Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

3 часа назад, SerGEAnt сказал:

В принципе, учитывая игру, перевод даже забавный.

Вся штука в том, что нужно перевести шутки смешно. Как Сыендук.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, товарищи, подскажите пж, как завести русик для геймпаса?

При попытке установить, пишет что не найден Oregon.exe, потыкал по папкам, но ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Decode0 сказал:

Так, товарищи, подскажите пж, как завести русик для геймпаса?

При попытке установить, пишет что не найден Oregon.exe, потыкал по папкам, но ничего.

Никак, Майк стор тот еще гемор, нужно под него отдельно делать

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, NET0XIC сказал:

потом закинул русификатор осталось сохранение на английском

Сохранения никак не должны влиять на текст, т.к. в русификаторе был заменен именно английский текст.

5 минут назад, Decode0 сказал:

пишет что не найден Oregon.exe, потыкал по папкам, но ничего

Попробуй скачать с яндекс.диска распакованный файл и его подкинуть игре. Ссылка на первой странице темы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь знает как заставить работать русификатор в версии игры с геймпасса??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Haoose сказал:

Сохранения никак не должны влиять на текст, т.к. в русификаторе был заменен именно английский текст.

Попробуй скачать с яндекс.диска распакованный файл и его подкинуть игре. Ссылка на первой странице темы.

Тоже не работает с версией Microsoft Store

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Haoose сказал:

Попробуй скачать с яндекс.диска распакованный файл и его подкинуть игре. Ссылка на первой странице темы.

Изначально так и сделал, но не выходит, к сожалению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, Kumara51 сказал:

Кто-нибудь знает как заставить работать русификатор в версии игры с геймпасса??

 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, @Дядя Бэйт за подсказку!
Т.к. у меня нет WinStore версии (не только этой игры, а вообще), не знал что там как устроено. В видосе выше увидел в чем косяк там был.
В Стиме оригинальный архив называется Oregon-WindowsNoEditor.pak - для русификатора мы копируем это имя и дописываем в конце что-нибудь, например _rus или _ZoG
Игра ищет архивы по такой маске: Oregon-WindowsNoEditor*
А в WinStore другая маска (Oregon-WinGDK*), игра тупо игнорирует наличие русификатора. Поэтому можно просто переименовать наш файлик в Oregon-WinGDK_rus.pak =)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Haoose Я писал про это под видосом, мой коммент зачем-то удалили :D

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DarkAssassinUA сказал:

Прогнал через DeepL

вложил готовые locres и текстовые файлы с переводом.

Текст нужно вычитывать и нужен перевод человеком ибо в тексте очень много приколов и сленга.

Если кто подскажет как упаковать — упакую.

Но,например, “tits lips” перевело как “сиськогуб”

сКоЧаТ

и как это ставить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DarkAssassinUA сказал:

Прогнал через DeepL

вложил готовые locres и текстовые файлы с переводом.

Текст нужно вычитывать и нужен перевод человеком ибо в тексте очень много приколов и сленга.

Если кто подскажет как упаковать — упакую.

Но,например, “tits lips” перевело как “сиськогуб”

сКоЧаТ

Тоже хотел в топике написать, что через DeepL лучшее перевод будет, чем через Яндекс, мб кто-нибудь упакует

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НА яндекс переводе титры вперед бегут, особенно в выступлениях или передачах на теликах, успеть прочитать не реально

Изменено пользователем Sparda

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: Segnetofaza
      По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом.

      Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста.
      Описание от разработчиков:
      Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти.
      Платформа: SteamVR
      Тип распространения: Модифицированные файлы игры
      Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом.
      Как установить перевод?
      Распаковать архив в папку игры с заменой файлов.
      Скачать: Тут
      Поблагодарить меня и мою команду.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Неа, нет такой папки. В русификаторе всего 2 файла внутри нескольких папок и ничего похожего
    • Странный квест. Первые 2/3 неплохое космическое приключение. А последняя часть — хз что такое, разработчики не знали как это все вообще собрать что они там накрутили и сляпали что-то маловразумительное и банальное. 
    • Если импакт и отдача реализованы так как здесь, то это не вкусовщина, а просто неумелая реализация.  Взгляни на Сultic или на Black Mesa, там это сделано гораздо лучше, про “мой” Selaco я уж промолчу )  Я тоже очень люблю FPS, но в этот в отличии от многих, мне продолжать не захотелось, и это не вкусовщина, так как различать где это сделано хорошо, где средне, а где плохо, ,большого труда не составляет, так как, благо есть с чем сравнивать. Возможно тебе и остальным, кому игра зашла, этот момент не так важен, не знаю, но если я не ловлю кайфа от стрельбы в подобных играх, то нах в такие игры мне играть, даже если по остальным аспектам всё на высоте.
    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×