же как быстро всё развилось ..Раньше не знали что такое интернет , а теперь от страха боимся интернет потерять  
    • Ничего, бывает. P.S. Спасибо. С меня любая игра из списка, как в прошлый раз.
    • Подскажи пожалуйста по поводу “Добавить кириллицу в него”, начиная с какого так называемого “розового квадрата” нужно добавлять кириллицу? Или в любом месте/начиная с любого пустого розового квадрта?
    • @DjGiza Писец! Теперь я понял, почему в настройках ничего не отображалось. При старом методе распаковки названия файлов превратились в некий фарш из одних кандзи. Оказывается, в оригинальных названиях даже хирагана присутствовала. Разумеется, игра не находила эти файлы по названиям. Аве Мария! Оно заработало!  DjGiza, большое спасибо за помощь и подгон этой информации. Сам бы ни за что не догадался. Я тебя добавлю в титры в пункте “Помощники”?   Не хочу радоваться раньше времени, но вроде и nut файлы теперь корректно работают. Уже поработал со всеми файлами, которые мне были нужны. Всё отображается теперь. @minasa Продублирую свой откорректированный ответ из комментария. Ёкарный бабай. Дико извиняюсь за свою невнимательность. Я проверял комментарии под видео и в посте, а потом, когда усиленно стал переводить, то уже совсем завозился и не заметил, что мне спасение принесли. Огромное спасибо за помощь! minasa, а это вы Kis Kis, или вы иной человек, который обратил внимание на комментарий? В любом случае, спасибо, что сообщили! Так обидно, что я раньше этого не заметил, а ведь казалось бы проверял. (Если вдруг вы Kis Kis, то я ответил вам в ВК)

      Но поскольку ответ от Kis Kis пришёл раньше, то я укажу и его в титрах вместе с DjGiza, которому в дополнение (учитывая ситуацию) огромное спасибо за StringTool с плагином!   minasa, спасибо за информацию по поводу HeavenTools Resource Tuner. Днём ознакомлюсь с программой. Надеюсь, получится с ней разобраться.
    • Файл mainaa.fon надо сконвертить через тулсу (ссылка выше) в BMP.  Редактировать в любой программе работающей с этим форматом. Добавить кириллицу в него, либо заменить английские символы.  Параметры: (8-битный, 128x64 пикселя, кириллица (CP1251) ,  английские символы (коды 65—122) Три цвета: Чёрный , Белый,  Розовый.  Затем через тулсу загнать bmp в FON, посредством команды (к проге там прилагается пдф с командами).  Удачи  !
    • fon, fnt файлы есть десяток своих форматов в играх, и они никак с форматом fon винды не связаны.
    • Это точно перевод этой команды, но благодаря твоему сообщению и сообщению Vernon я обнаружил проблему Случился небольшой факап с моей стороны во время переноса текста. Уже исправил частично. Если подробнее, в файлах русификатора (от BroFox) перевод текста находится в .str и .sub файлах, с .sub возникли (как сейчас я узнал из ваших сообщений) определенные проблемы, и из этих файлов не перенеслись некоторые строки с переводом. В результате чего они остались на английском, и в последствии автоматически отправлены на нейронку как и все другие английские строки которых изначально не было в русификаторе от BroFox (к примеру UI/Меню). Мой ранний нейронный перевод всей игры (который использовал Парабеллум в своей модификации), был сделан через эту же нейронку (через которую прогонялись недостающие строки перевода BroFox), поэтому перевод катсцен если не идентичный то крайне похожий На примере проблемы катсцены:
      в файле локализации игры перевод катсцены находится под айди $movie/cs1_1
      в папке subtitles, в файле movies.sub должны были быть строки перевода, как и во всех других .sub файлах, но оказалось иначе и перевода там не было. Моя невнимательность/ошибка заключается в том, что я не убедился что все файлы субтитров имеют внутри себя текст (некоторые имеют, некоторые нет). А процесс переноса был автоматический. Косяк признаю, сугубо моя вина и не внимательность (с sub файлами), лишний урок самому себе, что нельзя торопиться. Общее число строк подверженных нейронному влиянию крайне мало (но все 3 катсцены это точно). Уже частично исправлено С шрифтами под мини игры уже есть прогресс и понимание! В целом осталось добить эти шрифты и окончательно исправить проблему описанную выше Если кто-то заметит еще косяки, пожалуйста напишите!
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×