Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

b9fb3084a4b6d342d46286c4515c63a1.jpg

 

Дата выхода: 11 октября 2022
Жанр: Ролевые игры, Симуляторы, Стратегии
Разработчик: Stairway Games
Издатель: Humble Games
Платформа: PC
Язык интерфейса: Английский
Язык озвучки: Отсутствует

Описание игры:

Coral Island — это занимательный симулятор фермы, действия которого будут происходить на Корралловом Острове, где вам предстоит заняться сельским хозяйством.


Создание ферму своей мечты

Главный герой наконец-то отправившийся на Коралловый Остров, покинув Покье. Отныне, его(её) жизнь станет гораздо интересней и наполненной, так как его(её) ждет встреча с необычными островитянами, а также множество планов, которые в скором времени, он(а) воплотит в реальность! Перед вами целый город и коралловые рифы, которые ждут грандиозных перемен. Вам предстоит заняться сельским хозяйством, выращивая богатый урожай, уход за животными, взаимодействие с жителями и множество других важных дел. 


Вдохните жизнь в остров!

В вашем распоряжении будет целый остров, на котором вы попытаетесь вдохнуть новую жизнь. Будете выращивать разные культуры, строить интересные сооружения, исследуете забытые пещеры, внутри которых таятся сокровища. Также, не стоит забывать про опасных монстров, охраняющих пещеры, так что, придется вооружиться нескольким оружием, чтобы обезопасить себя. На дне океана — прекрасные коралловые рифы, которых игрокам нужно будет спасти, очистив дно моря и создав лучшие условия для уникального вида рыб.


Главные особенности

Более 40 уникальных персонажей, с которыми можно будет знакомиться.

Развитие собственной фермы.

Исследование острова.

Изучение новых навыков.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там должен быть в полном релизе русский язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Diana Visilkova сказал:

Игра вышла в релиз, можно на первое время машинный перевод сделать. 

Разработчики обещали добавить русский язык к релизу, но видимо планы изменились. Судя по форуму они особо не парились и на другие языки игру перевели гуглом. Поэтому отсутствие русских субтитров на релизе не сильно расстраивает. Можно перевести через DeepL я думаю, правда саму игру не качал ещё и не знаю какой там движок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, zzzombie89 сказал:

не качал ещё и не знаю какой там движок.

unreal engine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Zolodei сказал:

unreal engine

Эх, жаль не Unity. Можно было бы автотранслятор прикрутить. Почему такого для анреала нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Остается сейчас ждать русификатор машинного перевода. Жаль что так и не добавили русский язык на релизе. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Diana Visilkova сказал:

Остается сейчас ждать русификатор машинного перевода. Жаль что так и не добавили русский язык на релизе. 

Вопрос решен:)

https://vk.com/wall-218600205_3435

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Данный перевод ломает реплики персонажей при знакомстве и простых диалогах. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Vilkos сказал:

Данный перевод ломает реплики персонажей при знакомстве и простых диалогах. 

О проблеме уже известно. Поправим в ближайшем обновлении.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Vilkos сказал:

Данный перевод ломает реплики персонажей при знакомстве и простых диалогах. 

Обновили русификатор, теперь данной проблемы быть не должно. скачать можно по ссылке из поста в вк

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Gravitsapik сказал:

Обновили русификатор, теперь данной проблемы быть не должно. скачать можно по ссылке из поста в вк

К сожалению, проблема с диалогами осталась, но частично, у некоторых нпс — реплики срабатывают, у других нет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени, у меня возникла проблема с установкой русификатора, всё делала по инструкции, но случился такой вот затык. Что я делаю не так?

t7o8VEVWnkk.jpg?size=1920x1080&quality=96&sign=97a00aa3f7f0a533dd997139db76cc66&type=album

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Lira сказал:

Доброго времени, у меня возникла проблема с установкой русификатора, всё делала по инструкции, но случился такой вот затык. Что я делаю не так?

После установки на раб. столе ярлык игры-правой кнопкой мыши, свойства, в поле объект добавить в конце строки -fileopenlog (после “ пробел поставить, пример вот так G:\Games\Coral Island\ProjectCoral.exe" -fileopenlog).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: morgot966
      The Lord of the Rings: Тhe Return of the King
      Разработчик: Electronic Arts Redwood Shores Дата выхода: 4 ноября 2003 года
    • Автор: Rick

       
      Жанр: Rail shooter
      Платформы: PC, PS3, Sega Saturn, Sega Dreamcast, Xbox, Wii
      Разработчик: Wow Entertainment
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: Отсутствует
      Даты выхода:
      HOTD1: Март 1997
      HOTD2: 1999
      HOTD3: 11 февраля 2005
      Да-да-да... Серия "Дома Мертвецов" на ПК. Многие скажут, что они никому нафиг не сдались, другие скажут, что уже были какие-то там "фаргусовские" переводы, третьи просто плюнут. Но... Я считаю, что данная серия заслуживает нормального перевода всех частей. Overkill уже переводили. Может тогда стоит добить и эти три? Если кто-нибудь поможет со вскрытием файлов, то будем очень благодарны.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Доработал и практически полностью переработал свой русификатор для Tony Hawk's Pro Skater 3 + 4 - Перевёл строки, в которых ранее отсутствовал перевод.
      - Исправил и доработал UI в нужных местах, чтобы текст на русском выглядел и читался органично.
      - Полностью переделал перевод реплик персонажей, теперь они звучат живее и естественнее.
      - Переработал туториал и улучшил интерфейс в редакторе парков.
      - Убрал странные русские названия из гэпов — теперь они полностью на английском для удобной ориентации в заданиях.
      - Исправил многочисленные проблемы с обрезанным текстом — теперь всё помещается в строки.
      - Магазин теперь почти полностью на русском — переведено большинство предметов.

      Бусти /// Яндекс диск
    • их ссылка на Русификатор — https://drive.google.com/file/d/1RJYymE78sALISq4yjgZcZtEgHQKiTX1I/view Мастерская в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3543620063
    • Привет, я не очень силен в Unity, но вдруг мои находки будут тебе полезны

      Как мне показалось, текст вот в этих файлах https://disk.yandex.ru/d/GXuZxxpQAPK2Eg


      указанная тобой фраза была найдена
      ---
      далее некоторое количество текста, есть в /romfs/Data/Managed/Metadata/global-metadata.dat
      для открытия global-metadata.dat я использовал https://github.com/JeremieCHN/MetaDataStringEditor/releases для поиска файлов с текстом https://github.com/aelurum/AssetStudio (обновленный Asset Studio) в Asset Studio я на скорую руку указал всю папку с игрой, экспортировал все скрипты с названием en-US, так что конкретно в каких бандлах они, я сказать не смогу, и возможно (но не факт) есть и другие файлы с текстом для локализации, но без en-US в названии

      Надеюсь чем-то да смог помочь
    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×