Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

нормальный перевод, но после обновления у меня то МАСТ то ВАНТ! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Jade-CAT сказал:

Потому, что в игре это никакой не “домик”, а “ложа” — т.е. сообщество. Очевидная калька на историческую Масонскую Ложу — те тоже были уверены, что делают открытия и несут людям знания и просвещение. И точно так же они по всему миру отбирали достойных по их мнению кандидатов и предлагали вступить в данное сообщество “ради блага всего человечества”. И точно также, как главный герой со товарищи, искали по всему миру разные чудеса и тайны.

А просто погуглить не пробовали?
Возможно потому, что в русском языке нет никакой “сидонии”, а “Кидония” — вполне есть, так называется реальный регион на Марсе.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Кидония_(Марс)

Хорошо Кидония так Кидония, насчёт масонской ложи вы какой то бред несёте, это реально обычный домик а не какая не ложа и название тупое. Ложа(место в зрительном зале, отделённое для нескольких лиц) Обычный зал и куча комнат какая нафиг ложа вы чё угараете?

Изменено пользователем PUPS
  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Segnetofaza сказал:

MATS (The Military, Administrative and Scientific Triumvirate) -> ВАНТ (Военный, административный и научный триумвират)

99.9% игроков вообще пофигу как это переводится зато все привыкли уже это называть MAST а не MATS лучше бы так и оставили тогда, у меня уже почти 100 часов наиграно а вы названия меняете это нереально бесит лучше бы просто английские тогда оставили. И вообще лучше бы занялись переводом правильных склонений, вот это было бы действительно полезно, а переводы названий предметов и мобов это не так важно, вот это действительно самая неприятная вещь вашего русификатора, которую я особо сильно могу отметить. 

Изменено пользователем PUPS
  • +1 1
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, PUPS сказал:

99.9% играков вообще пофигу как это переводится зато все привыкли уже это называть MAST а не MATS лучше бы так и оставили тогда, у меня уже почти 100часов наиграно а вы названия меняете это нереально бесит лучше бы просто английские тогда оставили. И вообще лучше бы занялись переводом правильных склонений вот это было бы действительно полезно а переводы названий предметов и мобов это не так важно вот это действительно самая неприятная вещь вашего русификатора которую я особо сильно могу отметить. 

Послушай. Русификатор активно делается и находится на начальной стадии. Какие могут быть претензии? В твой случае играй в английскую версию или жди когда русификатор полностью закончат!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Segnetofaza сказал:

Перевод стараемся сделать максимально приближенным к официальному. Если в других языках не трогали название, то и мы не трогаем.

Так держать! :good:

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza ничего себе выдержка. Так спокойно отвечать на “разумные” комментарии. Спасибо за перевод и за старания. Все же лучше, чем сидеть с переводчиком. Почему-то аудиозаписи и текст рознятся. Это потому что аудио вручную редактируются или в чем причина? Не придирка, просто интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Etevi сказал:

Послушай. Русификатор активно делается и находится на начальной стадии. Какие могут быть претензии? В твой случае играй в английскую версию или жди когда русификатор полностью закончат!

Что значит на начальной, уже есть перевод всей игры осталось только сделать правки, понятное дело что это не тяп ляп и готово но всё равно. Хотелось бы видеть чтобы Переводчики двигались в правильную сторону перевода, а это в первую очередь сюжетные линии с нормальными переводами он, она и тд, а потом уже всё остальное Сара до сих пор разговаривает как мужик. Я еще с 0.2 его ставил, он был уже более чем хорош, для такова промежутка времен, да и в целом для прохождения.

Изменено пользователем PUPS
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DarkHound сказал:

Почему-то аудиозаписи и текст рознятся.

Не очень поняла? Субтитры на своих местах. Но текст разумеется адаптируется (оригинал изобилует шуточками для американской аудитории и сленгом. Взять тот же ‘Mum's the word’ в диалоге с Андреа.)

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, PUPS сказал:

99.9% игроков вообще пофигу как это переводится зато все привыкли уже это называть MAST а не MATS лучше бы так и оставили тогда, у меня уже почти 100 часов наиграно а вы названия меняете это нереально бесит лучше бы просто английские тогда оставили. И вообще лучше бы занялись переводом правильных склонений, вот это было бы действительно полезно, а переводы названий предметов и мобов это не так важно, вот это действительно самая неприятная вещь вашего русификатора, которую я особо сильно могу отметить. 

Вот из ёр проблем, мэн? Плей ин инглиш …

Так понятен недостаток предлагаемого тобой подхода?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, PUPS сказал:

переводами он, она и тд,

16 минут назад, PUPS сказал:

Сара до сих пор разговаривает как мужик. 

Это почти невозможно сделать в сжатые сроки и с разумной адаптацией. И нет польский тут не поможет они точно так же переводили “на глазок”. А реплики ГГ вообще приходится адаптировать под нейтральный пол (и решения нормально не будет, для некоторых модов на скайрим/обливион пилили 2 перевода для парня и для девушки ГГ)

Диалогов в игре 170к строчек, и их проверяет буквально 2 человека (на слух определяя пол говорящего) которым нужно спать и кушать хотя бы иногда.

Предметы исправлять банально проще и часть команды работает только с ними. Если всех перевести на диалоги сильно пострадает качество и целостность текста.

P.S. Беседка раз такие принципиальные перевели бы хотя бы на один язык славянской группы кроме польского (который даже кастомного шрифта не требует и переводился по всей видимости с минимальным бюджетом).

Изменено пользователем Segnetofaza
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, PUPS сказал:

Что значит на начальной, уже есть перевод всей игры осталось только сделать правки, понятное дело что это не тяп ляп и готово но всё равно. Хотелось бы видеть чтобы Переводчики двигались в правильную сторону перевода, а это в первую очередь сюжетные линии с нормальными переводами он, она и тд, а потом уже всё остальное Сара до сих пор разговаривает как мужик. Я еще с 0.2 его ставил, он был уже более чем хорош, для такова промежутка времен, да и в целом для прохождения.

Перевод делается на добровольной основе и так как считают переводчики, как и много в жизни всем он нравится не должен. Можете как советуют играть на английском, можете играть с другими переводами (их же больше, чем один), но самый верный способ взять и самому перевести так как считаете нужным. Научитесь сначала уважать чужой труд, особенно если он добровольный.

3 часа назад, Katranius сказал:

А какой шрифт надо поставить, чтобы в винде видеть значки эти из игры?

И у Peacemaker значок потерялся

Да вроде для винды не нужен шрифт, он встроен в мод в файле Iconfonts_ru.gfx. Название Peacemaker на английском? Попробую глянуть почему иконки нет.

Изменено пользователем Eldoran

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, PUPS сказал:

Хорошо Кидония так Кидония, насчёт масонской ложи вы какой то бред несёте, это реально обычный домик а не какая не ложа и название тупое. Ложа(место в зрительном зале, отделённое для нескольких лиц) Обычный зал и куча комнат какая нафиг ложа вы чё угараете?

Бред несёте вы с вашим “домиком”. Да ещё хамите людям, которые знают больше вас.

Вот вам пример действующей организации — United Grand Lodge of England:
https://www.ugle.org.uk/
Русское наименование:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Объединённая_великая_ложа_Англии

А вот пример ещё одной действующей организации — “BROTHERS OF ST. JOHN'S LODGE”:
https://www.saintjohnsboston1733.com/about-us

Но в вашем понимании они “Братство Домика Святого Джона”, я прав? :D

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Eldoran сказал:

Научитесь сначала уважать чужой труд, особенно если он добровольный.

Кто сказал что я не уважаю чужой труд? Я очень признателен тем кто хоть как то учувствовал в улучшении перевода! 

 

36 минут назад, Segnetofaza сказал:

Диалогов в игре 170к строчек, и их проверяет буквально 2 человека (на слух определяя пол говорящего) которым нужно спать и кушать хотя бы иногда.

Я Вас понял, в любом случае спасибо за разъяснение.

 

1 минуту назад, Jade-CAT сказал:

Бред несёте вы с вашим “домиком”. Да ещё хамите людям, которые знают больше вас.

Вот вам пример действующей организации — United Grand Lodge of England:
https://www.ugle.org.uk/
Русское наименование:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Объединённая_великая_ложа_Англии

А вот пример ещё одной действующей организации — “BROTHERS OF ST. JOHN'S LODGE”:
https://www.saintjohnsboston1733.com/about-us

Но в вашем понимании они “Братство Домика Святого Джона”, я прав? :D

Я играю в игру и говорю то что я вижу, а вы видимо на форуме игру прохдите:D

  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Horror Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Softstar Entertainment Дата выхода: 25 августа 2022 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Surgitron EMC Высокочастотный радиоволновой хирургический генератор, Ellman https://ellman.ru/electrodes

      © 1995-2023 Все права защищены https://ellman.ru/accessories

      ТРУФАНОВ В https://ellman.ru/articles
      Д https://ellman.ru/diamond
      Удаление ринофимы радиоволновым генератором
      Гарантия 1 год https://ellman.ru/catalog

      Генератор радиоволновой используется в косметологии для выполнения эксклюзивной технологии безоперационной подтяжки кожи Pelleve™
      Выходная мощность в режиме незатухающей волны (СUT): 120 ватт Размеры и вес Ширина х Высота х Угловой размер 238 мм х 178 мм х 413 мм Вес 11 кг МОДУЛЯЦИЯ (форма волны) Прибор имеет четыре выходных формы волны: Режим (Фульгурация) ? Сильно модулированная волна с коэффициентом мощности относительно пиковой мощности до 10 ед https://ellman.ru/devices
      или менее https://ellman.ru/articles
      Модуляция происходит при любой нагрузке, но не больше, чем 1 КГц https://ellman.ru/devices

    • Обычная озвучка, ничем не выделяющаяся для западных стран, да даже Азиатская озвучка звучит так же, как в 90% игр до этого, её отличии можно заметить только именно в Азиатских играх да и то она зачастую там шаблонна, не совсем понятно чего вы так текёте от нее. Да она “качественная” но на этом всё. Но соглашусь с вами, озвучка представленная здесь и та что была ранее, пока ещё очень “шероховатая” и по ушам зачастую режет синтетическое искажение. Так или иначе, народными умельцами, она будет со временем доработана и не отличима от оригинала. Многим приятней играть с озвучкой на своей родной речи и лишь “сомелье” брезгуют своим родным языком, даже если это качественная озвучка и актёры озвучания действительно старались не испортить атмосферу игры и передать эмоции.
    • @mc-smail ну да, из "этой" оперы  Может, им нерентабельно заводить псн в этих странах, ибо не окупится, а деньги на содержание серверов не из воздуха берутся? Зачем думать, действительно. Лучше писать про "плахую карпарацию каторая нидает игракам играть в игры". Ой, не в игры, а в сониэкзы, кинцо-мыльцо пресс Х ту вин!
    • Тут да, есть такой момент. Есть вообще невпопад теги, видел как-то у Souls-похожей игры тег хентай. Что? Почему?
    • @jkmd @MaximusCaulfield  Привет, ребят. Если нужны лишние руки на перевод, то я готов помочь. 
      @Ginpatpat — мой тг, на случай связи   
    • Если у кого-то пропадает анимация огня у огнемёта и взрыва когда вы уничтожаете врага,то надо выставить в настройках nvidia принудительно частоту кадров на 60фпс,даже если у вас 144гц монитор,сглаживание можно там же принудительно выкл или сделать 2х. Что-то мне подсказывает,что большинство багов происходило именно от незалоченного фпс.
    • сони на ПК рынок насрать, ее не интересуют продажи, она ПК юзает как рекламную площадку для продвижения своей приставки. порадовало как клоуна питона в его же говнецо полтемы макали любой покупатель запрещенки должен страдать, реветь, биться головой об стену и выставлять себя на публичное посмешище
    • Мы выпустили первую главу и бонусную мини-игру.
      Все подробности здесь Пост ВК.
      В скором времени создам тему на этом форуме.
    • Бред какой-то! А почему нельзя сначала запустить PSN в означенных странах, а потом требовать привязку? Логично было бы презентовать PSN на глобальном рынке, с помпой, все дела и мотиватором присоединения вывалить список игр: Horizon Forbidden West, Ghost of Tsushima,  Helldrivers 2, The Last of Us 2, God of War Ragnarok, Bloodborne и прочие на PC доступных эксклюзивно на PSN. Объявить месяц скидок, ну пускай 10-20%. Предварительно все эти релиза придержать до презентации.  А то тут ведь двое проходило уже таких, EA и Uplay, обе вернулись откуда ушли. 
    • Не начинай новую игру,я не знаю купил ты её или нет,но мне помогло удаление (сейвы остались) и потом я просто перекачал версию чуть старее,сейчас вроде 1.06.1,а я скачать 1.06 и с Ройдом всё нормально,и на арене не виснет и ИИ на карте наконец-то стал активный как и задуманно …. Единственное что мне перестали падать на арене запчасти мехов по-сильнее каждый 8-10 побед как и было задумано разрабами и пропал шлейф огня у огнемёта но он и на свежей версии пропал,когда я полез в настройки графики и скорости игры.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×