Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

5 минут назад, worys сказал:

Ну все храмы ты собрать не мог, они в игре + собираются все или ты и игру + осилил ? 

Все, которые открывались до конца сюжетки. Последнйи квест, когда корабль получаешь плюс новая игра итд — выполняя сюжетки сделал все, что давали, выжимать большее не стал)

 

14 минут назад, Neotom сказал:

Да скинь ты ему сейв жалко что ли :laugh:

Если он не верит — идет лесом)Я не собираюсь его фантазии рушить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza

Скрытый текст

Starfield-11-09-2023-20-54-15.jpg

Скрытый текст

“Регистрация” — встреча.
Keoni Alpin — она женщина
Starfield-11-09-2023-23-01-43.png

 

В 10.09.2023 в 00:22, dworg1 сказал:

да ничего он не вышел, нет там базы игры, автор просто хайпует, а сам Транслятор и до этого поддерживал файлы игры, движок то один и принцип тот же.
Уж тогда этот https://www.nexusmods.com/starfield/mods/313 xTranslator (Starfield Edition)

@Neotom @worys @nosera заканчивайте флудить, вы реально темой ошиблись

Изменено пользователем EVilAngelion
дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл немного, поймал себя на мысли, что не только на английском, на русском иногда еле успеваю читать. Стал искать, есть ли где какой-то лог в игре того, что говорилось, не нашел. Стало ясно одно, чтобы полноценно перевести такую игру, надо делать озвучку диалогов, по крайней мере основных, даже перевод текста не решит всех проблем с пониманием того, что надо делать.

Ну и есть осознание того, что bethesda не слишком то старалась, чтобы облегчить понимание ее игры для тех, кто не владеет английским в той степени, чтобы понимать диалоги на слух. Вот японцы в этом смысле молодцы, судя по аниме они знают обычно английский не лучше русских, и поэтому у них всегда почти в играх  и история сказанного,  и новая реплика начинается после нажатия на кнопку, возьмем ту же самую Пеорсону.

Изменено пользователем ritmigr2023

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, ritmigr2023 сказал:

Поиграл немного, поймал себя на мысли, что не только на английском, на русском иногда еле успеваю читать. Стал искать, есть ли где какой-то лог в игре того, что говорилось, не нашел. Стало ясно одно, чтобы полноценно перевести такую игру, надо делать озвучку диалогов, по крайней мере основных, даже перевод текста не решит всех проблем с пониманием того, что надо делать.

Ну и есть осознание того, что bethesda не слишком то старалась, чтобы облегчить понимание ее игры для тех, кто не владеет английским в той степени, чтобы понимать диалоги на слух. Вот японцы в этом смысле молодцы, судя по аниме они знают обычно английский не лучше русских, и поэтому у них всегда почти в играх  и история сказанного,  и новая реплика начинается после нажатия на кнопку, возьмем ту же самую Пеорсону.

Нет, просто это ленивая беседка. Ибо в том же бг3 можно посмотреть диалог (правда после диалога уже нет). Но благо есть возможность ещё раз тот же вопрос задать и получить тот же ответ)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, sogiking сказал:

Нет, просто это ленивая беседка. Ибо в том же бг3 можно посмотреть диалог (правда после диалога уже нет). Но благо есть возможность ещё раз тот же вопрос задать и получить тот же ответ)

ты и после диалоге можешь посмотреть историю, вроде как

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, EVilAngelion сказал:

да ничего он не вышел, нет там базы игры, автор просто хайпует, а сам Транслятор и до этого поддерживал файлы игры, движок то один и принцип тот же.

 

А это тогда что в файлах?

English_Only_Databases

Databases in english only. You can import your own language in it.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Vergissmeinnicht сказал:

Я на 100% уверен что кто-то да сделает полную озвучку ии каким-нибудь яндексом, как это довольно таки часто бывает. Очень уж это долгая и муторная затея.

Вы угадали, но машинному переводу субтитров русской озвучки не будет.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, PeterRodgers сказал:

Вы угадали, но машинному переводу субтитров русской озвучки не будет.

 

Какая же это жесть…. слушать невозможно…  :no2:

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Horton2014 сказал:

Какая же это жесть…. слушать невозможно…  :no2:

Что за наезды на яндекс Женю ? :dirol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, PeterRodgers сказал:

Вы угадали, но машинному переводу субтитров русской озвучки не будет.

 

Проблема таймингов, Диалоги накладываются, так как фразы не успевают за поворотом событий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, ritmigr2023 сказал:

Вот японцы в этом смысле молодцы, судя по аниме они знают обычно английский не лучше русских, и поэтому у них всегда почти в играх  и история сказанного,  и новая реплика начинается после нажатия на кнопку, возьмем ту же самую Пеорсону.

Для Обливиона точно есть мод для OBSE, который после каждой фразы персонажа заставляет нажать любую кнопку, чтобы начала играть следующая (а-ля JRPG/Persona). Поскольку движки похожие, я уверен, рано или поздно для Старфилд такой тоже появится)

Изменено пользователем Delmor_S

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Neotom сказал:

Что за наезды на яндекс Женю ?

Вот трансляции с ним смотрю нормально. Буквально недавно была выставка Gamescom и с переводом смотрел, всё супер. Но, блин, в игре голос его вообще не уместен, как-то выбивает всю атмосферу, и женский тоже. Для игры нужен именно проф.дубляж, как в кино.

Вы ради эксперимента возьмите любой фильм на английском и запустите его с переводом в яндексе — сами прочувствуете, как это ужасно звучит :laugh:

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      The Mortuary Assistant

      Жанр: Horror, Adventure Платформы: PC Разработчик: DarkStone Digital Издатель: DreadXP Дата выхода: 2 августа 2022 Движок: Unity
       
      У игры 3672 отзыва, 92% из которых положительные.
      Игра занимает 14 (из 2048)  место среди самых популярных игр 2022-го года без русского языка.

      Текст хранится в 69 обычных текстовиках. Объём — 8430 слов.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А, ты имел в виду: Теви это та, что слева. Я подумал, что ты мне объясняешь, что "та, что слева - это не змея" 
    • Я раз в два месяца снимаю боковую крышку и продуваю большой воздуходувкой.  Там 10 делений, но уже на двойке дует очень сильно. Кажется, что вертушки могут рассыпаться, когда в них дуешь с 20 см. Продуваю внутри, потом прохожуль пылесосом по фронтальной стороне спереди. Надо сказать, пыль конечно есть, но не особо много, в основном на сеточке спереди. Внутри совсем немного.  Было бы отрицательное давление, то наверное было бы больше. Карты не обслуживаю без веской причины, пасту на проце тоже не перемазываю.  Слева зайка, справа змея. Я вижу. Уж зайца со змеёй и лево/право не перепутаю, не держи меня за совсем уж тупого )) Вадик пишет "± как она"  И вставляет картинку  Я потому так и написал. 
    • Пробуйте репак с моего ЯД. Я проверял только на пиратке. Скачал обновление озвучки, проверю, отпишусь, дополню ньюансы.
    • Это Теви. Та, что слева, не змея, уточнил я так, на всякий случай.
    • ± как зайка с картинки?   Это Теви?
    • Ничего против балончика не имею, сам пользуюсь, т.к. пылесос у меня здоровенный, каждый раз из коробки доставать как-то откровенно влом. (ага, и квартиру убирать себя тоже заставляю со скрипом - неделями в коридоре пылесос ждёт в иной раз, когда решусь довести уборку до конца >_<) Что заземлить можно, это и так очевидно, но CyberPioneer явно не в курсе о такой возможности. Сначала хотел дописать про то, что можно пальцем комп (да и сам пылесос до кучи, чего уж тут) “разряжать”, но потом посчитал, что это слишком банально и очевидно, чтобы приписывать. Давай я тебе сам исправлю пятёрку на кол, раз тебе так надо? Своими дипломами вот лично я не размахиваю ни у кого перед носом, прекрасно понимая, в отличие от некоторых , что тут у нас в массе своей люди образованные, и это ни для кого аргументом тут не будет. А вообще ты б меньше привирал о своих знаниях, точнее о том, что ты ещё хоть что-то с тех лет помнишь, тебе я банально не имею оснований верить. Знал бы ты сам — не ссылался на нейронку. В первую очередь даже возникает закономерный вопрос: если ты сам тему знаешь, то зачем ты вообще полез спрашивать об этом у нейронки? Тем паче, что известно, что как минимум для меня она не является авторитетным источником, т.к. степень её погрешности высоковата, мягко говоря, она даже верные выводы из тех данных, на которые сама же ссылается, не всегда умеет делать.
    • Зачем мне что-то доказывать твердолобому балаболу и тратить на это время, если его всё равно не переубедить  Пойду что ли свой диплом о высшем образовании выкину и пятёрку по физике попрошу исправить на два, а тот тут какой-то нонэйм из интернета мне говорит, что я умничаю и темы не знаю  И сертификацию по ESD-защите видимо нам за красивые глазки присваивали, тут вон специалисты с пылесосами лучше нас знают с многолетним опытом 
    • Штангу телескопическую отстёгиваешь и пылесосишь пластиковой рукояткой, можно перед этим дотронутся рукояткой до корпуса. Примерно как и с руки советуют снимать статику на корпус. Да и уже с расстояния 8-10см вентили раскручиваются потоком воздуха — зачем ближе. Если совсем мандраж рук есть насадки со щетиной. Хотя баллончик иногда не  помешает для хитровыделланых мест… ну или клаву дунуть, не включать же ради неё пылесос.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×