Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, arkeid сказал:

Привет, вероятно, уже спрашивали, и ответ есть. Вопрос: ставил первый русификатор, без деинсталлятора. Затем поставил версию от 08.09,  с деинсталлятором, и с заменой прошлых файлов. Поиграл, и захотел его удалить, что и сделал через деинсталлятор. А теперь захожу в игру и все в символах. Как пофиксить?

Ссылка на скриншот — https://ibb.co/xhSp5RM

Удали StarfierdCustom.ini в “Мои Документы/My Games/Starfiled”

либо, если стоят моды, то в этом файле поменяй sLanguage=ru на sLanguage=en

Изменено пользователем TehnoMag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, TehnoMag сказал:

Удали StarfierdCustom.ini в “Мои Документы/My Games/Starfiled”

либо, если стоят моды, то в этом файле поменяй sLanguage=ru на sLanguage=en

@SerGEAnt, добавь в шапку (под спойлер) FAQ по исправлению самых частых проблем, таких как в сообщении выше, квадраты вместо букв, “только чтение” и т.п., а то на каждой странице одно и то же…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.09.2023 в 12:20, arkeid сказал:

Привет, вероятно, уже спрашивали, и ответ есть. Вопрос: ставил первый русификатор, без деинсталлятора. Затем поставил версию от 08.09,  с деинсталлятором, и с заменой прошлых файлов. Поиграл, и захотел его удалить, что и сделал через деинсталлятор. А теперь захожу в игру и все в символах. Как пофиксить?

Если вы установили перевод и у вас квадраты:

Если вы удалили перевод и остались квадраты:

  • Удалить в папке с игрой Starfield_ru.ini, из Starfield.ini удалить ключ sLanguage=ru
  • Удалить из {документы}\My Games\Starfield\StarfieldCustom.ini ключ sLanguage=ru

Также запомните: моды и русификатор ставить в одну папку. Или в папку с игрой, или в документы.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блочит ли перевод ачивки для Пасс версии? И если да, можно обойти?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Kir_9010 сказал:

Блочит ли перевод ачивки для Пасс версии? И если да, можно обойти?

Не блочит

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Kir_9010 сказал:

Блочит ли перевод ачивки для Пасс версии? И если да, можно обойти?

Поставь Baka Achievement Enabler (SFSE). Тогда и в консоли сможешь делать что угодно и не будет создаваться МОДДЕД персонаж. Все достижения будут на месте. 

Изменено пользователем Sceef
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2023-09-09-171110.png

as thick as thieves
INFORMAL
  1. (of two or more people) very close or friendly; sharing secrets.
     
     
    предлагаю перевести как “закадычные друзья”
Изменено пользователем vvildfish
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, vvildfish сказал:

2023-09-09-171110.png

as thick as thieves
INFORMAL
  1. (of two or more people) very close or friendly; sharing secrets.
     
     
    предлагаю перевести как “закадычные друзья”

правки лучше наверное сюда кидать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, xpank сказал:

А оперативки сколько? Может ее не хватает? У меня 2060, R5 2800, 32Гб RAM, вылет был только раз во время строительства, хз почему, но на загрузках никаких проблем.

Ну у меня вот rtx 3090 32gb ddr5 и 13700k. 
и вылетает, вылетает, причем вылетает только с русификаторами, проверил неоднократно и что не мало важно при создании персонажа или редакторе корабля прям в разы быстрее, чем просто по ходу игры, попробую совет выше - удалить geforce experience. Игра из xbox тобишь microsoft store, скачана через геймпасс аккаунт товарища, но играю со своего. 

Изменено пользователем bgtvr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, vvildfish сказал:

2023-09-09-171110.png

as thick as thieves
INFORMAL
  1. (of two or more people) very close or friendly; sharing secrets.
     
     
    предлагаю перевести как “закадычные друзья”

а что за шрифт у тебя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, bgtvr сказал:

Ну у меня вот rtx 3090 32gb ddr5 и 13700k. 
и вылетает, вылетает, причем вылетает только с русификаторами, проверил неоднократно и что не мало важно при создании персонажа или редакторе корабля прям в разы быстрее, чем просто по ходу игры, попробую совет выше - удалить geforce experience. Игра из xbox тобишь microsoft store, скачана через геймпасс аккаунт товарища, но играю со своего. 

вылетает из-за xbox и общего акка, давно известная проблема, решение - килять процесс explorer.exe

ну или юзать скрипт для удосбтва, найдете тут

Изменено пользователем MistHin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AlexGleb сказал:

а что за шрифт у тебя?

Поддержу вопрос) тоже интересно, смотрится вполне так)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, MistHin сказал:

вылетает из-за xbox и общего акка, давно известная проблема, решение - килять процесс explorer.exe

ну или юзать скрипт для удосбтва, найдете тут

Попробую, спасибо, интересно что в посте который вы скинули человек жалуется еще в 20ом году и майки по сей день это не пофиксили, просто странно, что вылеты только с русиками бывают время от времени. С ориг играл последний раз как раз таки когда выяснил что дело в русиках — 2-3 часа. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 44 755 / 200 000
      последнее обновление от 17.05.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 183 206,58 / 200 000
      последнее обновление от 17.05.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • наверно нюкнули бы FLT был бы он кривой ,пиратам доступны 2 релиза flt и gog ,сам пока еще не играю ,но можно почитать о кривизне (если имеется такова) там где раздают ...
    • а на лицензии игры из Стима, такие ошибки и глюки тоже есть или это просто последствия кривого взлома или плохого качества конкретной  выложенной на торренты пиратки? отпишитесь владельцы лицензии...
    • Не уверен. АС всегда воспринимался (да и некоторыми частями даже позиционировался (привет, Origins)), как вполне себе игра по историческим лекалам. Все реально существующие персонажи во всех частях серии если и были с отсебятиной от разработчиков — она была в целом вплетена в факты довольно органично, потому что все реальные персонажи были второстепенные, в связи с чем было сложно сломать достоверность. В данном случае исторический персонаж — главный герой игры, по сему достоверность событий и фактов катятся к черту по определению.
    • @h1pp0 а я в первый раз решил без щита пройти, до этого всё за щитами прятался.  Я в основном прохожу с длинной катаной с кровавым ударом и с проклятым мечём, с тем, у которого ещё огненный урон и жизни ещё высасывает при убийстве, клык тоже прикольный, а удар этот с сально назад, вообще имбовый, но он мне поднадоел ещё за прошлое прохождение. Это одна из самых кравивых игр, не в плане технологичности, а в плане дизайна, там в некоторых моментах любуешься просто, рука сама тянется скрин сделать. Я вообще скрины не делаю, а здесь прямо хочется.  Вот хочу до выхода dlc успеть до Малении дойти, а то я впрошлый раз её так и не убил, единствинный босс которого я не убил, из всех соулслайков в которые играл. У меня 134-ый, дошёл почти что до Маликета. Начал проходить сразу после анонса даты выхода dlc За магов никогда даже не пытался, желания вообще нету.
    •  284уровень, новая игра+4 вроде, Сижу возле яйца чешу свое в ожидании. все дарксоусы так прохожу, кувыркаюсь с двуручным мечем наперевес, за магов и лукорей впринцепе не играю почемуто не люблю их геймплей, с шитом поигрывал, но всегда возвращался к перекатам.  
    • вот ты реально сейчас споришь что бы спорить. есть реальный человек, что бы не говорили — а такого не было. и делается вымышленная история с этим реальным человеком. смотря для чего это делали, и да, это нормально для сюрреалистичного произведения. если это историческое произведение по букве истории, то нет к слову, так же весьма сказочный персонаж если что с чего вдруг? вы упорно игнорируете простой пункт — это игра по мотивам с упоминанием реальных людей в истории и не более того!
    • @piton4 честно, хз. у меня такого ощущения нет. нажал, и он сразу сделал кувырок или прыжок. но может просто я старый, и уже не вижу эти задержки =) но вообще все соулс игры я прохожу в средней броне + двуручное оружие ( но не супер тяжелое), конкретно в ER пользуюсь “клык ищейки”, это не самое сильное оружие по урону, что у меня есть. но компенсируется это отскоком при использовании пепла войны. если приноровится, то можно вместо кувырка, делать удар и отскок с фреймами на неуязвимость. во всяком случае, сейчас я выношу всех без каких либо проблем, в том числе боссов. до рунных медведей (тру боссы игры так-то) в нг+ еще не дошел правда =) но все боссы пока у меня улетают с первого трая. посмотрим в целом… ну и арт в игре все же чумовой! графика средняя, но арт, мое почтение! хотя те же Лорды 2023 порой показывали так же отличный арт, но он словно бы не использовался до конца, не дожимали
    • Замечу, что я не автор перевода игры,а просто выкладываю его и рекламирую, а так же помогаю автору русификатор с его переводом и правками, который видит в основном  на канале Дискорда “Медные котики”… 
    • что-то мне стиль не понравился( какой-то избыточный гротеск что ли… не знаю , как точно описать.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×