Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

По-моему, предыдущий шрифт был получше, есть возможность только шрифт откатить в персональном порядке?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza Изменения отличные, совсем другое дело. Новый шрифт понравился.

Пара моментов: 

Тут хорошо уместилось бы “прогресс выполнения” - https://imgur.com/FtVIn8Y

Тут было бы компактнее “быстр. сохр.” — https://imgur.com/PLkWpyJ

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа хорошие, нет времени перечитывать тонны текста, будет добры уважаемые, подскажите и простите за идиотские вопросы, чтобы накатить новую версию v0.3.5 нужно удалять старую или установщик сам предложит ее удалить и новую накатить? Буду благодарен за понимание и позитивную реакцию. Всем добра.)

Изменено пользователем Wanderer_1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Wanderer_1 сказал:

Господа хорошие, нет времени перечитывать тонны текста, будет добры уважаемые, подскажите и простите за идиотские вопросы, чтобы накатить новую версию v0.3.5 нужно удалять старую или установщик сам предложит ее удалить и новую накатить? Буду благодарен за понимание и позитивную реакцию. Всем добра.)

просто сверху ставь. все ок будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, 6LACK сказал:

Так же будем смотреть, чтоб патч первого дня не поломал файлы перевода, ибо 6 числа, зная Беседку будет патч с весом как сама игра. ( такая вот практика у студии всегда были такие патчи первого дня и буду).

В связи с этим вопрос переводчикам @Segnetofaza @sergioberg

Уже есть какой-то алгоритм действий как обновлять перевод после патчей?

Вдруг там строки добавятся/убавятся, изменятся индексы или что там у них.

Ведь вполне возможно что в текущих текстах есть ошибки в английской версии. Например не тот текст не там или часть текста просто отсутствует. И это исправят с патчами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там есть, фраза “Это не история, а история”, скорей всего там должно быть “Это не сказки, это ИСТОРИЯ”, потому что голосом они говорят Its not story — it is HISTORY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza

А можно этот новый шрифт для названий использовать? Было бы намного круче, думаю помещались бы многие вещи полностью. И да новый шрифт просто огонь! Спасибо за обновление, ты лучшая.

Скрытый текст

XmFfhjg.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Окончательно запутали с этими версиями переводов. Так чем отличается “Русификатор (текст) v0.3.5 DeepL с правками” от “бусти автора”? Тем что первое ставится автоматом, а второе вручную?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, apollo90 сказал:

Тем что первое ставится автоматом, а второе вручную?

Да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

EYvEjeh.jpegРебят! Спасибо огромное за титанический труд! Скинул донат сразу и буду поддерживать и дальше! Но, умоляю!
Отправьте шрифт на доработку, было лучше! Шрифт сжат, ужасно! Скриншот приложен! Он слишком сжат по горизонтали! Работаю в сфере digital и мне прям тяжко, глазам больно. Поддержу донатом, умоляю. Да и возможно надо будет поработать над словом модифицированный) Может быть превратить его в М.? (в инвентаре сжатый текст под статой оружия)oAOuECh.jpeg

n9PZJ8J.jpeg

Изменено пользователем demanray

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, demanray сказал:

Ребят! Спасибо огромное за титанический труд! Скинул донат сразу и буду поддерживать и дальше! Но, умоляю!
Отправьте шрифт на доработку, было лучше! Шрифт сжат, ужасно! Скриншот приложен! Он слишком сжат по горизонтали! Работаю в сфере digital и мне прям тяжко, глазам больно. Поддержу донатом, умоляю.oAOuECh.jpeg

согласен, шрифт был лучше, тут он сжатый сильно

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, humanoid сказал:

@sergioberg 

Космачи это лошади или медведи )

Зато полностью передаёт уничижительно-пренебрежительный окрас.

Бичи — косма(о)чи

Не представляю себе мир где падальщиков-побирушек называли бы как-нибудь пафосно-красиво а-ля “космиты”

Но звёзднутые тоже найс, да)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поставил новую версию, вернулся рекламный баннер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×