Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В Starfield не будет даже русских субтитров

Рекомендованные сообщения

002136-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Несколько часов назад их упоминание исчезло и из БД, и со страницы игры.


Игроки обратили внимание на исчезновение упоминания российской локализации в Starfield из базы Steam.

002321-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Изначально планировалось, что игра будет снабжена русскими субтитрами. Несколько часов назад их упоминание исчезло и из БД, и со страницы игры.

002136-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Starfield выйдет 6 сентября.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Freeman665 сказал:

причем тут оценки? Я про общий хайп и ожидания.

При том, те кто играл в Fallout 4 уже не ждут. Это все равно что сейчас от BioWare ждать Dragon Age: Dreadwolf после инквизиции и андромеды.

7 минут назад, Freeman665 сказал:

м-да, тут явно медицинский случай.

Доктором стали? Может диплом покажите? Ну или раз нет аргументов, то лучше стоит промолчать?

Изменено пользователем Dusker
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Dusker сказал:

При том, те кто играл в Fallout 4 уже не ждут.

уже соцопрос провел? Какой шустрый.:D

2 минуты назад, Dusker сказал:

Ну или раз нет аргументов, то лучше стоит промолчать?

аргументов на что? На детский лепет, который несется с твоей стороны? Его сложно как-либо аргументировать, потому что это бессвязный поток сознания.

Возможно, мне стоит напомнить, каков был градус ожидания у Death Stranding, которая тоже “новый бренд” и, по твоей “логике”, имела до выхода “ноль фанатов”? Или это другое?:laugh:

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Dusker сказал:

Доктором стали?

Доктор Фриман — один из самых известных докторов так то:yes3:

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Freeman665 сказал:

Даже спрашивать не буду, какое отношение фанат Гарри Поттера будет иметь к космосаге, и чем он отличается от фаната Лавкрафта, например.

А что непонятного я написал ранее? У каждой франшизы есть своя фанатская база, чем она больше тем больше шансов, что игру локализуют/переведут/на нее соберут средства/найдут энтузиастов на перевод. Если у игры ее нету, а там тонны текста, при этом игра сомнительного качества, хоть и от известной студии, то это сильно уменьшает шансы на любительский перевод. Вы же уверены, что раз студия известная, то все, перевод будет 100% от комьюнити. И тут я вам парировал тем, что их последний сольный проект, вышел так себе. Говорю же, проссумируйте все “за” и “против” в голове. Может не будете так уж прямо уверены в любительской локализации..

17 минут назад, Freeman665 сказал:

аргументов на что? На детский лепет, который несется с твоей стороны? Его сложно как-либо аргументировать, потому что это бессвязный поток сознания.

Возможно, мне стоит напомнить, каков был градус ожидания у Death Stranding, которая тоже “новый бренд” и, по твоей “логике”, имела до выхода “ноль фанатов”? Или это другое?

Потому что Кодзима имел до этого серию успешных игр и репутацию гения гейм дева. Поэтому градус Death Stranding был высоким. Особенно учитывая то как он подогревал публику трейлерами. Но после Death Stranding, градус ожидания следующей его игры — упал. Все же не совсем такую игру от него ожидали. Если бы у беседки, не было провалов, то градус ожидания тоже был бы выше.Но они выпустили средний Fallout 4, ушли в онлайн проекты, что тоже не особо понравилось игрокам. И теперь ожидающих хита, или даже просто хорошей игры от старфилда куда меньше. Грубо говоря если вас один раз обманули, вы второй будете сидеть и верить, что такое не повторится? Как ребенку обьясняю. Но само качество проекта при выборе браться ли за перевод игры это лишь один из факторов. Я вам назвал еще несколько. Но вы упорно твердите “ЭТО ЖЕ БЕСЕДКА!” Как ребенок, который хочет машинку и ему пофиг, что у папы нет денег.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Сильвер_79 сказал:

Во-первых, не факт, что русских сабов там на самом деле не будет на релизе. Были же случаи с играми "без русского языка" в описании, но с русским в самой игре.

Опыт деда спейса ничему не учит? Кто то готов забиться на пиво что там будут русские субтитры? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, Dusker сказал:

ЭТО ЖЕ БЕСЕДКА

Успешных проектов у них все равно было больше, пусть и допиливали их потом фанаты годами. И на одной только серии TES они себе такое имя сделали, что любая их игра теперь будет невольно привлекать к себе внимание. Космосим мне лично не интересен, но текстовый перевод от фанатов будет 100%, можно даже не сомневаться. А вот TES VI жду, так как больше что-то никто не спешит занять пустующую нишу в этом жанре.

Изменено пользователем Mordgar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dusker сказал:

Потому что Кодзима имел до этого серию успешных игр и репутацию гения гейм дева

а Тодд Говард и Беседка не имеют. Забавный у тебя маня-мирок)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, ARXanykey сказал:

Опыт деда спейса ничему не учит? Кто то готов забиться на пиво что там будут русские субтитры? :)

Так я и не утверждаю, что там сабы будут. Я лишь допускаю возможность. Разницу очучаете?:wink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, Mordgar сказал:

Успешных проектов у них все равно было больше, пусть и допиливали их потом фанаты годами. И на одной только серии TES они себе такое имя сделали, что любая их игра теперь будет невольно привлекать к себе внимание. Космосим мне лично не интересен, но текстовый перевод от фанатов будет 100%, можно даже не сомневаться. А вот TES VI жду, так как больше что-то никто не спешит занять пустующую нишу в этом жанре.

 

4 минуты назад, Freeman665 сказал:

а Тодд Говард и Беседка не имеют. Забавный у тебя маня-мирок)

Так были, вообще не спорю. Но последний успешный сингловый проект был скайрим в 2011 году. Это 12 лет назад. А предыдущая сингловая игра Fallout 4 вышла в 2015 году, и была такой себе. После этого там были только онлайн вытягивалки бабла на франшизе. Вот поэтому и опасения. Но если сделают хорошо — буду только рад за них. Хотя конечно не делать русский язык из-за из-за политики, это такое себе. Игры и спорт должны быть вне политики. Интересно, если вернуться в 2000 какой нить, где игры были в основном для детской аудитории, и началась бы война, тоже бы лишили детей поддержки русского в играх?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dusker если бы ты хотя бы раз в 12 лет вылезал из бункера, то знал бы, что народ ждет Starfield лишь чуточку меньше, чем новые свитки.) Притом что у игры сравнительно скромная рекламная компания.

Изменено пользователем Freeman665

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Freeman665 сказал:

если бы ты хотя бы раз в 12 лет вылезал из бункера, то знал бы, что народ ждет Starfield лишь чуточку меньше, чем новые свитки.) Притом что у игры сравнительно скромная рекламная компания.

Ну видимо надежда умирает последней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Сильвер_79 сказал:

Я лишь допускаю возможность.

Ради лайков говорите людям то что они хотят услышать. :) Есть у нас такой Подоляка, вот он так тоже любит, котлы варить, стрелочки на карте рисовать, выходит только все наоборот.
Дед спейс отменили локализацию, Тотал Вар Вархамер 3, последний аддон отменили (хотя тоже была изначально) и счас вот беседка. Это тренд, ничего личного, нам с этим надо смириться и жить дальше. Но можно замечтать, а вдруг она появиться :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Etevi сказал:

Эта игра в геймпасе будет на старте. А локализация в таком случае от фанатов придётся ждать как минимум год

когда выходил обливион, у пиратов она вышла с локализацией в виде машинного перевода… тогда я решил, что лучше буду играть на инглише, а потом прошло всего немного времени и этот же машинный перевод обработали люди. Сейчас, технологии шагнули вперед, надеюсь что какие-то субтитры быстро появятся.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, ARXanykey сказал:

Дед спейс отменили локализацию, Тотал Вар Вархамер 3, последний аддон отменили

при этом Tlou недавний — полная локализация, римейк Re4 — тоже, и Бог войны последний. Так что не все подвержены трендам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Freeman665 
Да не все пока, слава богу, но если уж сказали что не будет то не будет.
Тлоу Ре4 и Бог войны и не обещали отменять локализацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
      На бусти SynthVoiceRu появилась нейросетевая озвучка Baldur’s Gate 3.
      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
    • Автор: SerGEAnt

      Для изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.
      Украинские игроки пытаются занизить рейтинг слэшера V Rising в Steam из-за того, что из релизнувшейся вчера игры удалили украинскую локализацию.

      V Rising долгое время находилась в раннем доступе, для быстрого изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.



      Отметим, что из-за системы публикации локализаций игра периодически лишается поддержки и других языков. В частности, русский язык тоже пропадал из списка в 2022 году.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да наоборот, оригинал плохо слышно и он забивается нейронкой, особенно шепард так вообще полностью перекрывает. На чем вы там слушаете непонятно. Уже пару десятков лет так фильмы и сериалы смотрим и уши не отвалились, так что не переживай, все будет норм.
    • Перевод Bon-appetit завершён на 50% из которых: Сюжет — 23.4% (666 / 2843)
      Интерфейс (и титры) — 86.9% (2297 / 2642)
      Фразы Ханзо — 100% (214 / 214)
      Названия одежды — 100% (601 / 601)
      И фразы персонажей — 40.9% (2777 / 6780)  
    • Переводим тут свежий релиз.
      Текст переведён весь, остались только смысловые и контекстные правки.
      Понятно что нужно выкладывать в релиз, но тут всплывает проблема, оригинальный шрифт не поддерживает кириллицу а fallback версия немного уродлива.
      Игра использует TextMesh Pro для шрифтов, информации по замене шрифтов в нём я почти не нашёл, а то что нашёл, исключительно пугалки на тему “это невозможно” и т.д.
      Подскажите как и что обстоит с заменой шрифтов?
    • Пасибки, только нужно нейронку по громкости поднять, а то сливается
    • Сони не просто отзывает предзаказы, но и оформляют автоматический возврат средств тем игрокам, в странах которых игра стала недоступна из за отсутствия Подписки...
    • Обратно впихнуть не проблема, тоже пробовал, получилось
      Главная проблема, непонятно где зашито соответствие кодов символов к шрифтам, если это не найти придётся ворганить перевод как пираты нулевых, транслитом) И соответственно отпадает тогда латиница полностью
    • Сони добавили ещё три страны в блокировку покупки игры: Эстонию, Латвию и Литву!   
    • GTA 5 не понятно и очень странно что не озвучили!Не очень удобно читать титры во время погони или перестрелки!Понимаю что студии не берутся из-за большого обьёма
    • У кого лицензионная игра можно попробовать использовать мод разблокировки ачивок: achievements and blocked word restrictions remover https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3054300169 Установив этот мод, вы все равно сможете разблокировать достижения с помощью других установленных вами модов, а также убрать встроенную в игру систему экранированных слов. (With this mod installed, you can still unlock achievements with any other mods you installed, and remove the built-in shielded word system in the game.)
      В начале было написано, что я не получу достижений~
      Достижения по-прежнему разблокированы, как и бесплатный коэффициент сложности, поскольку я разблокировал достижение, связанное с ним. Я не знаю, работает ли это для наследования навыков, так как подсказка также предупреждает о них, и я не проверял.
    • Сейчас с автором мода-русификатора, ведётся диалог о том, чтобы он выложил файлы перевода в доступ, для коллективной работы над его редактурой и переводом… Да любые подключённые моды, не дают возможность легально получать достижения и наследование навыков.  Выход из положения только изменение способа перевода, не с помощью мода как это сделано сейчас, а с помощью замены файлов английской локализации, на переведённые на русский. Но пока этого нету в свободном доступе, то можно использовать этот чит с файлами  сохранения:  Hero's Adventure Lore

      https://www.nexusmods.com/herosadventure/mods/4 Это файл сохранения для разблокировки всей внутриигровой истории. Он совместим с V1.1.0211b58 (обновление от 11 февраля).

      Разблокирует страницу История на персонажах 86/86 (100%), предметах 95/101 (94%), сценах 92/92 (100%), концовках 30/30 (100%).

      Как использовать этот мод:

      Шаг 1.1) Откройте файловый проводник

      Шаг 1.2) Вставьте %UserProfile%\AppData\LocalLow\DefaultCompany\Wulin\Steam Number

      Шаг 1.3) Дважды щелкните по файлу со строкой случайного числа, которое является вашим уникальным номером Steam.

      Шаг 2) Пожалуйста, создайте резервную копию личных файлов сохранений, прежде чем продолжить.

      Шаг 3) Замените файл «SaveObjectIllustratedHandbook.save» в папке Global.

      Шаг 4) После запуска игры вам будет предложено диалоговое окно с китайской письменностью. Выберите «Отмена». Если проблема не исчезла, загрузите последнее сохранение и сохранитесь еще раз.

      Отказ от ответственности:

      Это файл сохранения, не содержащий никаких изменений в оригинальном файле.

      Создатель не несет ответственности за ущерб, причиненный вашим сохранениям или компьютеру.

      Почему в файле не все разблокировано?

      1) На странице истории не хватает нескольких предметов. Эти предметы еще не доступны в текущей версии. Доступные разблокированные предметы легальны для текущей версии.

      2) Если вы найдете легальные способы разблокировать какие-либо предметы, которые не включены в этот файл сохранения, пожалуйста, напишите в разделе комментариев и сообщите мне название предмета и шаги по его получению. Hero's Adventure Legendary Items and Manuals

      https://www.nexusmods.com/herosadventure/mods/5 Этот файл сохранения разблокирует все внутриигровые легендарные предметы экипировки и руководства по навыкам. Он совместим с версией V1.1.0211b58 (обновление от 11 февраля).

      Требования:

      Чтобы получить эти предметы, вы должны иметь доступ к своей усадьбе.

      Назначение:

      Это позволит вам получить доступ и продублировать все легендарное снаряжение (оружие, доспехи, аксессуары, снаряжение питомцев) и руководства (внутренние и внешние искусства), доступные в игре.  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×