Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В Kingdom Come: Deliverance появилась локализация на бразильский португальский язык

Рекомендованные сообщения

232216-maxresdefault.jpg

Работу проделал Эдсон Джуниор, в одиночку адаптировавший 1,8 миллиона слов на свой родной язык.


Чешская студия Warhorse добавила в Kingdom Come: Deliverance локализацию на бразильский португальский язык. Это уже не первый перевод этой игры, сделанный фанатами.

Конкретно эту работу проделал Эдсон Джуниор, в одиночку адаптировавший 1,8 миллиона слов на свой родной язык. Ранее он сделал похожее одолжение местным поклонникам Divinity: Original Sin 2.

Несмотря на сложный для локализации жанр, теперь Kingdom Come: Deliverance переведена на 14 языков, включая чешский и украинский. 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осталось подождать, когда в игры будут добавлять художественные и литературные переводы без промта… Ну вы поняли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А озвучка так и осталась, только Английская да еще и с омерзительным Британским произношением? 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

В Kingdom Come: Deliverance появилась локализация на бразильский португальский язык

Цитата

Раздел: Новости из России 

Не могу не порадоваться за безусловно многочисленнный контингент российских геймеров, которые с нетерпением ждали выхода бразильского-португальского!

  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Vochatrak-az-ezm сказал:

А озвучка так и осталась, только Английская да еще и с омерзительным Британским произношением? 

 

На релизе сразу была еще озвучка на чешском — играл как раз с ней, очень аутентично)

Изменено пользователем iWaNN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Vochatrak-az-ezm сказал:

А озвучка так и осталась, только Английская да еще и с омерзительным Британским произношением? 

 

Ну строго говоря это самое правильное произношение из всех версий английского языка, так сказать оригинал без модов. Это уже во времена колонизации и геноцида северной, южной америк и австралии понаехавшие туда отбросы со всей европы создали свои версии исковерканного английского, плюс в самой англии есть две версии языка, для быдла и для дворян и богатеев и они на слух сильно различаются. :) Но это конечно не меняет того факта, что когда говорит британец, я слышу в его произношении надменность, презрение и нарциссизм и из за этого всегда появляется желание дать этому британцу в морду :)

А что касается игры, я всё ни как не могу за неё взяться, руки не доходят, особенно потому, что судя по роликам с ютуба, там геймплея больше 100 часов. Вопрос к прошедшим, какие эти часы, как в ведьмаке, сюжетные или как в отсасинах, гринд и дрочево?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, iWaNN сказал:

На релизе сразу была еще озвучка на чешском — играл как раз с ней, очень аутентично)

Не было никакой чешской озвучки ни на релизе, ни сейчас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, MoebiusR сказал:

Ну строго говоря это самое правильное произношение из всех версий английского языка, так сказать оригинал без модов. Это уже во времена колонизации и геноцида северной, южной америк и австралии понаехавшие туда отбросы со всей европы создали свои версии исковерканного английского, плюс в самой англии есть две версии языка, для быдла и для дворян и богатеев и они на слух сильно различаются. :) Но это конечно не меняет того факта, что когда говорит британец, я слышу в его произношении надменность, презрение и нарциссизм и из за этого всегда появляется желание дать этому британцу в морду :)

А что касается игры, я всё ни как не могу за неё взяться, руки не доходят, особенно потому, что судя по роликам с ютуба, там геймплея больше 100 часов. Вопрос к прошедшим, какие эти часы, как в ведьмаке, сюжетные или как в отсасинах, гринд и дрочево?

Оно то понятно, но меня аж передергивает от Британского произношения. Я бы выбрал любой другой язык, буде такой выбор.

 

К вопросу о игре. 

Я бы сказал что 50/50. Сюжетные задания хороши, побочные тоже. Персонажи запоминающиеся. Диалоги неплохие.

Но есть и “дрочево” с варкой зелий и прочей жизнедеятельностью.

Чисто по ощущениям оно мне напомнило внезапно вторую Готику. Хотя и совершенно на нее не похоже. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, unit_sw сказал:

Не было никакой чешской озвучки ни на релизе, ни сейчас.

Точно, сорян — немного напутал, давно это было) На немецком играл, что, вообщем неплохо так-же :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уж по началу думал что dlss добавили или fsr, а тут вон оно что)

Изменено пользователем SatirDog

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • VARLET
      Метки: Японская ролевая игра, Аниме, Пошаговая Платформы: PC PS5 SW Разработчик: FURYU Corporation Дата выхода: 27 авг. 2025 VARLET - Pre-Launch Trailer / ВК | VARLET | Трейлер от создателей Monark
      Метки: Японская ролевая игра, Аниме, Пошаговая Платформы: PC PS5 SW Разработчик: FURYU Corporation Дата выхода: 22 фев. 2022 MONARK - Pre-Launch Trailer / ВК | MONARK | Трейлер
    • Если что то для яндекс диска есть лайфхак с бесконечным свободным местом, единственный Нюанс что начиная с 22го года яндекс диск установили месячные лимиты именно на загрузку объёма данных Х2 от свободного места на диске, то есть если у вас в бесплатном варианте всего 10гб то залить в месяц вы можете не больше 20Гб, а раньше таких ограничений на объём загруженных данных в месяц не было и с одной Хитростью можно было без всяких ограничений по объёму использовать яндекс диск хоть 3тб в месяц спокойно можно было заливать данные на эти “10”ГБ,  сейчас же сделали лимиты на загрузку объёма данных, то есть если у вас тариф на 100гб то 200гб максимум в месяц вы сможете залить, а сейчас есть только месячные лимиты зависящие от вашего тарифа, но общее пространство остаётся всё ровно безлимитным при использовании одной хитрости Единственное что всё это дело омрачают месячные лимиты установленные на я.д. на заливку файлов х2 от объёма места нва вашем я.д. начиная с 22го года, до этого таких лимитов не было, но хотя бы в Архиве это будет вечно храниться и без ограничений по чему либо
    • Доброго @WarFollowsMe! Готов помочь с корректурой и редактурой перевода, работал над русификацией Batlle Brothers и приключений для настольных ролевых игр, знаю жанр. Подскажите, как выглядит русский текст в игре? Есть ли возможность портировать локализацию напрямую? Спасибо.  Скопировал таблицу для удобства работы: NSVG SKALD RU
      В третьем столбце отмечаю готовность корректуры:
      зелёный — корректный перевод; оранжевый — исправленный перевод; синий — принятый перевод. 
      Перед наименованием страницы ставлю эмодзи:
      красный — текст не отредактирован; жёлтый — текст ждёт редактуру и согласование; синий — текст завершён. 
      Доступ к документу по согласованию. 
    • 28 лет спустя: Храм из костей | дебютный трейлер
    • Собрал версию перевода от «Cat & Mouse» для Switch. Брал вариант перевода 2.1.0 (opinionated), имена героев менять нельзя, они все русифицированы, так выглядит более гармонично в диалогах как по мне. Но так же сделал вариант с английскими именами 1.3.1 (standard), которые можно менять по своему усмотрению в процессе игры. Протестировал на последней версии игры — [v196608]. Переведено все, кроме: Лаунчера (там где Настройки); В меню персонажей строчки “Экипировка, Элементы и т.д”; В главном меню “New Game” и Continue” и еще немного мелких надписей: Скриншоты того что не переведено: https://disk.yandex.ru/i/gAO7w-YCcYVcCA https://disk.yandex.ru/i/jop-ken3dkz-Aw С переводом магазинов, меню настроек, сохранения, все в порядке. Если кто сможет помочь с русификацией не достающихся элементов интерфейса и лаунчера буду рад. Скачать версию 2.1.0 (opinionated) Скачать версию 1.3.1 (standard) P.S.: Написал ребятам из «Cat & Mouse» в Steam, они не против, если добавят на ZoG эти версии перевода для Switch — @SerGEAnt Они добавили его себе в руководство в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3294164624 Моды с этим переводом совместимы, создал себе сборку с 1.7gb задниками, улучшенными версиями видеороликов 5.9Gb, музыкой, и всеми доступными модами на улучшения текстур персонажей и боевых локаций, что нашел на просторах интернета, получилась просто конфетка, если кому будет интересно, могу скинуть ссылку в ЛС, такая версия перевода 2.1.0 (opinionated) у меня получилась чуть больше 10Gb  Выглядит теперь как настоящий ремастер      
    • Нет, правообладатель серии в лице Диснея заблокировал для России и Беларуси в том числе активации ключами.
    • Игра похоже некорректно обрезает utf-8 строки, обрезание происходит не по символам, а по байтам, например:  конкретно в этом месте обрезается по длине 255 байтов.
    • Как-то стрёмно выглядит. Такой же мод на 1ю часть вызывал любопытство.
    • Monkey island в рф не активировать?
    • И то, это “планируемый” срок релиза. Ну так, на всякий
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×