Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ребзи, тут новость увидел что команда не добрых людей начала в PlayGround кидать свои новости на счет перевода и клянчить до 65к, смешно прям капец, не одобряю таких. А тут нормальная команда, и без запросов в миллионы шекелей. Тут с вами можно пообщаться на счет перевода, и как в общем идут дела. Успехов в деле!

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, DarkAssassinUA сказал:

Зажрался и привык к именитым актерам(вот сейчас прохожу Observer Redux с озвучкой от GamesVoice — Владимир Левашев просто бог)

Да и у нас теперь те же известные актёры, часть из которых у ГВ тоже озвучивают. И на студию звукозаписи ту же самую гоняем, что и они. Если брать прежние работы обеих студий, то у всех актёры дистанционно писались на разное оборудование, на студийников недавно все перешли. 

Да и в том же Resident Evil 3 вполне хорошее качество, профи не мало мы тогда позвали.

Изменено пользователем OldGoodDog

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, spider91 сказал:

@alexmalutin86 Господи, ну хватит уже позориться, серьезно. Где хоть кто-то клянчил софт? Где ты видел офф студию здесь? Зачем тебе вообще перевод в таком случае, если ты читать не умеешь? Разве ты не видишь, что сам себя зарываешь, продолжая писать эту ахинею?

Позоришься только ты тут своим не профессионализмом, нет чтобы свой софт написать, лучше клянчить его.

И следи за словами, а то клянчишь софт, а потом забываешь об этом.

37 минут назад, DarkAssassinUA сказал:

Чел не понимает что все деньги которые собираются идут на оплату людям которые работают над локализациями и считает что ты себе в карман все кладешь)))

Понимаю. 

Не понимаю, почему такие люди не пишут свой софт, а начинают ждать и клянчить у других.

 

  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@alexmalutin86 научись читать для начала, а также воспринимать прочитанное. Иначе так и будешь всю жизнь не понимать и себя выставлять клоуном публично.

Ещё лучше хоть немного разобраться в вопросе перед тем, как писать, но это уже прям многого прошу.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, spider91 сказал:

@alexmalutin86 научись читать для начала, а также воспринимать прочитанное. Иначе так и будешь всю жизнь не понимать и себя выставлять клоуном публично.

Клоуном выставил ты себя, сказал что не клянчил, по факту клянчил. Теперь решил ретироваться, позорище.

  • В замешательстве (0) 1
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, Skychpoker сказал:

Получилось Frosty укротить или буянит ещё? :)

Получилось сделать через него экспорт файлов, чтобы для импорта перевода исключить его из цепочки вовсе)

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, alexmalutin86 сказал:

И следи за словами, а то клянчишь софт, а потом забываешь об этом.

Вы, товарищ, явно путаете понятия, "клянчить софт" и "просьба поделиться методом импорта перевода" :)

И то, меня спросили, потому что я сам обмолвился, что мы этого скрывать не будем)

  • Спасибо (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут есть модераторы? Может в бан вот этого чувака @alexmalutin86?

Откровенный бред несет, так еще и оскорбляет.

  • Спасибо (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@m4tronin так автор софта по тексту ты? Если все хвосты по тексту решите в ближайшее время, то стукни мне в ЛС, плиз. Проще оплатить решение, чем по 100 раз одно и то же делать, когда времени и так нет. 

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, spider91 сказал:

@alexmalutin86 полная безнадёга...

у тебя уж точно

12 минут назад, m4tronin сказал:

Вы, товарищ, явно путаете понятия, "клянчить софт" и "просьба поделиться методом импорта перевода" :)

Для меня это одно и тоже, человеку лень самому что-то сделать, проще у других просить, ноль развития, лень у него победила.

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, spider91 сказал:

@m4tronin так автор софта по тексту ты? Если все хвосты по тексту решите в ближайшее время, то стукни мне в ЛС, плиз. Проще оплатить решение, чем по 100 раз одно и то же делать, когда времени и так нет. 

Нет, софт  Frosty, а именно его форк, лежит в свободном доступе на гитхабе, мы лишь что-то в нём подшаманили)

Изменено пользователем m4tronin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, alexmalutin86 сказал:

Позоришься только ты тут своим не профессионализмом, нет чтобы свой софт написать, лучше клянчить его.

Ты не прав. Совсем. У команд переводчиков считается хорошим тоном делиться софтом по желанию. По-большому счёту всё они заняты одним полезным делом.

Дорогие переводчики вы похоже, крутые ребята:dance4:

Переведите плз потом Voodoo Vince: Remastered  и The Dishwasher: Vampire Smile

 

  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, alexmalutin86 сказал:

у тебя уж точно

Для меня это одно и тоже, человеку лень самому что-то сделать, проще у других просить, ноль развития, лень у него победила.

 

Учитывая какую работу spider91 проделывает — подобные претензии вообще не к месту.

Да и тем более он предложил заплатить — какие тут вообще вопросы могут быть?

З.Ы Да и влезать в подобные вопросы когда ты не являешься ни одной из сторон сделки — как то странно

З.Ы.Ы Официалы всегда работают с инструментами которые дают разработчики плюс локализаторы всегда сидят на зарплате либо сдельной оплате.

 

46 минут назад, OldGoodDog сказал:

Да и у нас теперь те же известные актёры, часть из которых у ГВ тоже озвучивают. И на студию звукозаписи ту же самую гоняем, что и они. Если брать прежние работы обеих студий, то у всех актёры дистанционно писались на разное оборудование, на студийников недавно все перешли. 

Да и в том же Resident Evil 3 вполне хорошее качество, профи не мало мы тогда позвали.

Мое мнение это чистая субьективщина и вкусовщина,всегда будут те которым не будет нравится)Повторюсь — в любом случае вам всем огромный респект.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jimmi Hopkins

      В поисках доказательств существования загробного мира профессор Патрик Мур с помощью фальшивого медиума создаст устройство, позволяющее заглянуть в иной мир, отправится на поиски тысячелетнего артефакта и исследует самое «призрачное» поместье Англии 1907 года.
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures, enComplot
      Дата выхода: 22 мая. 2024 г.
      Windows (steam) любая версия Локализация (глубокая адаптация, графика частично): Jimmi Hopkins Софт, консультации: adm-244 Особенности перевода:
      Адаптация — живые диалоги, а не сухие фразы. Понятно без гуглежа — по возможности, персонажи сам всё объяснят. Исторические реалии и литературные отсылки вплетаются в текст. Атмосфера и юмор — чопорный английский пафос, но с иронией и непредсказуемостью. Это вторая игра из серии игр от Postmodern Adventures.
        Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает эмоциональную встряску — я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Urban Witch Story - с этой игры всё началось Nightmare Frames An English Haunting  The Dark Rites of Arkham
    • Автор: Tetra
      Hookah Haze

      Дата выхода:10 июл. 2024 г. Разработчик: ACQUIRE Corp. Издатель: Aniplex Inc. Платформы: PC, Nintendo Switch Жанр: Приключение, Визуальная новелла, Симулятор свиданий https://store.steampowered.com/app/2470300/Hookah_Haze/
      20хх год. Неопытный Тору Сумики получает работу управляющего в «Hookah Haze» — новом кальянном баре на окраине Акихабары, где он знакомится с тремя эксцентричными девушками. История разворачивается по мере того, как девушки постепенно раскрываются перед ним, сближаясь через общую любовь к кальяну…
      -----
      Нейроперевод Hookah Haze от Gaming Plus (ПК)
      Переведены все диалоги, текст и интерфейс. Без перевода остались только картинки, что не должно сильно повлиять на понимание игры, их довольно мало. Возможно добавлю их в будущих версиях, это зависит только от вашего интереса к русификатору.
      Установка: 1. Запустить игру БЕЗ русификатора, можно выйти в главном меню 2. Распаковать архив в папку с игрой Приятной игры, вы превосходны! ✨

       


×