Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Третий ролик, посвященный процессу озвучивания слэшера The Suffering

Рекомендованные сообщения

234940-KWsdyF6mlps.jpg

«Сегодня вы увидите Дмитрия Поляновского и Максима Дахненко за надзирателей тюрьмы Эббот, а также Андрея Вальца (русский голос Джокера Хоакина Феникса) в роли Гермеса Т. Хайта — призрака беспощадного палача, жажду убивать которого не остановила даже смерть».


Mechanics Voiceover опубликовала третий ролик, посвященный процессу озвучивания слэшера The Suffering.

Цитата

«Сегодня вы увидите Дмитрия Поляновского и Максима Дахненко за надзирателей тюрьмы Эббот, а также Андрея Вальца (русский голос Джокера Хоакина Феникса) в роли Гермеса Т. Хайта — призрака беспощадного палача, жажду убивать которого не остановила даже смерть.

Роль Гермеса была записана лишь пробно, но уже в мае добьётся до конца».

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Chillstream said:

Не знаю чтобы я вот сейчас посмотрел что-то в Володарском на серьезной основе, вряд ли

Ну, это я чисто про 90-ые говорил. Володарского я бы и сам СЕЙЧАС смотреть не стал. Другое дело — Гоблин, который для меня актуален до сих пор: конкретно Lock, Stock and Two Smoking Barrels и Snatch смотрю только в его переводе. Других локализаторов для этих картин не воспринимаю от слова совсем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучивание The Suffering на русский, качественно- это просто прекрасно...осталось понять, как игру купить (в steam её нет).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Trueman сказал:

Озвучивание The Suffering на русский, качественно- это просто прекрасно...осталось понять, как игру купить (в steam её нет).

Вас на торрентах забанили?:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, DedMoroz сказал:

Ну, это я чисто про 90-ые говорил. Володарского я бы и сам СЕЙЧАС смотреть не стал. Другое дело — Гоблин, который для меня актуален до сих пор: конкретно Lock, Stock and Two Smoking Barrels и Snatch смотрю только в его переводе. Других локализаторов для этих картин не воспринимаю от слова совсем.

Гоблина еще можно посмотреть, недавно вот у него смотрел теда 1

@Trueman ну если хочется лицензию, то на GOG продается за 250р, а если GOG не воспринимаешь как норм площадку, то на торренты там релизы не пропадают)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Сильвер_79 сказал:

Вас на торрентах забанили?:D

...ожидал подобный ответ, но хотелось официально. Но, если нельзя официально никак купить (вообще), то µTorrent в помощь, что логично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

от меня всем переводчикам

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Chillstream сказал:

@Trueman ну если хочется лицензию, то на GOG продается за 250р, а если GOG не воспринимаешь как норм площадку, то на торренты там релизы не пропадают)

...в России не купить в GOG, к сожалению. И через Казахстан не купить…, подарком, хотя...возможно я ошибаюсь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Trueman сказал:

...в России не купить в GOG, к сожалению. И через Казахстан не купить…, подарком, хотя...возможно я ошибаюсь?

ну да, походу нельзя, ну тогда со спокойной совестью на торренты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Chillstream сказал:

ну да, походу нельзя, ну тогда со спокойной совестью на торренты

...именно, когда другого пути нет в принципе. Значит, придётся так, что и хотел выяснить, собственно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Сильвер_79 сказал:

только в озвучке Михалёва

Ну Михалёв это талант, он мало того что переводил он дорабатывал переводы причём весьма талантливо. Помнится мне очень нравились “Горячие головы 1-2”. Как то пересмотрел , какая то хрень. Потому пересмотрел с переводом Михалёва как “тада” — совсем другое дело, хотя и в переводе масса отсебятины) 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Trueman сказал:

...ожидал подобный ответ, но хотелось официально. Но, если нельзя официально никак купить (вообще), то µTorrent в помощь, что логично.

Для меня в этом плане все проще — где-то лежит диск от Нового диска с Володарским. Так что игру я официально купил и теперь с чистой совестью могу качать торрент-эдишн.:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

Для меня в этом плане все проще — где-то лежит диск от Нового диска с Володарским. Так что игру я официально купил и теперь с чистой совестью могу качать торрент-эдишн.:D

Аналогично, у меня, по многим позициям так (куплены официально, всякое старое, а в цифровых библиотеках нельзя купить, ну вообще никак).

Изменено пользователем Trueman
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Trueman сказал:

...именно, когда другого пути нет в принципе. Значит, придётся так, что и хотел выяснить, собственно.

Можете тогда перевод  и озвучку материально поддержать, раз есть желание потратить деньги)

30к минимум необходимо для дозаписи главных ролей.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, OldGoodDog сказал:

Можете тогда перевод  и озвучку материально поддержать, раз есть желание потратить деньги)

А где-то можно увидеть, сколько собрано всего на проект? Хоть на этот, хоть на другой. Группу в ВК перелопатил — только на главной видны сборы на Макса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, OldGoodDog сказал:

Можете тогда перевод  и озвучку материально поддержать, раз есть желание потратить деньги)

Не вопрос, когда дело косается качества конечного продукта. Я только за то, чтобы была возможность выразить свою благодарность тем, кто старается над русской качественной локализацией.

Изменено пользователем Trueman
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×