Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Кто-нибудь на AR понял прикол модов? Что-то я разные стволы, компенсаторы, глушители, рукоятки, всякую разную дичь на точность и уменьшение разброса ставлю, но ничего не меняется)

И мне показалось может, но в последнем переводе 4.7.5 который, при покупке новых обвесов на корабль больше не показывается уменьшение\увеличение характеристик.

Изменено пользователем bgtvr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, bgtvr сказал:

Кто-нибудь на AR понял прикол модов? Что-то я разные стволы, компенсаторы, глушители, рукоятки, всякую разную дичь на точность и уменьшение разброса ставлю, но ничего не меняется)

И мне показалось может, но в последнем переводе 4.7.5 который, при покупке новых обвесов на корабль больше не показывается уменьшение\увеличение характеристик.

Вообще меняется, глушитель, ну он просто глушитель, компенсатор уменьшает разброс при стрельбе от бедра, рукояти улучшают стабильность и вес снижают, слева меняются же характеристики, показывает зеленым, когда выбираешь новый обвес.

Меня больше интересует что значит “карманный” у улучшения скафандра, там какая-то дичь написана.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, McDragonis сказал:

Вообще меняется, глушитель, ну он просто глушитель, компенсатор уменьшает разброс при стрельбе от бедра, рукояти улучшают стабильность и вес снижают, слева меняются же характеристики, показывает зеленым, когда выбираешь новый обвес.

Меня больше интересует что значит “карманный” у улучшения скафандра, там какая-то дичь написана.

Ну я само собой характеристики эти вижу, просто в фолыче чувствовались изменения на практике, тут же на практике как вело ствол — так и ведет независимо от обвеса, как стреляло в горох — так и стреляет, из заметного ну да вес изменился и все. До скафандров еще не добрался, нечего сказать)

Фулл нулевая пушка такая же, если на нее накатить все обвесы на компенсацию отдачи и точность стрельбы)

Изменено пользователем bgtvr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, McDragonis сказал:

Меня больше интересует что значит “карманный” у улучшения скафандра, там какая-то дичь написана.

С ходу в голову приходит только одно — аналогичный мод на “глубокие карманы” из Фолыча (добавляет переносимый вес). Там в модах в принципе с Фолычем аналогий много...

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, McDragonis сказал:

Меня больше интересует что значит “карманный” у улучшения скафандра, там какая-то дичь написана.

ЕМНИП +10 к переносимому весу. С учётом того что вес самого скафандра от этого отрастает килограмм эдак на 5 — слабая и оклобесполезная модификация. Следующая в цепочке(про гравитационные композиты) гораздо эффективнее, т.к. кроме прочего снижает вес скафандра. Впрочем, я бегал в тяжеленном скафе от tracker aliance, возможно в более лёгком будет иначе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Shadow_Man сказал:

В игре же 1000 планет, так что всё может быть :D

Нееее, там на земле в разных городах, ну как городах, на их местах есть достопримечательности типа здание в лондоне, пирамиды в китае что то есть в США, вот думаю а есть ли Москва, но видимо нет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, broono сказал:

Самому ручками, через xtranslator выгрузить эти изменения в sst и просто после каждого обновления подгружать их в виде словаря. Нереального ничего нет.

https://imgur.com/a/pZROSa

Пытался осилить эту прогу.

Психанул, плюнул.

Изменено пользователем kasmanaft
ed

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Segnetofaza сказал:

Специально для вас в архиве на Бусти есть инсталлятор который вам сделает Сидонию :D И то я эту галочку добавила только из-за стараний человека который нарисовал текстуры)

Знающие подскажите, куда задонатить, чтобы прикрутили такую же опциональную галочку в инсталляторе от ZOG’a?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.09.2023 в 00:13, Eldoran сказал:

IconSortingTagsRU - Starfield Edition

Мод теперь обновляется исключительно на Nexus’е.

Обновлены вариации модов IconSortingTagsRU до последней версии перевода Starfield с помощью DeepL v0.4.7.5 от @Segnetofaza и команды, и последней версии мода Icon Sorting Tags v0.12.

Установка: 
1. Установить перевод игры Starfield с помощью DeepL v0.4.7.5.
2. Поместить файлы из архива, поверх перевода Starfield с помощью DeepL v0.4.7.5 в папку куда устанавливался перевод (c:\Users\<имя пользователя>\Documents\My Games\Starfield\ или в папку с игрой) с заменой файлов.

Удаление:
Удалить из папки куда устанавливался перевод, файлы (c:\Users\<имя пользователя>\Documents\My Games\Starfield\ или в папке с игрой):
\Starfield\Data\Interface\fontconfig_ru.txt
\Starfield\Data\Interface\Iconfonts_ru.gfx
\Starfield\Data\strings\Starfield_ru.STRINGS

Установить заново перевод игры Starfield с помощью DeepL v0.4.7.5.

____________________
Кто хочет оставить все иконки мода IconSortingTagsRU (что бы при луте были видны иконки объектов), но не было путаницы из-за изобилия иконок с модом Star UI. Можно в Star UI отключить отображение иконок. В “\Starfield\Data\Interface\StarUI Inventory.ini” редактируем “bShowItemTagIcon = 0” (1 — есть иконки, 0 — нет иконок).

Changelogs

Версия 0475.012
-Обновление перевода до "Starfield с помощью DeepL v0.4.7.5" (на Nexus'е ещё нет обновления)
-Обновление до оригинального мода Icon Sorting Tags версии v012
Версия 047.011.01
-Исправлен баг с пустым текстом в терминалах
Версия 047.011
-Исправлены некоторые предметы, у которых отсутствовали теги и баффы
-Добавлены заначки мусора в конец наименований (кроме Ultra Lite мода) [мои изменения]
-Убраны иконки гранат, мин, оружия корабля для модов: IconSortingTagsRU_NoWeapAndArm-v047_11, IconSortingTagsRU_NoWeapAndArmMods-v047_11, IconSortingTagsRU_Ultra Lite Version-v047_11 [мои изменения]

 

 

Обновлен мод IconSortingTagsRU - Starfield Edition до версии 0475.012.

Обновляться теперь будет только на Nexus’е.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, Segnetofaza сказал:

Ваше право. Но официальную локализацию можно ждать годами) Хотя будет интересно посмотреть будет когда она выйдет, что там и как переведут

 Появится ли там “электроотмычка” :D

29 минут назад, Segnetofaza сказал:

В переводе использован максимум от официальной локализации который сохранился на офф сайте игры)

Классно, даже интересно стало, зашел, а там уже определились, что “космиты” и “Багровая флотИЛИЯ” )

И “Новая Атлантида”, кстати, а никакой не “Нью Атлантис” (типа названия городов не переводятся и т.п.)

Изменено пользователем FogZ
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, sergioberg сказал:

Русификация игры Starfield от Sergio v2.14 (Версия игры 1.7.29.0)
ИИ(Яндекс) перевод Starfield с правками(более 6400 правок).

Version 2.14
577 правок

https://boosty.to/sergio_b (внутри ссылки на гуглдиск и нексус)

Перевод от sergioberg мне нравится хотя бы тем, что он двуязычный, и на него антивирус не ругается, как на некоторые другие переводы, не буду тыкать пальцем. 

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (с DLC Octopia)
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.101: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 189 259,08 / 200 000
      последнее обновление от 13.06.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×