Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Sony продолжит выпускать русские локализации для своих игр, включая Marvel’s Spider-Man 2

Рекомендованные сообщения

181009-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

«Чемпионат», ссылаясь на свои источники, пишет, что игра Marvel’s Spider-Man 2 будет полностью дублирована на русский язык.


«Чемпионат», ссылаясь на свои источники, пишет, что игра Marvel’s Spider-Man 2 будет полностью дублирована на русский язык.

Более того, Sony приняла решение продолжать переводить и дублировать свои эксклюзивы на русский язык, несмотря на остановку деятельности в России.

181009-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх

ありがとう

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Более того, Sony приняла решение продолжать переводить и дублировать свои эксклюзивы на русский язык, несмотря на остановку деятельности в России.

возникает вопрос “а кем?”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх
3 минуты назад, EVilAngelion сказал:

возникает вопрос “а кем?”

Святым духом :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, EVilAngelion сказал:

возникает вопрос “а кем?”

Мало что ли вариантов. Вон, фильмы в кинотеатрах крутят с дубляжом.

Изменено пользователем Сильвер_79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рад такой весточке от Sony, хоть и не имею консолей последнего поколения. Но все мы знаем, что спустя время она может и выпустить из на PC :)

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, SerGEAnt сказал:

Чемпионат», ссылаясь на свои источники, пишет, что игра Marvel’s Spider-Man 2 будет полностью дублирована на русский язык.

Но это же просто слух, это даже не сони пишет. А заголовок полный уверенности, что сони это как будто оффициально подтвердила. Кроме того, выпилить в последний момент могут легко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Dusker сказал:

Кроме того, выпилить в последний момент могут легко.

До этого, что-то не выпиливали. И зачем выпиливать то на, что вложился? Если можно не вкладываться и ничего выпиливать не надо будет. 

Единственное из вариантов почему Сони до сих пор делают локализацию, может там хорошо понимают, что на русском говорят не только в России, но во многих других странах. Да и много русскоговорящих сейчас находятся везде, в той же Европе, в США. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dusker так написано же:  “ Sony приняла решение продолжать переводить и дублировать свои эксклюзивы на русский язык, несмотря на остановку деятельности в России.”

Звучит, как больше, чем просто слух.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, piton4 сказал:

 так написано же:  “ Sony приняла решение продолжать переводить и дублировать свои эксклюзивы на русский язык, несмотря на остановку деятельности в России.”

Звучит, как больше, чем просто слух.

Это им тоже сообщил их внутренний источник, слух это. Нет ссылок же на источник сони. Чемпионат ссылается на своего инсайдера. Зог на чемпионат. Какой то еще ресурс начнет на зог. Такова увы журналистика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если это так, то забавно — соломку стелят :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.05.2023 в 18:16, ЛамповыйЭх сказал:

ありがとう

:scratch_one-s_head:

Изменено пользователем shingo3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Однозначно хорошая новость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×