Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

24 минуты назад, RestfullTester сказал:

@SerGEAnt @Segnetofaza почему больше полумесяца не обновляется версия перевода на этом сайте? На бусти давно 0.76.

Мне не пришло уведомление ни с бусти (может, приложение для ios барахлит), ни с дискорда. На дискорде новой версии реально нет, кстати — только для CC.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А насколько полный этот перевод? С ним можно комфортно пройти сюжетку?

Изменено пользователем KeFEAR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, KeFEAR сказал:

А насколько полный этот перевод? С ним можно комфортно пройти сюжетку?

Хороший перевод. Сюжет пройти с ним можно

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.06.2024 в 09:52, Dancing_on_fire сказал:

Игру перезагружал после манипуляций? Прям полностью. Что бы в квик резюме не было.

Дебаг и предыдущую локализацию удалил прям в ноль, а не просто отключил?

И что ты нажимал при загрузке сохранений после установки? Там игра что-то спрашивает по отсутствующим модам, может дело в этом.

Приветствую вас, а после дебага и удаления его обязательно зарезервированное место тоже удалять на xbox?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят. Перевод сделан на основе промта? Какой именно промт использовали? 

Сейчас вроде говорят ИИ у яндекса лучше всего справляется с переводом на русский, неужели это правда? DeepL вообще поносят, хотя один из самых популярных 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman На основе DeepL, но уже 80% текста исправлено руками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, HarryCartman сказал:

Ребят. Перевод сделан на основе промта? Какой именно промт использовали? 

Сейчас вроде говорят ИИ у яндекса лучше всего справляется с переводом на русский, неужели это правда? DeepL вообще поносят, хотя один из самых популярных 

ДипЛ лучший переводчик на данный момент, Яндексу только снится такой результат 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DrakeXZY сказал:

Яндексу только снится такой результат

Не нужно выдумывать бред. Это гуглу только снится такой результат, а яндекс хорош. 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, DrakeXZY сказал:

ДипЛ лучший переводчик на данный момент, Яндексу только снится такой результат 

Может и лучший, но не для русского языка же (а нас интересует именно он). Он результаты весьма посредственные показывает, порой даже гугл лучше справляется (хотя на мой взгляд он сейчас самый паршивый переводчик).

Яндекс умудряется даже художественную литературу переводить и адаптировать высказывания, хотя мне казалось это еще не скоро случится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Klk7uDZoiwI.jpg?size=2560x1440&quality=9

Подскажите, что с этим можно сделать, установил русификатор через офф сайт беседки. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую, после вчерашнего обновления русификатор блокирует функционал взаимодействия с предметами, нельзя ничего поднимать и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, BuffalloST сказал:

Приветствую, после вчерашнего обновления русификатор блокирует функционал взаимодействия с предметами, нельзя ничего поднимать и т.д.

 

Подтверждаю, после вчерашней обновы в MS store на 19гиг, стали не активны кнопки E и R. Т.е. не возможно открыть двери и заговорить с NPC, взять или сьесть предметы. При этом можно допуститм встать с кресла корабля по той же кнопке E. Непонятно как это работает. Данные баги могут быть от русификатора или же просто кривая обнова игры? 25 часов игры коту)

Изменено пользователем Oleg_Donetsk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подтверждаю.Снес русификатор,очистил кэш игры.Запустил английскую версию и кнопка действия Е заработала.Но кое-где вместо букв квадратики(в сохранениях например).Очень хотелось-бы исправлений этого бага.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Автор: allodernat
      Eternal Radiance

      Жанры: Action, Adventure, RPG, VN (экшен, приключение, ролевая игра, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Visualnoveler
      Издатель: Visualnoveler
      Дата выхода: 15 декабря 2020 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (82% положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      P.S. это больше визуальная новелла с примесью ролевой игры, диалогов тут очень много.
      Совместимая версия: steam 1.01R1 (по идее должна быть актуальная в стиме)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Eternal Radiance_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [0100FAB0152EA000][v0]  . 
      Скачать для switch:  яндекс диск  | Boosty    


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×