Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

45 минут назад, Segnetofaza сказал:

Все переводы на сегодняшний день одинаковые по наполнению их текстом. И нет, контент клуба (кроме сюжетных миссий) мы переводить не планируем (вы правда хотите, чтобы мы ещё и моды сторонние переводили?).

Он имеет в виду чтобы остальные моды из клуба отображали английский текст, а сейчас как я понимаю вместо этого ошибки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такой вот вопрос, а вот Миссия “Back to the Grind” из какого-то Мода? Просто она также на Английском.. Просто интересно 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, Exaella сказал:

Такой вот вопрос, а вот Миссия “Back to the Grind” из какого-то Мода? Просто она также на Английском.. Просто интересно 

Версия перевода? Версия игры? Эта миссия должна быть на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Exaella сказал:

Такой вот вопрос, а вот Миссия “Back to the Grind” из какого-то Мода? Просто она также на Английском.. Просто интересно 

Это из фракционных квестов Рюджин. И у меня все на русском, версия русификатора 0.753c49761d7e88b928ae922bfaf25257e1.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza Последняя версия (Вот установил только что). Миссия Trackers Alliance The Vulture стала на русском, а вот та, которую я написал, также на английском осталасьc2jwr4o07Xs.jpg?size=2386x363&quality=96

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Exaella сказал:

@Segnetofaza Последняя версия (Вот установил только что). Миссия Trackers Alliance The Vulture стала на русском, а вот та, которую я написал, также на английском осталасьc2jwr4o07Xs.jpg?size=2386x363&quality=96

Странно. Но некоторое количество текста игра записывает в файл сохранения. Возможно дело в этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Segnetofaza сказал:

Странно. Но некоторое количество текста игра записывает в файл сохранения. Возможно дело в этом.

Но, я и с Альянсом пока ничего не делал и оно перевелось, в отличие от этой миссии. Может, если начать выполнять, то будет переведено.. Хезе просто

dHGhtAm_9e4.jpg?size=2386x863&quality=96

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://i.postimg.cc/TPwNRBhJ/123.jpg
В общем, проблема lookup failed оказалась не в злых других модах и не в происках Тодда Говарада, а в том, что русификатор  устанавливает sLanguage=ru, значит любой клубный мод  будет искать свой перевод в НазваниеМода_ru.strings, но перевод был сделан только для одного гордого мода оттуда, и файлов для других модов НазваниеМода_ru.strings просто не существует, отсюда lookup failed. Для фикса надо вручную доставать strings-файлы из ba2-файлов модов (прога BAE - Bethesda Archive Extractor на нексусе), переименовывать их из _en в _ru и закидывать в директорию игры Data/strings соответственно, тогда хотя бы в игру вернется английский шрифт, как я например испытал на одном из модов в приложенной ссылке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, VoldemarPP сказал:

https://i.postimg.cc/TPwNRBhJ/123.jpg
В общем, проблема lookup failed оказалась не в злых других модах и не в происках Тодда Говарада, а в том, что русификатор  устанавливает sLanguage=ru, значит любой клубный мод  будет искать свой перевод в НазваниеМода_ru.strings, но перевод был сделан только для одного гордого мода оттуда, и файлов для других модов НазваниеМода_ru.strings просто не существует, отсюда lookup failed. Для фикса надо вручную доставать strings-файлы из ba2-файлов модов (прога BAE - Bethesda Archive Extractor на нексусе), переименовывать их из _en в _ru и закидывать в директорию игры Data/strings соответственно, тогда хотя бы в игру вернется английский шрифт, как я например испытал на одном из модов в приложенной ссылке.

ты можешь удалить sLanguage=ru из конфигов и не будет никаких проблем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, AlexGleb сказал:

ты можешь удалить sLanguage=ru из конфигов и не будет никаких проблем

Отличная идея, но тогда не будет перевода, который уже встроен в старые сохранения и придется наслаждаться игрой с квадратами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, VoldemarPP сказал:

Отличная идея, но тогда не будет перевода, который уже встроен в старые сохранения и придется наслаждаться игрой с квадратами

если ты качал перевод через внутриигровой магазин. то перевод будет

1 минуту назад, VoldemarPP сказал:

Отличная идея, но тогда не будет перевода, который уже встроен в старые сохранения и придется наслаждаться игрой с квадратами

а если появятся квадраты, то рекомендую отключить мод ИконСортинТаг, он дает эти самые квардраты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, VoldemarPP сказал:

https://i.postimg.cc/TPwNRBhJ/123.jpg
В общем, проблема lookup failed оказалась не в злых других модах и не в происках Тодда Говарада, а в том, что русификатор  устанавливает sLanguage=ru, значит любой клубный мод  будет искать свой перевод в НазваниеМода_ru.strings, но перевод был сделан только для одного гордого мода оттуда, и файлов для других модов НазваниеМода_ru.strings просто не существует, отсюда lookup failed. Для фикса надо вручную доставать strings-файлы из ba2-файлов модов (прога BAE - Bethesda Archive Extractor на нексусе), переименовывать их из _en в _ru и закидывать в директорию игры Data/strings соответственно, тогда хотя бы в игру вернется английский шрифт, как я например испытал на одном из модов в приложенной ссылке.

Если вы ставите дополнения из магазина модов, то можете установить перевод из магазина модов. Зачем устанавливая моды из магазина устанавливать перевод “россыпью файлов”?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, AlexGleb сказал:

если ты качал перевод через внутриигровой магазин. то перевод будет

Слушай, ты же вроде любишь всем советовать читать ветку обсуждения? Я там где-то расписывал проблему для таких предложений

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, VoldemarPP сказал:

Слушай, ты же вроде любишь всем советовать читать ветку обсуждения? Я там где-то расписывал проблему для таких предложений

еще раз говорю, чистишь игру от всех следов русификатора. Качаешь его через внутриигровой магазин — готово. Если появились квадраты — отключаешь мод ИконСортинТаг, он делает квадраты в тексте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Segnetofaza сказал:

Если вы ставите дополнения из магазина модов, то можете установить перевод из магазина модов. Зачем устанавливая моды из магазина устанавливать перевод “россыпью файлов”?

Ух, потому что изначально я пользовался вашим русификатором еще до всяких магазинов модов, и с возникновением данных проблем я всё же решил выяснить причины, по которым версия русификатора через установщик ломает текст клубных модов, которые не будем кривить душой, мало кто купит в магазине модов, а не просто скачает

2 минуты назад, AlexGleb сказал:

Качаешь его через внутриигровой магазин

Круто) А пиратсам что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ну вообще не обман… не во всех. Если наушники на основе микро-сегментарных (не один динамик, а несколько) динамиков — звук создается вполне себе настоящим. У людей тоже всего два уха если что (к слову , как и два глаза), и настоящий объемный звук так или иначе входит в два уха в реальности — а т.е. звук в реале отличается лишь по дальности, громкости и качеству. Мульти-динамики справляются с данной задачей на ура. Каждая группа динамиков выдает звук соответствующий дальности и качеству, и в итоге на входе в ухо получается абсолютно тоже самое, что и в реальности. Ну плюс минус. - программный вариант зависит от реализации на разных устройствах. Все тоже самое , что и раньше , только звук выдается не на группы динамиков, а перерабатывается и пересобирается перед подачей на один динамик. В итоге конечный результат в принципе схожий. Есть устройства (мобилки) куда встраивают специальные чипы для обработки звука и там программный объемный звук очень даже приличный, а бы сказал почти не отличимый, в остальных — так себе. — p.s. фактически мы — человекусы — не видим 3d, и не слышим 3d.  Наш моСк получается две  2d картинки (или два потока 2d звука) — за счет “железа” в соответствующем отделе мозга проделывает сведение и выдает результат к которому мы привыкли. Это изначально псевдо-3d и оно особо ничем не отличается от того, что описано мной в посте.
    • Ох, даже и тут вк продвигают свой софт с регой в нём.
    • Игра должна выйти в следующем году на PC и консолях текущего поколения. В ходе мероприятия The Game Awards 2025 был представлен гоночный экшен на выживание Star Wars: Galactic Racer. Игра должна выйти в следующем году на PC и консолях текущего поколения.
    • Игра должна выйти на PC и консолях текущего поколения. Bandai Namco представила новую часть в линейке аркадных авиасимуляторов под названием Ace Combat 8: Wings of Theve. Игра должна выйти на PC и консолях текущего поколения.
    • У проекта есть страница в Steam и поддержка русского языка. На The Game Awards 2025 была анонсирована стратегия Total War: Warhammer 40.000. У проекта есть страница в Steam и поддержка русского языка. Даты релиза у игры нет.
    • Программный объёмный звук в маркировке на наушниках — это обман. Включи тот же софт с простыми стерео наушниками без маркировки 5.1 или 7.1 и будет примерно тот же самый эффект. У меня райзеровская софтина есть, т.к. наушники имеются, так вот, я когда снимал наушники, то через неё и свои 2 колонки включал, т.к. переключать было влом настройку — там объёмный эффект был куда более выраженным. Но пользовался редко, т.к. направление звука периодически в разных играх тупо глючило и путало меня. Физически-то колонок всего две, да и направлений у наушников тоже. То есть это разве что для музыки или фильмов было норм. Им даже аппаратно объём создать тупо неоткуда из разных направлений при том, что оба наушника прямо направлены тебе в уши, а для эффектов более объёмных физически нужно как минимум ещё пара направлений, ну хотя бы звук сзади и спереди в виде эдакого ободка вокруг головы хотя бы, но такое обычно не практикуют, да и наушники в таком случае будут ближе к куче маленьких колонок на голове без шумо- и звукоизоляции.
    • Студия Neon Giant, известная по изометрическому экшену The Ascent, продемонстрировала на The Game Awards 2025 геймплейный трейлер своего нового проекта — киберпанк-экшена — NO LAW. Студия Neon Giant, известная по изометрическому экшену The Ascent, продемонстрировала на The Game Awards 2025 геймплейный трейлер своего нового проекта — киберпанк-экшена — NO LAW. Дата релиза игры еще не объявлена.
    • А я его где-то называл так? Мною было сказано, что целый жанр и поныне составляет из себя описанный геймплей. Не больше, не меньше. Далее упомянул о том, что ранние игры с системой прокачки (не обязательно и не только рпг, но и они тоже) имели именно пошаговую боёвку с вырезанием толп противников с лутхантингом. То есть по сути “дьяблоидный геймплей”. То есть если это для тебя извращение на уровне концепции, то целый пласт истории ранних игр от которых произошли по сути почти все современные игры, в твоём понимании, надо полагать, был сплошным извращением. У них же это была даже не концепция, а ядро геймплея.
    • Что значит "верил"? Я слышал разницу! Она ваще такая разница, что тебе и не снилось. 
    • Авторы шпионского экшена 007: First Light обнародовали новый трейлер, который посвятили главному злодею — Ленни Кравицу. Авторы шпионского экшена 007: First Light обнародовали новый трейлер, который посвятили главному злодею — Ленни Кравицу. Релиз проекта намечен на 26 марта следующего года.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×