Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

25 минут назад, Dmitriy137 сказал:

DeepL 0.35

То есть ты из тех людей, которые верят в то, что игры, программы и переводы обновляют просто забавы ради, а не для того, чтобы исправить какие-то старые ошибки и добавить новые, и тебя совсем не смущает, что в шапке уже новая версия перевода висит? o_O

Изменено пользователем xoxmodav

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, yasmirnov сказал:

@SerGEAnt @Segnetofaza Установил новую версию русика через инсталлятор ZoGa, цены на корабли опять поплыли :(

https://imgur.com/mosUzef

Ставили в папку или в документы? киньте скриншот папки strings

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, SerGEAnt сказал:

Ставили в папку или в документы? киньте скриншот папки strings

Документы.

f1c4f32e81d9124390caa90307eff2c4.png

@SerGEAnt видимо какая-то “плавающая” бага, начал новый разговор с торговцем и цены стали нормальные, игру не перезапускал даже.

_c669dde058652e106e1cf3d2588f833e.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за работу над переводом.

Наверное, для меня, самая большая проблема этого перевода, так как чрезмерно количество “Вы” там где используется “You” в оригинале, вежливая форма обращения в большинстве случаях не нужна, а там где ее можно использовать, она легко игнорируется. Вот и получаем подчас нелепые диалоги между ГГ и напарником и т.п 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, yasmirnov сказал:

@SerGEAnt @Segnetofaza Установил новую версию русика через инсталлятор ZoGa, цены на корабли опять поплыли :(

https://imgur.com/mosUzef

Ничего цены не поплыли, в игре сделали при просмотре корабля зачем-то отображение цен на модули и оружие при наведении на них мышкой. Посмотрите на свой скрин, там цена указана за реактор, а не корабль.

P.S. Все участвующим в переводе ОГРОМНОЕ СПАСИБО!

Изменено пользователем Eldoran
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza благодарю за старания и обновление русификатора.

@AlexGleb @bk2zero1  — недавно один из местных ребят перевел StarUI Inventory и выложил на тот же нексус. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В установщике новой версии (0.4.2) указано, что в папку с игрой можно устанавливать “только на Steam версию”. Так ли это на самом деле? Можно ли поставить на Xbox-версию в папку с игрой? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, BXNE сказал:

В установщике новой версии (0.4.2) указано, что в папку с игрой можно устанавливать “только на Steam версию”. Так ли это на самом деле? Можно ли поставить на Xbox-версию в папку с игрой? 

Просто в зависимости от настроек папка с игрой может быть защищена от записи, поэтому я указал стим, на котором способ работает на 100%.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, SerGEAnt сказал:

Просто в зависимости от настроек папка с игрой может быть защищена от записи, поэтому я указал стим, на котором способ работает на 100%.

Понял, благодарю за ответ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SerGEAnt сказал:

Теперь инсталлятор умеет ставить перевод по желанию

Вы имеете ввиду, что объединили оба перевода в один инсталлятор? То есть там по выбору есть @Segnetofaza и @sergioberg ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Horton2014 сказал:

Вы имеете ввиду, что объединили оба перевода в один инсталлятор? То есть там по выбору есть @Segnetofaza и @sergioberg ?

Нет, имеется в виду установка перевода DeepL двумя способами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Horton2014 сказал:

Вы имеете ввиду, что объединили оба перевода в один инсталлятор? То есть там по выбору есть @Segnetofaza и @sergioberg ?

Вот так и вырывают из контекста фразы. Перечитайте ещё раз: Теперь инсталлятор умеет ставить перевод по желанию в папку с игрой или в «Документы»

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×