Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Crazzy_rusian сказал:

Фига тут народ зажрался, это намного лучше чем ничего, особенно в видео от Vergissmeinnicht. А учитывая такой короткий срок за который озвучка может появиться, это вообще считай чудо.

За озвучку пока браться смысла нет, т.к. перевод текста на русский ещё считай в активном процессе, только если поиграться с инструментарием. А вообще о возможностей нейросетей, я уже выкладывал ролик. Самое интересное что в России много кто таким занимается и без огромных деняк от майкрософта и других больших компаний.

Если говорить по существу то, современная нейронка-диктор, может создать слепок голоса на основе 7-10 минутной звуковой дорожки при этом может заставит говорить “виртуального диктора” на языке отличного от родного языка диктора, который подарит ему “жизнь”.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, BanzaiCh сказал:

Не, роботы ужасны в озвучке.

Согласен. Начинаешь смотреть ролик и сразу врезается в уши кривая интонация, неправильные ударения и тд. Живого человека ИИ озвучка еще очень долго не сможет заменить.

4 часа назад, Vergissmeinnicht сказал:

Хех, тоже ии’шкой балуюсь

Ну вот тут весьма круто сделано! Пусть и робот говорит, но кажется, что так и было задумано, ведь многие объявления читают роботы, поэтому не выбивается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, ratchet_27 сказал:

вау
это оригинальным английским голосом из игры?
чем сделано, если не секрет?

Как раз сегодня видел ИИ, который может переозвучить с одного языка на другой, сохранив при этом голос оригинала. На видео даже губы перерисовывает, мб с помощью нее и сделано ссыль

Потенциал большой на самом деле. Можно и фильмы всякие переозвучить с ориг голосами актеров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, nosera сказал:

Игра пройдена, благодарю еще раз всех кто старался и помогал с переводом. Жаль, что игра оказалась такой. Самое интересное, что по эмоциям у меня больше было — ожидание перевода, ч ем прохождение всей игры. Увы.

ты только сюжетку прошел? Или все фракции? Все Активности? На Макс сложности?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, ratchet_27 сказал:

вау
это оригинальным английским голосом из игры?
чем сделано, если не секрет?

RVC TTS. Модель уже готовая с инета (Да, на удивление похожа на оригинал).

4 часа назад, chaosfrost сказал:

@AlexGleb @Vergissmeinnicht конечно лучше чем ничего, но с интонациями все не очень хорошо. Интересно можно ли улучшить этот момент, или это все на что сегодня способны нейросетки озвучки текста?

Еще я беспокоился насчет перехода речи из обычной на рацию, но здесь это вроде как работает. Интересно это движок игры на лету обрабатывает звук или так должно быть записано заранее? Если первое, то очень удобно и было бы меньше возни с такими репликами.. 

В моем случае эффект громкоговорителя (или как там его) уже накладывает сама игра. У моих аудио чисто голос.

2 часа назад, Neotom сказал:

@AlexGleb, @Vergissmeinnicht, сколько у вас времени на подготовку этих роликов ушло ?

На поиск, перевод и небольшую корректировку звука, ушло наверное часа 3, может и больше, не засекал. Всего у неё (диктора) 49 аудиофайлов, в среднем по 5-10 секунд. Ну и видос наверное за + - час сделал. Самое долгое это дождаться оповещение диктора))
Времени у меня много свободного, решил вот потыркать ии)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Zubuzu сказал:

@Vergissmeinnicht очень круто получилось! Есть дальнейшие планы на озвучку?

Я на 100% уверен что кто-то да сделает полную озвучку ии каким-нибудь яндексом, как это довольно таки часто бывает. Очень уж это долгая и муторная затея.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Aka_TjK сказал:

ты только сюжетку прошел? Или все фракции? Все Активности? На Макс сложности?

Все фракции, большое количество побочек, сюжетка, все храмы.Я тебе больше скажу, я еще и топ звездолет собрал прокачав перк на 4.

Изменено пользователем nosera

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.09.2023 в 21:12, Segnetofaza сказал:

Обновление перевода v0.4.2 — Бусти для желающих поддержать монеткой

Изменения

  • Добавлена версия для нативной установки в папку с модами в моих документах. Идёт в комплекте со скриптом для быстрой развертки поверх других модов.
  • Добавлен альтернативный набор шрифтов для слабовидящих (но ценой укладки в поля в игре)
  • Переведено руками 1500+ строк (Спасибо Сергею из нашего чата)
  • Множественные правки в названиях предметов (журналы увезли в магазины)
  • Шутка про Уран переведена :D с учётом русского контекста.
  • Правки перевода интерфейса

Как ставить:

  1. Скачиваем архив installer_deeptrans_v042 распаковываем его куда вам удобно и запускаем runme.bat, следуем инструкциям установщика.
  2. Если вы хотите установить перевод как раньше, то скачиваем translate_manual_v042 и распаковываем файлы в папку c игрой (предварительно проверив, что у вас не установлен перевод в папку с документами).
  3. Если хотите поставить руками в мои документы, то скопируйте папку Data и файл StarfieldCustom.ini из архива installer_deeptrans_v042 в папку Documents\My Games\Starfield.

Проблемы и их решение:

 

 

Скачать: installer_deeptrans_v042.zip или manual_deeptrans_v042.zip

Альтернативный шрифт отдельно: тык

 

У меня установлена последняя версия перевода 0.4.5,  и тут я вспомнил об этой версии...Так вот, не все журналы увезли в магазины!

https://imgur.com/3WseRPP   Надеюсь помог))

*В меню крафта оружия “журналы” по прежнему присутствуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza хотелось бы понять, так сказать для общего развития, почему возникла необходимость редактировать strings файлы с именами "blueprintships, constellation, oldmars" и их производные? Насколько я помню (да и судя по другим переводам), в локализациях редактируется тройка файлов с названием игры и аддоны (если таковые есть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, nosera сказал:

Все фракции, большое количество побочек, сюжетка, все храмы.Я тебе больше скажу, я еще и топ звездолет собрал прокачав перк на 4.

скинь сейв — я гляну че ты там наделал? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Aka_TjK сказал:

скинь сейв — я гляну че ты там наделал? 

Ты думаешь я тебя обмануть тут решил?)  Нафантазировал о том, что прошел игру?) — иди проверься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, nosera сказал:

Ты думаешь я тебя обмануть тут решил?)  Нафантазировал о том, что прошел игру?) — иди проверься.

Да скинь ты ему сейв жалко что ли :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, nosera сказал:

Все фракции, большое количество побочек, сюжетка, все храмы.Я тебе больше скажу, я еще и топ звездолет собрал прокачав перк на 4.

Ну все храмы ты собрать не мог, они в игре + собираются все или ты и игру + осилил ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×