Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Haoose, подскажи пожалуйста, откуда ты вытащил текст для перевода? Вдруг текст из длс тоже где-то там лежит, .locres из папки en весит всего 1кб, а переводить с немецкого и тд для меня плохой вариант

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vizard53 думаю что зашит где-то в самих игровых ассетах, а не вынесен в отдельный locres. По этой причине машинная русификация проводилась не с английского исходника.
Что касается текста из DLC, то упоминания и Дэдпула и Венома есть в тексте, и переведены. Раз они в игре не переведены, надо посмотреть, может разработчики добавили новые строки в текст. Как будет время и возможность, установлю свежую версию игры, гляну.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне как девушке очень будет приятно, если у меня главная героиня в субтитрах женское местоимение. Охотник больше подходит мужскому полу персонажу. Я бы скачала русификатор улучшенный, где женское местоимение у главной героини. И я бы задонатила бы за труд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Diana Visilkova сказал:

Мне как девушке очень будет приятно, если у меня главная героиня в субтитрах женское местоимение. Охотник больше подходит мужскому полу персонажу. Я бы скачала русификатор улучшенный, где женское местоимение у главной героини. И я бы задонатила бы за труд.

Охотник так и будет охотником, что за мужское, что за женский, так как там скорее всего используеться одно имя Hunter

Править в других местах  местоимения, очень тяжкий труд. Так как текст там лежит в разбивку, без указания кто говорит. Фактически надо находить в игре ошибку, потом этот текст искать в файле, и править. А текста там уж очень много. 

Поэтому проще в уме менять местоимения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Diana Visilkova сказал:

Мне как девушке очень будет приятно, если у меня главная героиня в субтитрах женское местоимение. Охотник больше подходит мужскому полу персонажу. Я бы скачала русификатор улучшенный, где женское местоимение у главной героини. И я бы задонатила бы за труд.

Главная проблема в том, что в файле с текстом нигде не указано, где какой персонаж и к кому он\она обращается, я сам прошел игру за женскую версию гг. Сейчас начал проходить по второму кругу(но играю редко), снова за женскую версию, но теперь я пытаюсь сделать, чтобы субтитры совпадали с озвученными репликами, а где англ. озвучка, чтоб хотя бы был корректный перевод. Вот только это занимает очень много времени (час игры — два-три часа корректировки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.02.2023 в 21:30, Haoose сказал:

@Vizard53 думаю что зашит где-то в самих игровых ассетах, а не вынесен в отдельный locres. По этой причине машинная русификация проводилась не с английского исходника.
Что касается текста из DLC, то упоминания и Дэдпула и Венома есть в тексте, и переведены. Раз они в игре не переведены, надо посмотреть, может разработчики добавили новые строки в текст. Как будет время и возможность, установлю свежую версию игры, гляну.

@Haoose,чтоб было проще, сам вытащил locres’ы, с иероглифами брать не стал, в остальных для сравнение чекнул количество строк:
ru 59930 (то что есть сейчас)
de 62075
es 62788
fr 62772
it 61955
pl 63397
pt-BR 63003 

только я не знаю как вставить переведенные строки в новый файл, UE4localizationsTool ругается на разницу в количестве строк
https://drive.google.com/file/d/1tPa9kENUDFeObbM99tKWRvO7o-s926tw/view?usp=sharing
 

Изменено пользователем Vizard53
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В последнее время особо не редактировал, сейчас изменил Мэджик на Магик, потому что так в озвучке, и постарался везде заменить смотрителя, воспитателя, уборщика и тд на Наставницу по той же причине (опекуна в тексте увидел, но без контекста не уверен, что это про неё)
DLC дедпула не трогал, перевода Венома пока нет
Отредактировал начало игры, включая первую битву с Веномом

https://drive.google.com/file/d/1mh9g-LG8iYN-eXQXZPEPpaAlXZI2hPBt/view?usp=share_link

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гм, значит над переводом игры работа идет как я понимаю?)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Makskosa сказал:

Гм, значит над переводом игры работа идет как я понимаю?)

 

Редко, и то чаще всего со скуки.

Перевод то в целом уже играбельный, я уже разок прошёл игру, попутно исправлял серьёзные проблемы, мешающие играть, сейчас раз в неделю-две часик поредактирую и всё.

Изменено пользователем Vizard53

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы конечно иметь хоть какой то перевод dlc, тк не у всех есть знания английского

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vizard53 может донатный сбор, чтобы допилить перевод, в том числе DLC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

+1, игра огонь из стратегий по вселенной Marvel. Может товарищи помогут какие из той же Team RIG — перевод на Dead space remake огонь у них.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтож, перевод DLC будет, когда переведу еще порядка 3800 строк с немецкого, и то еще надо будет убедиться, что он заработает (есть шанс, что и вовсе поломает остальной перевод)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите я поставил перевод из шапки, скачал еще  https://drive.google.com/file/d/1mh9g-LG8iYN-eXQXZPEPpaAlXZI2hPBt/view?usp=share_link и там только этот файл надо закинуть pakchunk0-WindowsNoEditor_rus_DeepL_edit.pak в steamapps\common\Marvel's Midnight Suns\MidnightSuns\Content\Paks\ к pakchunk0-WindowsNoEditor_rus.pak ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ZeM2008 pakchunk0-WindowsNoEditor_rus_DeepL_edit.pak надо закинуть вместо pakchunk0-WindowsNoEditor_rus.pak. DeepL_edit’om я подписал, чтобы не путаться, где версия с сайта, а где та, которую я редактировал2023-01-09-01-29-52.png

Изменено пользователем Vizard53

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pestaz
      DreadOut

      Метки: Хоррор, Инди, Приключение, Протагонистка, От третьего лица Платформы: PC PS5 PS4 SW MAC LIN Разработчик: Digital Happiness Издатель: Digital Happiness Серия: DreadOut Дата выхода: 15 мая 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 4356 отзывов, 77% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А перепроходить надо обязательно на высокой сложности, или любая сойдет?
    • Очень много времени прошло с последнего обновления. Хочется надеяться ,что до нового года всё будет готово .
    • Плюсы + Графика, особенно когда дописываешь в файлике для включения трассировки(люмена) Минусы - Всё остальное, особенно навязывание перепройти как минимум еще 2 раза для фулл концовки
    • Прошёл Silent Hill f, поделюсь впечатлениями. Игра получилась очень противоречивой. Начну с хорошего. Атмосфера - супер. 1960-е, Япония, туман, кровавые цветы, жуткие деревушки - всё выглядит очень стильно. UE5 даёт красивые картинки, музыка пробивает до мурашек. История лично меня зацепила: тяжелые темы, психология героини, её травмы и отношения с близкими. Иногда реально пробивает на жуть и неприятные мысли. Плюс понравились загадки и то, что у игры несколько концовок. Видно, что сюжет и антураж делали с душой. А теперь о ложке дёгтя. Бои тут - мучение. Врагов мало, они повторяются, оружие ломается быстро, удары пустые. По итогу боёвка не пугает и не держит в напряжении, а просто напрягает. Баланс сложности странный: на лёгком всё слишком просто, на высоком - больше раздражения, чем челленджа.
      Добавим сюда технические косяки: бывают фризы и просадки FPS, особенно на PS5 Pro. Не критично, но неприятно. В итоге получается так: сюжет, атмосфера и стиль - огонь, а вот игровой процесс подкачал. Если любите Silent Hill именно за его атмосферу, символику и психологическую часть - игра зайдёт. Но если ждёшь драйв и интересные механики, будешь скорее злиться, чем кайфовать. Оценка от меня: крепкая 7 из 10. Очень красиво, местами жутко и свежо, но не шедевр.
       
    • Ну ты бы мог мстить, если бы я рекомендовал этот моник, но я этого не делал, потому как прямого опыта у меня с ним не было, вживую его не видел.  Просто, исходя из характеристик, отзывов и обзоров, это вполне неплохой вариант за такие деньги.  Ну тут уже от удачи зависит, точнее от “неудачи”, так как у большинства моников битых пикселей всё же нету. Cколько вот у меня было моников, битых пикселей не было ни у одного.
    • @\miroslav\ пока ждёшь нулевую фазу не забудь про бесплатные приключения ханка https://www.moddb.com/mods/resident-evil-containment 
    • Некоторые уровни типа военной базы и вокзала прям норм вставляют по атмосфере.
    • Чем плоха 3 часть ? Я знаю ее многие критикуют однако за что так и не понял ? Там даже и строительство базы вернули что, критиковали во 2 части и войска в целом.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×