Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

4 минуты назад, epicxynta сказал:

Ув. @Segnetofaza исправьте пожалуйста в переводе “Калифорнийский Университет” (я так понимаю так ИИ перевел сокращение UC оно же United Colonies). Ну прямо в очень многих местах это встречается и режет глаз :) 

 

вроде как нет такого в переводе. ты точно новый поставил? и случайно до этого ты перевод сержио не использовал? если да, то потом удалил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, zigger111 сказал:

вроде как нет такого в переводе. ты точно новый поставил? и случайно до этого ты перевод сержио не использовал? если да, то потом удалил?

в пред. версии точно было. В свежем не знаю.

Еще UC иногда как США переводит (замечено в арке Авангарда).

Изменено пользователем TehnoMag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, zigger111 сказал:

вроде как нет такого в переводе. ты точно новый поставил? и случайно до этого ты перевод сержио не использовал? если да, то потом удалил?

Хм. Вроде ставил все только через инсталятор 

https://www.zoneofgames.ru/games/starfield/files/8415.html

Последнюю версию здесь брал. 0.351 от 05.09.23

Писали что инсталятор сам очищает предыдущие переводы. 

Если не так то подскажите как руками почистить. Спасибо.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, zigger111 сказал:

вроде как нет такого в переводе. ты точно новый поставил? и случайно до этого ты перевод сержио не использовал? если да, то потом удалил?

Я сам видел, когда проходил основной сюжет.
UC ещё как США иногда переводит, что странно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, RUIZ007 сказал:

@Saturianin Вот посмотришь на них  — вроде приятные обаятельные люди. А копнешь поглубже — два тупорылых мудака...

А я их только слушать могу, но не смотреть. Вот раньше, года 3-4 назад, их и смотреть было приятно, а сейчас… Виталик рассказывает — Миша рядом руками машет, мима какого-то исполняет, а когда наоборот, то Виталя уже с этой идиотской ухмылкой сидит, глазками стреляет, рожи какие-то строит…  блин, это так кринжово выглядит.  Я теперь их только слушаю время от времени, смотреть вообще не могу.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странная история.

В папке с игрой файлы перевода с сегодняшней датой.

НО. В папке C:\Users\User\Documents\My Games\Starfield\Data\ — файлы перевода но с датой еще от 02.09.23

Получается инсталятор меняет файлы в папке игры. А в папке сохранений тогда что это? Может их тоже заменить на свежие руками?

И что делать с 

StarfieldCustom.ini
StarfieldPrefs.ini

которые так же болтаются в папке рядом с сейвами и имеют дату 02.09.23 ?

Дополню:

Таки да. Руками скопировал файлы перевода 

Interface
Strings

в папку с сохранениями

C:\Users\User\Documents\My Games\Starfield\Data\

и все стало на свои места. Там где были незакрыты теги теперь все ок. Шрифт стал меньше. И похоже UC теперь не переводится.

Странно отрабатывает инсталятор но ладно.  :)

 

Изменено пользователем epicxynta
дополнено

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, epicxynta сказал:

Странная история.

В папке с игрой файлы перевода с сегодняшней датой.

НО. В папке C:\Users\User\Documents\My Games\Starfield\Data\ — файлы перевода но с датой еще от 02.09.23

Получается инсталятор меняет файлы в папке игры. А в папке сохранений тогда что это? Может их тоже заменить на свежие руками?

И что делать с 

StarfieldCustom.ini
StarfieldPrefs.ini

которые так же болтаются в папке рядом с сейвами и имеют дату 02.09.23 ?

перевод должен быть либо в папке с игрой либо в  C:\Users\User\Documents\My Games\Starfield\Data.. ты ставил перевод от Sergio и инсталятором от ZoG? так не делается

Изменено пользователем Everedi3184

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Everedi3184 сказал:

перевод должен быть либо в папке с игрой либо в  C:\Users\User\Documents\My Games\Starfield\Data.. ты ставил перевод от Sergio и инсталятором от ZoG? так не делается

Я ставил только переводы через инсталятор ZOG вроде как и при установке указывал папку с игрой (не в документы). У меня их штук 5 накопилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, zigger111 сказал:

@epicxynta а там указывать можно?


 

Да. после того, как инсталлятор заругается что не найдена игра — будет окно с выбором папки игры

21 минуту назад, epicxynta сказал:

У меня их штук 5 накопилось.

А старые удалял хоть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, CyBeR95 сказал:

В других русификаторов был, баг неправильно отображалось стоимость кораблей,  стоимость корабля 40000, а у меня на счету 43000 пытаюсь купить, а не могу пишет недостаточно кредитов, в других русификаторах это исправили, был ли на Вашем русификаторе такой баг.  

ФОТО БАГА

Вот сделал скрины, корабль купился без проблем с моим переводом (правда я там другие шрифты пробую, но не думаю что от них что то зависит именно в этом, сейчас на старые переключись и еще раз попробую, если ни чего не напишу значит все так же)

https://imgur.com/a/tfvzBcN

Изменено пользователем sergioberg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, sergioberg сказал:

Вот сделал скрины, корабль купился без проблем с моим переводом (правда я там другие шрифты пробую, но не думаю что от них что то зависит именно в этом, сейчас на старые переключись и еще раз попробую, если ни чего не напишу значит все так же)

https://imgur.com/a/tfvzBcN

Дело в шрифтах не сомневайся, проблема в ширине глифа :)

Изменено пользователем Segnetofaza
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Segnetofaza сказал:

https://imgur.com/a/qYaNmCw

В текущей версии чуть чуть лучше, нужно будет поправить)

НА БОРТ назовите, это и эстетически хорошо выглядит и суть отражает.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      R.I.P. - Reincarnation Insurance Program

      Описание:
      R.I.P. — Страховка Перерождений — roguelite-шутер с видом сверху, сочетающий лут в духе Diablo и безумные бойни Survivor-like. Вы — агент, уничтожающий орды зомби с помощью технологий и легендарного оружия. Добудьте божественное снаряжение и создайте собственную сборку.
       
      Фикс русификатора лицензии
      Скачать: Yandex
      Установка: Кинуть файл AKA_RIP-Windows_P.pak в R.I.P Reincarnation Insurance Program\AKA_RIP\Content\Paks
      Особенности: 
      1) Весь текст переведен 
      2) В архиве два шрифта, стандартный и маленький (взял какой-то маленький шрифт, чтоб текст не залазил, может кому подойдёт)
    • Автор: allodernat
      Sacrifice For Sale

      Жанры: Adventure, Indie, Visual Novel (приключение, инди, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Tranquil Turbulence
      Издатель: Tranquil Turbulence
      Дата выхода: 23 мая 2024 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (92% положительных отзывов)
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.   От себя добавлю, что новелла ОЧЕНЬ вариативная, но довольно короткая. И довольно неудобная для перевода. Постарался перевести всё, что было возможно, сам прошёл на 3 концовки, и если что попадалось(недопереводы) - переводил, но всё же не исключаю, если что-то попадётся на английском. Совместимая версия: steam build 20240817 от 3 октября 2025 года.
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty   Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «SacrificeForSale_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Можно ли портануть на версию из Microsoft Store? У меня там куплена игра
    • Ну так, инструкцию надо было полностью читать, а не отрывками. В форме что на скринах, два соска, а во второй, волчьей форме уже все шесть.
    • тут к слову еще интрига есть — согласно “инструкции” у волчиц — 6 сосков) показано всего 2) 
    • Если Даскеру второй размер плоская, то с нулевым, видать, вогнутая будет. Хрен Питону, а не сисястую волчицу. Сам владеть буду! (с)
    • ты Даскера не слушай, он как и те мангаки-девственники думает, что грудь это вымя на 10кг с каждой стороны… лесом его вот волчица с обеими пруфами   
    • В чём должна была быть сложность? 
    • На скринах и картинках видел, думал есть. Ну раз и у нее титек нет, пусть Питон обеих забирает. А вот насчёт карточных сосаликов, все таки, можно пример? Я это себе как-то слабо представляю.
    • Я скинул определение с гугла. Под него подходит. Если у жанра есть 10 симптомов, и разраб у каждого жанра возьмет по одному,это че за игра будет? Я не фанат спорить, какая игра каким жанром является, это такая субьективщина абстрактная. В эндфилде есть стены по которым если ударишь, они открывают проход и издают специфичный звук, как в дарк соулс, около таких стен стоят подсказки оставленные игроками, типо скрытый проход, как в дарк соулс, перед обрывом так же стоят подсказки типо прыгни, там лут. Те же троли из дарк соулс которые хотят чтобы ты сдох. Ну всё, нарекаю эндфилд соулслайком теперь. У игр есть разный уровень того что они берут у других. Где то скопировали 1 элемент, где то 2, где то 3, или больше. С какого уровня надо считать, что игра имеет определенный жанр, поджанр, подподжанр? Нету на этот счет каких то супер четких правил, поэтому вполне справедливо называть рогалики соулслайками или наоборот. Хотя я бы, вообще не использовал поджанры никогда. Ну типо игра имеет элементы из какой то другой определенной игры, выделяем теперь ей отдельный жанр? А когда дедстрендринг-лайк игры будут? В энфилде из дедстрендинга тоже есть элементы, ни пора ли в отдельный поджанр выделять? Нету, она плоская была в аниме.
    • Искал, искал на форуме тему где можно написать про переводы, но так и не нашел. В руководствах наткнулся на перевод  Lure Of Passion. 
    • Если мне кто-то скинет в личку папку с обновленной игрой, тогда я смогу обновить русификатор.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×