Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Весело тут у вас. Теперь, думаю, многие поняли, почему Серджио не хочет работать в команде.

  • +1 2
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Horton2014 said:

Насколько, я понял, у них не было отдельного человека, который занимался бы только правками ошибок в Дискорде. И только вчера они позвали меня в команду, чтобы как раз заниматься этим. Буду стараться по мере возможности оперативно править ошибки: род “Он”/“Она”, а также “Вы”/“Ты” и плюс смысловые.

Присылайте ошибки в дискорд! Желательно делать скриншот с текстом, чтобы было видно, кто именно говорит (мужчина/женщина или ГГ).

P.S. Ошибки, которые уже были обработаны — помечаются значком: :thumbsup:

Приветствую. Спасибо за сообщение.

Была бы эта информация на пару дней раньше, скинул бы десяток скриншотов с ошибками он/она в начале игры. А из-за сообщений @xoxmodav (не правятся диалоги что он в дискорд отправляет) и информации что диалоги допиливаются вручную, я и не отправлял в дискорд скриншоты .

Попробую восстановить удаленные скриншоты.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, KostakiMD сказал:

Попробую восстановить удаленные скриншоты.

Было бы очень хорошо! Если получится — опубликуйте в Дискорд. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Medwedius сказал:

Но это коментарий касательно состояния русификатора, с которым я не против поиграть (если его доведут до нормального состояния). Не знаю почему вы увидели выпячивание.

Его не доведут до нормального состояния. Представь у тебя огромный проект с десятками тысяч строк кода, в котором половина ошибки. Это тот случай, когда написать код заново с нуля проще, чем сидеть и разбираться в чужом коде с ошибками. С машинным переводом в больших проектах тоже самое.  Максимум, что можно получить , из ужасного — просто плохой.

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 minutes ago, Horton2014 said:

Было бы очень хорошо! Если получится — опубликуйте в Дискорд. 

Восстановил скриншоты и отправил в Дискорд.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, KostakiMD сказал:

Восстановил скриншоты и отправил в Дискорд.

Отлично! Спасибо!

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, RUIZ007 сказал:

@xoxmodav у окружающих может сложиться превратное впечатление об истинном состоянии дел, поэтому уточню. Тебя второй раз взяли в команду с моей подачи, я надеялся, что ты будешь адекватен.

Но ты вел себя как мудак и в первый же день опять устроил срач.

Ты адово тупишь и безграмотно переводишь. Ты не знаешь элементарных вещей, не в состоянии даже проверить как пишется транслит или то, что Фобос - это спутник Марса, что Centauri это Альфа Центавра, а не какая-то Центора.

При этом гонора у тебя на десятерых.

Надо уметь нормально работать с людьми.

Я терпеливо отвечал на глупые вопросы, но ты достал в итоге просто всех своим хамством.

Вот такие дела.

 

Вроде только мало-мальски спокойно закрыли этот вопрос в стиле “не сработались”, зачем было ещё раз поднимать его? Но да ладно, раз уж такая пьянка и пошли оскорбления - понятное дело, что во всём виноват исключительно я. Я понял, что задавать вопросы в вашей команде не стоит, как и помогать — вы там похоже поголовно профессионалы, поэтому лучше лепить дикую отсебятину, нежели чем спрашивать и уточнять - проще потом переделать.

Альфа Центавра — это “Alpha Centauri”, а не “Centauri”, зачем ты так позоришься-то? “Centauri Mills” — это название компании, которая производит сухие завтраки и т.п., и которое не должно переводиться напрямую (хотя у вас там это не обязательно — захотел перевёл, захотел оставил как есть). И предлагал я “Центори Миллс” (именно так оно звучит на английском), а не “Центора” — в результате обсуждения остановились на “Центури Миллс”. Хотя умудрились же вы как-то перевести “Centaurian Arsenal” как “Арсенал Кентавра” — это тоже я виноват и туплю? :laugh:

И достал я только только одного человека, который на простые вопросы начал проявлять агрессию. Или это нормально, что если он правит глоссарий на лету в онлайн режиме и, если я не увидел какого-то определения, загрузив станицу с ним пару часов назад, то вместо того, чтобы написать — “обнови страницу”, спрашивать “ты что тупой?” Или у вас там принят такой стиль общения и это норма? Где ты там нашёл гонор и хамство до того как меня в хамском стиле спросили про тупизну— я ХЗ, ну да ладно — дело твоё. Давай уже закроем этот вопрос — чего это мусолить-то? Работайте, я вам не мешаю, как и не мешал особо и раньше.

3 часа назад, KostakiMD сказал:

Приветствую. Спасибо за сообщение.

Была бы эта информация на пару дней раньше, скинул бы десяток скриншотов с ошибками он/она в начале игры. А из-за сообщений @xoxmodav (не правятся диалоги что он в дискорд отправляет) и информации что диалоги допиливаются вручную, я и не отправлял в дискорд скриншоты .

Попробую восстановить удаленные скриншоты.

Возможно это было что-то личное из-за чего ошибки с моих скринов не исправлялись в переводе. Но я не особо удивился, когда мне вчера написали в стиле: “ты мне и раньше не нравился, поэтому я буду игнорировать все твои правки и предложения”, после чего заблокировали и в телеге и в дискорде. :ohmy: Зато теперь я точно никак не помогу с переводом, даже скриншотами с ошибками. :beach:

  • +1 3
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Horton2014 сказал:

Отлично! Спасибо!

Остановитесь. Там в КАЖДОМ диалоге есть ошибки из разряда он/она, ты/вы и т.д.

Повторю -в КАЖДОМ. нет ни одного диалога не требующего корректировки и редактуры.

И поправки с десятка скриншотов ничего не изменят. Нужно сидя в игре редактировать диалоги на лету. когда ясно что происходит и о чем / о ком — идет речь.

Говорю это не просто так — вчера начал Новую игру +3, ни каких значительных изминений по сравнению с самыми ранними билдами так и не вижу. 

ЭТО все касается диалогов. Не инвентаря, не сообщений в компьютерах, не в переводе книг и т.д. Я говорю исключительно про диалоги.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@GoshaDi диалоги начали править не так уж и давно, там около 12% вроде прошли правки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, GoshaDi said:

Остановитесь. Там в КАЖДОМ диалоге есть ошибки из разряда он/она, ты/вы и т.д.

Повторю -в КАЖДОМ. нет ни одного диалога не требующего корректировки и редактуры.

И поправки с десятка скриншотов ничего не изменят. Нужно сидя в игре редактировать диалоги на лету. когда ясно что происходит и о чем / о ком — идет речь.

Говорю это не просто так — вчера начал Новую игру +3, ни каких значительных изменений по сравнению с самыми ранними билдами так и не вижу. 

ЭТО все касается диалогов. Не инвентаря, не сообщений в компьютерах, не в переводе книг и т.д. Я говорю исключительно про диалоги.

 

Думаю, что проходя игру и параллельно на лету редактировать диалоги и другое, это огромная нагрузка на человека как физическая так и психологическая, так и потеря времени получится большая. Поэтому лучше людям скидывать скриншоты и они спокойно будут править перевод.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, KostakiMD сказал:

Думаю, что проходя игру и параллельно на лету редактировать диалоги и другое, это огромная нагрузка на человека как физическая так и психологическая, так и потеря времени получится большая. Поэтому лучше людям скидывать скриншоты и они спокойно будут править перевод.

 

Дело хозяйское. Мне чтобы понять суть всего хватило и того как есть на данном этапе. Огромное искреннее спасибо за это еще раз @Segnetofaza. Ты большая умница.

Но ежели команда стремиться вылизать перевод — суть скриншотов просто ничтожна мала. Диалог может развиваться по нескольким веткам — и один скриншот не отобразит не открывшиеся опции диалога. Так думаю будет понятнее что я хотел сказать.

Изменено пользователем GoshaDi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, GoshaDi сказал:

Но ежели команда стремиться вылизать перевод — суть скриншотов просто ничтожна мала. Диалог может развиваться по нескольким веткам — и один скриншот не отобразит не открывшиеся опции диалога.

Всё верно! Как раз основная команда, где есть люди, которые хорошо знают Английский — и занимаются правками диалогов сразу по целым квестам! Я английским не владею! Поэтому моя задача — помогать “точечно”, с ошибками Рода (он/она) и Обращениями на (Вы/Ты), и мне проще делать это по скриншотам, когда я вижу, кто конкретно говорит и к кому обращается. За редким исключением, я вношу какие-то изменения в сами диалоги, если вижу, что смысл текста сильно поломан. Теперь понимаете?

Изменено пользователем Horton2014
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Horton2014 сказал:

Поэтому моя задача — помогать с ошибками Рода (он/она) и Обращения (Вы/Ты)

Опять же. Скриншот показал ошибку в ветке “А”. Есть Ветка “Б” -плюс минус такого содержания — которую не отображает скриншот. И есть Ветка “С”….  Исправлен Вариант “А” по скриншотам. На два других варианта — скринов нет. И более того вариант  развития“С” выбирает герой девушка. Чем помог скриншот?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@GoshaDi не спорю, но это в любом случае поможет человеку, который будет заниматься редактированием всей ветки квеста! И ему не придется тратить время на исправление Рода и Обращения.

Изменено пользователем Horton2014
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Redacted

      Метки: Экшен-рогалик, Шутер с видом сверху, Слэшер, Упрощённый рогалик, Подземелья Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Striking Distance Studios Издатель: Krafton Дата выхода: 31 октября 2024 года Отзывы Steam: 300 отзывов, 83% положительных
    • Автор: Gerald
      Tactical Breach Wizards

      Метки: Пошаговая тактика, Пошаговая стратегия, Головоломка, Глубокий сюжет, Пошаговая Платформы: PC Разработчик: Suspicious Developments Издатель: Suspicious Developments Серия: The Defenestration Trilogy Дата выхода: 22 августа 2024 года
      У игры 7823 отзыва, 98% из которых положительные.
      Игра занимает 9-е место среди самых популярных игр 2024-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Угу, даже мячик в кольцо негде покидать — везде один хоккей. А их ещё и обслуживать надо было.
    • Скажи ещё про элитные гимназии не слышал?  Финансирование спорта, это не только клубы, за которые  ты так упорно цепляешься. Благодаря такому региональному имеем звёзд мировой величины:
    • Школьные коммерческие стадионы? Это что-то новенькое. Ни разу не встречалось такого. Но ведь кое-кто не так давно говорил, что раньше было лучше, т.к. государство финансировало спортсменов. А если клубы не будут финансироваться, это это равносильно прекращению финансирования спортсменов. Прямого финансирования и раньше ж не было, всё через посредников разного рода же шло. Видимо, это что-то уж больно региональное. У нас такого отродясь не было, например.
    • Ещё как ставили, коробки ставили и детские площадки ставили. Иначе откуда бы Павлы Дацюки взялись  Имеются, коммерческие. Вход платный. Клубы могут вообще встать на самообеспечение. Всё равно от них толка никакого.
    • К финансированию от государства, как и надобности такого финансирования в контексте того, а будут ли клубы стремиться к самообеспечению при прекращении такого финансирования, описанное тобой не относится ровным счётом никак. Ты описываешь лишь исток интереса к спорту, который судя по числу как про игроков, так и фанатов, никуда не девался. А у нас и не школьный, рядом со школой (буквально напротив) полноценный стадион открытый есть просто времён СССР. Обычный такой без изысков со стандартными вещами типа беговой дорожки вокруг футбольного поля и турников с рукоходкой, кольца и прочее базовое. В школе на физре в футбол обычно раньше играли на школьном мини поле с импровизированными воротами, а стадион для бега чаще применялся. Сейчас хз, но стадион всё ещё выглядит вполне себе ухоженным и не зарастает поле. А где-то у школ вот прям стадионы аж свои имеются, а не просто мультифункциональные площадки? О_О
    • Такого не может быть просто, их не от балды ставили. В каждом дворе — детские площадки, это да. Но это и сейчас есть.
    • Напрямую относится. Или ты думаешь советский хоккей сам из ниоткуда зародился. Как в том анекдоте: Сейчас вместо хоккейных коробок и футбольных полей жральни общепита на каждом углу. Поэтому каждый третий ожирением страдает, тут уж не до спорта  Для некоторых бургер сожрать да в приставку поиграть — лучшее развлечение  У  нас практически в каждом дворе была. Школьные стадионы никогда полноразмерными не были.
    • Про в каждом дворе ты загнул, очн сильно. У нас кстати осталось пару штук.
    • бесконечно раз прочел, не понял)
    • На Playground человек адаптировал свич-версию русификатора к обновленной семёрке.
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×