Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Хотел вот узнать, не собирается ли кто-нибудь русификатор для данной игры делать? Я минут 40 поиграл, игрушка вроде стоящая, и как показалось, текста там не особо много, но вообще не понятны описания оружия, способностей и т.д.  У нас не продаётся, но на торрентах уже есть.  Вот просто подумал, есть ли смысл ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, piton4 сказал:

Хотел вот узнать, не собирается ли кто-нибудь русификатор для данной игры делать?

Вряд ли. Официально у нас не продают, а переводы сейчас стараются делать под лицензии. Ну и на энтузиазме тоже вряд ли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, pipindor666 сказал:

Я сомневаюсь, что там текса не много.

Мне так показалось, возможно ошибаюсь.

 

34 минуты назад, allyes сказал:

Вряд ли. Официально у нас не продают, а переводы сейчас стараются делать под лицензии. Ну и на энтузиазме тоже вряд ли.

Понятно. Жаль конечно, ну да ладно.  Попробую так, интуитивно пройти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pipindor666 так вроде же индюшка, нет? Вроде бы не большая по продолжительности со средней длинной диалогов. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 минуты назад, Autoreiv сказал:

@pipindor666 так вроде же индюшка, нет? Вроде бы не большая по продолжительности со средней длинной диалогов. 

Я точно не знаю, но то что это инди, не говорит о том, что там мало текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В бинарном виде (I2Languages) текста на ~1мб, но в файле текст для всех 6 языков. Шрифты SDF.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Autoreiv сказал:

так вроде же индюшка, нет?

Конечно, текста не будет как в Финалке, тем не менее. Выше указали 1 Мб. Первый же запрос в гугле выдал, что  1 Мегабайт — это примерно 30 “средних” Интернет страниц* или 400 страниц печатного текста (1 байт = 1 буква, 1 Кбайт = 1024 букв).

Так как опять же выше указано, что в 1мб влазит 6 языков, то 400 страниц можно поделить на 6 = 66 станиц. Не много вроде, но надо ещё учитывать тех. часть. Ну и собственно, надо где то переводчиков искать и найти:)

Вообще, игрушка зачётно смотрится. Полигоны стилизованные под пиксель. То, что я называю правильный пиксель-арт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, allyes сказал:

 

Вообще, игрушка зачётно смотрится. Полигоны стилизованные под пиксель. То, что я называю правильный пиксель-арт.

Да, выглядит круто и мрачно.  Ночью попробовал, без перевода короче вообще плохо,, текста на порядок меньше чем в loopmancer, но там при прохождении я проблем не замечал, а тут конкретно трабл в описаниях — вообще не понятно, 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, piton4 сказал:

Да, выглядит круто

Типа как в Death's Gambit. И похоже перевод, если такой случится, так же будет многострадален:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, allyes сказал:

Типа как в Death's Gambit. 

Ну пейзажи однозначно помрачнее, по крайней мере из того, что успел увидеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, allyes сказал:

Типа как в Death's Gambit.

Глянул гемплей стиль норм, но как однообразно из одинаковых кусков. Это не рогалик случайно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allyes по факту, текста с гулькин нос — переводить никто браться не хочет =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, piton4 сказал:

Ну пейзажи однозначно помрачнее,

Я про визуальный стиль. Те же пиксельные полигоны.

 

9 часов назад, Ленивый сказал:

Это не рогалик случайно?

Надеюсь, нет. Я не играл толком, но скорее, метроид. Если рогалик то идёт лесом и картинка не поможет:D

2 часа назад, Autoreiv сказал:

переводить никто браться не хочет

Может народ, который Death's Gambit переводил, мог бы взяться. Узнавать надо. Вообще, можно было бы какие либо денежные сборы организовать, если кто возьмётся.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Ленивый сказал:

Это не рогалик случайно?

К счастью — нет 

2 часа назад, allyes сказал:

Вообще, можно было бы какие либо денежные сборы организовать, если кто возьмётся.

Поддерживаю.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Gunk

      Метки: Приключенческий экшен, Атмосферная, Научная фантастика, 3D-платформер, Для всей семьи Платформы: PC XSX XONE Разработчик: Image & Form Издатель: Thunderful Publishing Серия: Thunderful Publishing Дата выхода: 16 декабря 2021 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2810 отзывов, 86% положительных
    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Valiant Tactics сделан на движке Unity IL2CPP (2021) и переводится вроде нормально с помощью:  BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.733 вместе с XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.5    
    • А кто его делает? Основная команда сказала в феврале, что разработка перешла от команды к комунити и больше в вк постов не было. P.S. Я посмотрел документацию , она на английском языке, без русского,  вступление какой движок классный на русском, но сама техническая часть то делают методы, на английском. И кроме того движок использует С++. То есть он сложнее чем тот же Юнити будет который использует C#. Тогда я хз, в чем его аналог. Может он задумывался как конкурент UE5?
    • А где именно вы видели бесплатный перевод для версии игры 1.24.30, дадите на него  ссылку?  Ну и конечно же я всей душой желаю вам удачно и поскорее закончить свой прекрасный полный перевод и выложить его тут. очень хотелось бы поиграть!  
    • Это через апи. В тестовом прогоне на 10 строк в среднем около 2х секунд уходит. Когда больше, когда меньше. А так в файлах scena — 49к строк. Плюс файлах talk не помню сколько, но не очень много.
          Так тоже тестил, оно работает. Однако тыканье не к месту тоже будет смущать. К примеру если персонажи будут на ты общаться с представителями власти, той же принцессой. Элиза несмотря на то, что подруга с принцессой к ней всегда обращается формально. Короч сложна…
      Оно отлично понимает по имени пол. Дело в том, что Stamir когда переводил просто выдрал весь текст диалогов без информации о том кто говорит ту или иную реплику. То есть нейронка не могла работать с этой информацией и ориентировалась только на контекст предыдущих реплик. А я передаю и информацию о том кто говорит и флаг окончания диалога. Потратил где-то неделю на изучение опкодов и сбор имён. Так-как айди говорящего раскиданы по всему скрипту, там просто лютый ад.
         
    • Посоветуйте грамотный промт, может у вас уже есть наработки )
      Думаю там нужно объяснить ИИ что это игровой текст, что не надо трогать идентификаторы различные (показать примеры как они выглядят), написать о том что не следует удалять лишние или добавлять новые строки/переносы. Что еще? )
    • Когда будет релиз, ВК наймет людей, которые будут в рекламных целях делать игры на этом движке. Люди вспомнили про Край, а я вспомню про Соурс и Халф-Лайф 2, как рекламную акцию. И это когда Valve уже была довольно известной. И заметьте, даже на этих движках вышло не так уж много игр… Разумеется просто так никто даже не пошевелиться, но любое ПО не раскручивается на пустом месте. Вот как, например понять, что Яндекс браузер хуже или лучше или хуже и в чем, чем гугл хром, если ты привык пользоваться и даже не пробовал, пока не попробуешь — не узнаешь, а попробовать тебя вообще что толкнет? Да только если гугл хром начнет заниматься какой нибудь фигней, с тем что плагины не работают, например. И это еще хорошо, что у плагинов есть обратная совместимость, иначе мы бы даже пробовать не стали. Как мало кто пользуется Линукс потому что разработчики ПО делают в массе своей приложения для Винды. А Маки распространялись исключительно на своем железе. Ха, привести в пример две крупнейшие корпорации с миллиардом клиентов, которым они могут в нагрузку, что хочешь  предоставить — не тратя на рекламу не копейки и удивляться то тут чему, а главное что у них получилось?  Да ничего, как у Эпиков с магазином, тут как бы попытка расширения монополии, но поскольку компании уже крупные и неповоротливые, с кучей бюрократии, по итогу деньги не вкладываются, а распиливаются на всех уровнях, работа крупной корпорации на практике.  У ВК тоже самое будет, никаких сомнений в этом нет. Им бы готовое купить, как все прочие делают.
    • с нуля создавать когда есть конкуренты в виде анрыла или юнити — нереально) но можно сделать по эппловской схеме — взять готовую базу и переписать ее под свои нужды выдав за свою систему (первые версии макося-иося от эппла были созданы на основе общедоступной freebsd, после чего разрабы freebsd были посланы курить бамбук). так и тут — взять юнити и сделать из него Ру-движок) 
    • Ну, я может и возьму... Когда-нибудь... По скидке 50%+ О, уже предрелизную 10%-ю скидку прикрутили 
    • Одна из моих любимейших игр. Именно оригинал 2004 года. Как же я пускал на неё слюни когда читал превью про неё в игровых журналах, но к сожалению на момент выхода железо не потянуло её. Спустя год помню купили с батей новую видеокарточку и я наконец смог сам лично поиграть в Doom 3. Моей радости не было предела, как же я боялся и в то же время восторгался этой игре — на тот момент смесь экшена и хоррора было чем-то крышесносным. Ещё через некоторое время F.E.A.R вышел…  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×