Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@Prizvel  если я правильно всё сопоставил то шрифт я нашел в твоей группе в вк человек выложил его там тебе.  вроде он на georgia или как то так называется, но твой шрифт выглядит куда красивее и органичнее вписывается в игру.

Изменено пользователем Kraberry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас он выглядит как то так. Ещё много править.

Скрытый текст

Hq24yUnu9w0.jpg?size=938x487&quality=96&sign=91dc8b69383147453b09ca0b21b72788&type=album

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы всё такие молодцы. Спасибо вам! Я бы тоже хотел помочь го не знаю чем и как. Если бы дали мне файл, и сказали, вот переводи его, я бы занялся. А так жду не дождусь поиграть с русским языком! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Prizvel понял, ну шрифт это пока дело последнее. а у тебя есть 2 файла тех шрифтов с которыми я работаю? если б ты в него добавил ё маленькую и эти 2 знака обозначающие пол персонажа, мне  было б легче продолжать. 

@Tails_MP я могу тебе скинуть файл с переводом для файлов сохранений или описаний техник, там не много переводить, главное чтоб соответствовало смыслу. так же если у тебя уже есть игра ты можешь помочь пройдя её быстро и скинуть мне файл сейва, чтоб у меня было больше мест и персонажей для тестирования перевода

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kraberry  шрифт скину на днях. Тут дело в том, что изменение шрифта в процессе перевода может изменить размер рамки окна и придётся расставлять переносы заного. Я думал скинуть уже +-конечный вариант хотя бы по ширине символов 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Prizvel сказал:

@Kraberry  шрифт скину на днях. Тут дело в том, что изменение шрифта в процессе перевода может изменить размер рамки окна и придётся расставлять переносы заного. Я думал скинуть уже +-конечный вариант хотя бы по ширине символов 

вообще я заметил что когда при тестировании писал разную дичь то рамка автоматически растягивается по ширине набранного текста,либо само переносит текст на след строку даже без /n

8.png
 

ещё там проблема возникла с тем файлом где ты вытягивал названия лута из RGR, только сегодня заметил. в инвентаре оно нормально отображается а вот в магазах получается без первой буквы названия. есть возможность вытянуть с этим знаком? или вручную подтправить этот недочёт?

9.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тогда постараюсь максимально полностью пройти игру, а еще подскажите где файлы сейва от нее храняться. ибо в папке с игрой я их не вижу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Tails_MP сказал:

Я тогда постараюсь максимально полностью пройти игру, а еще подскажите где файлы сейва от нее храняться. ибо в папке с игрой я их не вижу

Documents\My Games\CHRONO CROSS  THE RADICAL DREAMERS EDITION\Steam
чем скорее пройдёшь тем лучше. можешь даже по ходу прохождения скидывать. сейчас нужна термина. а то там вопросы перевода есть с одним из её магазинов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Kraberry сказал:

вообще я заметил что когда при тестировании писал разную дичь то рамка автоматически растягивается по ширине набранного текста,либо само переносит текст на след строку даже без /n

8.png
 

ещё там проблема возникла с тем файлом где ты вытягивал названия лута из RGR, только сегодня заметил. в инвентаре оно нормально отображается а вот в магазах получается без первой буквы названия. есть возможность вытянуть с этим знаком? или вручную подтправить этот недочёт?

9.png

 

Да, я тоже потом увидел. Вообще могу перевытащить, но мне кажется быстрее будет этот значок проставить через ctrl+v

Ссылка на простенький шрифт с Ёё, с тенями пока не готов, времени пока нет дорисовать
https://drive.google.com/file/d/1a7LBqzF9zAt4NwDaqVduj3JInHMP-vXJ/view?usp=sharing

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Prizvel сказал:

 

Да, я тоже потом увидел. Вообще могу перевытащить, но мне кажется быстрее будет этот значок проставить через ctrl+v

Ссылка на простенький шрифт с Ёё, с тенями пока не готов, времени пока нет дорисовать
https://drive.google.com/file/d/1a7LBqzF9zAt4NwDaqVduj3JInHMP-vXJ/view?usp=sharing

Спасибо за шрифт.  значок так и добавил вручную, ещё заметил различие в оригинале и порте. в порте почему то отсутствует значок  10.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Prizvel сказал:

Тут уже руками сложнее, перевыдерну со значком

пока не будем этим заниматься. оставим уже на самый конец и если время будет. такими темпами думаю к концу недели переведу всё и останутся только диалоги. и что то мне подсказывает что некоторые тексты нельзя перевести просто так в блокнотах. переводы некоторых слов почему то вызывают крах игры с ошибкой. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@PSIHopal Спасибо. будет дальше скидывай ещё.

@Prizvel вопрос по шрифту, ты скинул один large_font_gn_70.spritefont

я же тогда закидывал 2 файла в папку 
large_font_bn_70.spritefont
large_font_gn_70.spritefont


сейчас вот закинул твой с заменой одного из них и маленькая ё так и не появилась а большая была до этого( может дело в файле с bn? в шрифтах я не шарю, откуда что подтягивается

image.png

я  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://drive.google.com/file/d/19TjhlwPVPugG98vuD6-FdgcuswczXpmY/view?usp=sharing

 

Chrono Cross remaster Save. Там три сохранения. первое перед выбором Guele Pier Nikki, второй сейв перед выбором спасать Kid или нет. И третий сейв после того как спасли Kid. Проходил на 100% со всеми предметами и возможными персонажами.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 108 246,33 / 350 000
      последнее обновление от 13.09.2025
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×