Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
X-wing

Halo: Combat Evolved

Рекомендованные сообщения

Русик на текст не советую. Транслит.

Радуйся что у тебя оригинальная версия.

Дайте ссылку на англофикатор на версию от 7Wolf

Изменено пользователем Vincent DoC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите, пожалуйста, с англофикатором (желательно для Фаргуса).

Плииис. А то перевод от Фаргуса это просто жесть...

Скиньте, если у кого-то есть, хоть какой-нибудь англофикатор, может пойдет...

Прошу прощение за ап.

Пожалуйста, неужели неукого не осталось англофикатора? =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему незя скачать рссик пишет нету такова файла :(((( ктонибудь залейте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может кто-нить выложить обновленные файлы после установки русификатора текста? Хотя бы торрентом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, тоже ошибки при установки на английскую версию. Хотя там и так все понятно, но все же...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

+1 так же ошибки вылазят при установке русификатора текста.

А русские голоса в игре как будто обрываются на конце.

Устанавливал игру с образа английского, весит 611 мб.Игру пропатчил до 1.08. Но и на патче 1.5 проблема была.

Изменено пользователем Foolbar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод не устанавливается на оригинальную версию. Выскакивает ошибка VPatch в стиле: такой файл не найден.

Пробовал на версии 1.0 и 1.07

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

VPatch выдает "No suitable patches were found". Что это означает?

Протыкал все ошибки. Почему-то только перевод титульного экрана.

Изменено пользователем Vincent DoC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

No suitable patches were found
Неоригинальные архивы потому что. Ну или не такие, как у меня были.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такое ощущение, что две версии игры существуют - с разными контрольными суммами у архивов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как же установить русификатор текста?

Была пиратка неизвестного происхождения, скачал от 8Bit, скачал английскую лицензионку + все патчи от 1.01 до 1.08 попробовал все 8 патчей, ни на один русский текст не ставится. Ладно отбросим пиратки, но английская лицензионка и все патчи по порядку и не хочет текст устанавливаться хоть тресни, мол не оригинальные архивы. Это на английской лицензионке не оригинальные архивы?

В русификаторе ясно сказано что авторы перевода 7 Wolf, а версия игры любая. Так может русификатор устанавливается только на версию игры от 7 волка? Тогда получается надо англофикатор?

Скажите пожалуйста толком, какого хрена ему надо, какую мать ее версию игры искать-качать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично я пришел к выводу что при переводе как раз таки использовались не оригинальные архивы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt, а какая у тебя версия Halo лицензия или пиратка? Прошу переделай русификатор он даже на лицензию не устанавливается! :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

E У ня лицензия и все работало идеально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Mycorrhiza

      Метки: Хоррор, Визуальная новелла, Выбери себе приключение, Интерактивная литература, Мрачная Разработчик: Distorted Wanderers Издатель: Tim Reichert Дата выхода: 30.09.2022 Отзывы Steam: 11 отзывов, 100% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: jRPG Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Mistwalker Corporation Издатель: Square Enix Дата выхода: 5 декабря 2024 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кстати говоря, вот очивки по идее как раз должны быть переведены, но есть сложности: - Как сказал автор игры их надо в стиме вводить в консоль вручную, а наш инженер (их инженер корейский), сказал, что для него это затруднительно, т.к. он не может понять смысл написанного. По этому Ачивки не переведены. - Чего я не понял, так это того что “в текстах игры ачивки есть, почему нет скрипта подкачивающего их в стимоскую косоль”. С другой стороны, я не разработчик игр и что там в консоли для разработчика увы не знаю. В общем, так я и не понял в чём там прикол с этими ачивками. Формально в текстах игры они все переведены.  Впрочем, как мне кажется это наверное особого значения не имеет. Но всё равно интересно.
    • Извини конечно, но ты требуешь уровня объяснений “нянька”. Научить кого-то думать и понимать образы, фразы и слова — это задача специалистов даже не просто педагогического профиля, а особого направления. А потому мне, не являющимся специалистом в данной области, остаётся лишь развести руками и заявить, что лично мне (а судя по всему, не только мне одному) понятно, а если не понятно тебе, то делай выводы о своём состоянии сам. До конца я не прошёл. Когда играл, была в активной разработке сама игра, тогда дошёл почти до тогдашнего капа контента (а потом отвлёкся на какие-то другие игры), 2-го длс ещё не было, первое не было доделано в т.ч. на сколько помню, последняя ачивка автоматически появилась, когда просто выбрал игру в библиотеке спустя годы, если что. Но то, что ты тут в пример ставил — определённо видел. Как видел версию игры сентября 21-го года, когда активно играл, так и  свежую на основе твоих свежих примеров. Контекст событий тех или иных ивентов и диалогов вспомнить мне лично труда не составляет по наводящей информации.
    • В Амстердаме основа 50€ допа 30€ значит процентов на 40 дешевле основной игры должно быть, где то 1000-1300 рубликов.
    • Вы понятия не имеете о том, как оценивается перевод на английский его пользователями. По этому не стоит об этом даже рассуждать. Пользователи стима. У них свои оценки перевода. Если им что-то не ясно, они спрашивают в стиме. А о том сколько людей играло в русскую версию вы по определению знать не можете, эта статистика доступна только авторам игры и возможно о ней что-то может сказать уважаемый всеми @0wn3df1x но это не точно. И вообще хватит флудить для этого есть другие разделы. Хотя с другой стороны, чем больше чуши вы напишете, тем больше мы посмеёмся и тем больше людей заглянут вы эту тему и узнают об игре, тем больше копий будет продано = хорошо. Ещё бы кто приплачивал за рекламу и всё такое, а то с этим гигантским проектом — одни расходы. Больно вышел большой вышел проект и чрезмерно дорогой для участников...
    • “Англичане” — те кто делал перевод на английский. Тот кто делал, те прилагали усилия. Кто все? Тут в игру играло 2 человека. Остальные “понимающие”, когда им задаешь вопрос, какая часть текста дала понять им что произошло — тихонько сливаются. Им просто “понятно”, они игру не видели, текст привести не могут который им все разьяснил(я английскую строчку которая все разьяснила привел в пример, а они не могут, потому что ее нету), но телепатически им всё понятно.
    • Чувак вырос над собой, но увы не в ту сторону, в которую ожидалось.  
    • Да не, пусть уж лучше так. А то вдруг учудит чего похлеще. Так хоть его занятие вполне безобидное большую часть времени, генерирует какую-никакую активность словесную на форуме, недавно вон его спровоцировали даже популярные движки поизучать ненароком, мб даже просветится хоть сколько-то. Ну по крайней мере было безобидным, пока он на переводчиков кидаться не начал недавно. Так или иначе, думаю, стоит всё-таки нам всем прекращать флудить тут на отвлечённые темы. Всё-таки эта тема — рабочая для переводчиков. Впрочем, нет худа без добра: по сути активность этой темы генерирует своего рода рекламу для игры, т.к. про неё больше людей узнаёт именно из-за того, что та висит “сейчас популярно”. То, что @Dusker  не в силах понять текст, это проблема его самого. Уже не один и не два человека подтвердили то, что текст по смыслу понятен (как минимум в случае его же примеров). Да, есть некоторые огрехи, но прям того полного конца обеда, который описывает @Dusker  не наблюдается.
    •   Вы точно видите не то, что вижу я. Там нет ни одного англичанина или американца и вообще ни одного носителя языка там нет. Не стоит говорить о том,  о чём вы не знаете и знать не можете по определению. О недостатках перевода на английский язык вы понятное дело не можете знать, т.к. не владеете языком в нужной мере и не удосужились узнать мнение носителей языка. Все остальные понимают, а вы нет: За понимание букв, мы ответственности не не несём. Сынок, ты меня утомил, сходи прими таблетки и успокойся уже.
    • Это ты Стелларису расскажи  игра 300 ру , допы на старте по 1500-2000 , при этом допы не являются полноценной игрой — там так, новая раса или режим или квестики… 
    • Что-то они с ценой пошутили неудачно. Или это будет не банальный аддон, а полновесное продолжение, как минимум сопоставимое с оригиналом. Хотя… Может это только нам так “повезло”? В других регионах что с ценой кто-нибудь смотрел?
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×