Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

4 минуты назад, TheyThem сказал:

Почему по переводу v.0.4.5 нет обновлений уже два дня? Думаю я не единственный кто поддержал автора на Бусти судя по сборам и собрали очень быстро уже более 30к, однако обновлений всё еще нет. 

Если кто-то решит что я недоволен и вообще должен быть благодарен за энтузиазм, то я действительно всей душой благодарен за работу сделанную на бесплатной основе в особенности. Но когда пошел сбор, который я, как и многие, поддержал перевод перестал быть работой за бесплатно и теперь автор взял на себя ответственность которую материально поддерживают другие люди. Давайте больше обновлений, пожалуйста.

Поправьте меня если я не прав), но где вы видели что бы перевод на который осуществляется сбор ставился на постоянное обновление до набора полной суммы? 

И потом наберитесь терпения , все же теперь идет вычитка и ручные правки...

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, LordLamer сказал:

Возможно я не прав, но вроде девушка — автор перевода — сбор не объявляла. Все “пожертвования” сугубо от чистого сердца :)

Если я кому-то скину 100р, то этот человек станет моим рабом, т.к. якобы примет какие-то обязательста? :D

Скинь ему ;) - @TheyThem :crazy:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На Бусти сейчас имеется цель для сбора с ручной вычиткой. Дословно: На дальнейшую работу над переводом (ручная вычитка диалогов игры).

Дальнейшая работа, я так понимаю, ведется и следовательно за уже оплаченную работу должен быть предоставлен некоторый результат. 

  • -1 8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, TheyThem сказал:

На Бусти сейчас имеется цель для сбора с ручной вычиткой. Дословно: На дальнейшую работу над переводом (ручная вычитка диалогов игры).

Дальнейшая работа, я так понимаю, ведется и следовательно за уже оплаченную работу должен быть предоставлен некоторый результат. 

Ты ошибся дверью филиал ДТФ этажом ниже :dirol:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, TheyThem сказал:

Дальнейшая работа, я так понимаю, ведется и следовательно за уже оплаченную работу должен быть предоставлен некоторый результат. 

Какая ещё оплаченная работа? Это донаты. Перевод денег в благодарность за труды. Если хочешь что-то требовать от них, тебе нужно заключить договор, в котором будут прописаны обязательства, цены и пр.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, TheyThem сказал:

На Бусти сейчас имеется цель для сбора с ручной вычиткой. Дословно: На дальнейшую работу над переводом (ручная вычитка диалогов игры).

Дальнейшая работа, я так понимаю, ведется и следовательно за уже оплаченную работу должен быть предоставлен некоторый результат. 

Так там 46 162 из 260 000 только собрано. Добей до 260 000 и тогда будешь предъявки кидать.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, TheyThem сказал:

Но когда пошел сбор, который я, как и многие, поддержал перевод перестал быть работой за бесплатно и теперь автор взял на себя ответственность которую материально поддерживают другие люди. Давайте больше обновлений, пожалуйста.   

Никто вам ничего не должен! Сбор вообще не гарантирует результат! Он чисто добровольный и цель его — моральная поддержка авторов перевода. Я уже писал тут ранее — более-менее доработанный русификатор будет только через месяц-два (может и дольше), так как работы там очень много! Не ждите, что сразу после взноса — вам прям выкатят 100% результат… :nono:

Изменено пользователем Horton2014
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, LordLamer сказал:

Возможно я не прав, но вроде девушка — автор перевода — сбор не объявляла. Все “пожертвования” сугубо от чистого сердца :)

Если я кому-то скину 100р, то этот человек станет моим рабом, т.к. якобы примет какие-то обязательста? :D

Предлагаю скинуть 100 рублей Тодду “КупиСкайрим” Говарду, тогда официальный русик точно будет :D

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Vollmond-inex сказал:

А перевод куда? В корневую?

Вышла обнова, русик не слетел… 1.7.29

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оппа, обнова на 729Мб прилетела в Steam.:boast:

 

Судя по описанию всего в трех квестах правки+общая стабильность. Ерунда.

В дальнейших планах (и у же в работе): 

Brightness and Contrast controls

HDR Calibration Menu

FOV Slider

Nvidia DLSS Support (PC)

32:9 Ultrawide Monitor Support (PC)

Eat button for food!

Изменено пользователем Valdoniis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Valdoniis сказал:

Оппа, обнова на 729Мб прилетела в Steam.:boast:

HDR Calibration Menu

FOV Slider

Nvidia DLSS Support (PC)

Eat button for food!

Вот это я ждал :dirol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел первый пострелизный патч
https://steamcommunity.com/games/1716740/announcements/detail/3687940304703443231
В файлах локализайции, как основной, так и интерфейса, а также шрифтов — изменений нет. Следовательно русификаторы должны продолжать работать как ни в чем не бывало )

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerM
      The Temple of Elemental Evil: A Classic Greyhawk Adventure

      Метки: Ролевая игра, Dungeons & Dragons, Пошаговая, Фэнтези, Для одного игрока Разработчик: Troika Games Издатель: Акелла Серия: Dungeons & Dragons Дата выхода: 16 сентября 2003 года Может кто-нибудь выдернуть из наконец вышедшей 30 января 2008 года Акелловской локализации "The Temple of Elemental Evil" русик?
      Зачем это нужно? А чтобы на пропатченную английскую игру (есть 3 официальных английских патча) ставить этот русик. На Акеллу же поставить эти патчи нельзя, а выпустили эти красавцы игру версии 1.0 естественно с тучей багов и патчи врядли от них будут.
      Думаю многие были бы благодарны..
      Или может кто-то подскажет как нормально самому собрать игру с уже имеющимися русиками??
    • Автор: Тимур Щитков

      Перевод очень замечательной игры Made in Abyss: Binary Star Falling into Darkness:
      Машинный перевод и правки от Extor Menoger.
      Если хотите потратить много свободного времени на гринд, гринд, гринд и ещё немножечко на гринд, а потом начать основную игру за другого персонажа и ещё немного потратить на гринд.то всегда пожалуйста. Приятной игры, и не забудьте потом купить нормальный высокохудожественный перевод от профессиональных литературных языковедов высшего класса, если они, конечно, его доделают.
      Как установить:
      Закинуть пак в папку Paks
      https://cloud.mail.ru/public/Jvxi/EqBBX4y62
       
       
      Пример перевода — 
       



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Опять заменить… Да как? А это откуда взять при твоём обычном фермере?     Реально отрицаешь очевидное. Очень странно и подозрительно.   Китайцы, такие китайские.
    • @piton4 @Фри @romka  посмотрите аниме где присутствуют чужие и зомбаки https://youtu.be/LgQtk9cMkVM?t=7
    • Насколько я посмотрел по файлам — там даже шрифты в комплекте идут. Вот скрин с Плейграунда: https://i.playground.ru/p/hJvnmLSMJcEQiP2NfDN5GA.png

      Не вставляется картинка нормально, как положено, пусть хотя бы ссылкой висит
    • @piton4 посмотри новое позитивное аниме https://youtu.be/ZciQYyzHnl4?t=20
    • вк точно нет, но бывает ютуб да. Второй сезон мне показался затянутым и не особо интересным, за персонажими следить не то что бы скучно, но менее интересно, никакого развития там нету, за исключением того третьего чела, под конец хотелось скипнуть, а с первым сезоном всё было наоборот, по нарастающей.  Если конкретно ответ на вопрос - то слабее во всём. Большинство аниме почему-то опускают планку во вторых сезонах, меня это уже не удивляет. Битва с червём, затянутая и скучная В общем первый сезон мне показался заметно интереснее второго.
    • Если у кого остался оригинальный установочный файл русификатора версии 1.2 из надежного источника, просьба дать ссылку, ибо вряд ли GamesVoice вернется к переводу, а пользователям Steam хочется беспроблемный русификатор хотя бы на предыдущую лицензионную версию игры (с финальной оригинальной песней Space Oddity).
    • Да вроде для распаковки\запаковки инструментарий есть. ХЗ, может там интегрировать кириллицу проблема. Нейропереводы для всякого шлака выходят, тут видимо никто браться не хочет. Если кому ресурсов жалко системных на перевод нейронкой — могу прогнать на своей 4070ti, только текст выдернете
    • @Фри ну не все,  есть еще и талантливые и принципиальные, всегда мало, конечно)
    • Неужели на свиче хакнуть игру для перевода легче чем для ПК, если перевод, пусть и машинный, для неё уже появился 
    • Вроде или работает? Обламывает с эмулятором возиться за зря. Сделай пару скринов, что там за качество
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×