Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

31 минуту назад, HarryCartman сказал:

Его нет)) Mognet вроде давно здесь уже не появлялся. Но если он возьмется то вообще супер будет, в прошлый раз весьма быстро перевел с командой игру, еще и выкладывал по главам. Причем при высоком темпе был всего 1 явный недостаток перевода, я помню когда проходил ремейк с их руссиком при подборе предметов они писались на английском, а в инвентаре все были на русском и по итогу вообще непонятно было что именно я из сундуков поднимал, еще и иконка в игре вроде одинаковая на любой лют

ну вдруг кто взялся переводить машинный 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, DInvin сказал:

ну вдруг кто взялся переводить машинный 

Если возьмутся я думаю сразу выложат готовый. Там по сути только достать текст надо и засунуть обратно. Вряд-ли будут сообщать об этом)) Тем более в хороших руках это дело пары часов (возможно даже быстрее если движок знакомый). 

Могнет вроде вконтакте сидит, попробуйте там с ним связаться, но не думаю что он машинный захочет делать. Да и все таки в игре думаю не так уж много текста чтоб машинным её прогонять. Ни какой нибудь старфилд где проф перевод может занять целый год. 

Промт почему то где то более менее получается, а где то прям отвратительный 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DInvin сказал:

ну вдруг кто взялся переводить машинный 

ну, там вроде сделать машинный перевод вообще проблем не составит 
не знаю на данную игру сработает ли 
но попробовать можно 
скину ссылку 
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2928124424
я так много всяких игр переводил, действенная штука но немного медлительная, а уже готовый перевод можно самому редачить и поправлять 
если кому не лень то займитесь пожалуйста B4156A86C5118168E3417DA9323C5A37ABE13B11F4F86B282CD79F3DC18E2CB9AE9DB89E9FDC408440CED0CACFE5DC980979B6F4D5821E4C574A7942

Он переводит на раз
переведенный текст сохраняется отдельно в папке с переводом где можно отредактировать 
так что уже после перевода подключение к интернету не обязательно 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, ISHIMOTO сказал:

ну, там вроде сделать машинный перевод вообще проблем не составит 
не знаю на данную игру сработает ли 
но попробовать можно 
скину ссылку 
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2928124424
я так много всяких игр переводил, действенная штука но немного медлительная, а уже готовый перевод можно самому редачить и поправлять 
если кому не лень то займитесь пожалуйста B4156A86C5118168E3417DA9323C5A37ABE13B11F4F86B282CD79F3DC18E2CB9AE9DB89E9FDC408440CED0CACFE5DC980979B6F4D5821E4C574A7942

Он переводит на раз
переведенный текст сохраняется отдельно в папке с переводом где можно отредактировать 
так что уже после перевода подключение к интернету не обязательно 

Это только на юните и это как раз самый отвратительный перевод, какой только может быть. Он ещё и поверх накладывает русские буквы, то есть перевод будет с задержкой. Сперва ты ждёшь когда полностью произнёсут фразу, после этого секунды 2-3 ждёшь и только после этого будет русский текст. Невероятный колхоз. Качество перевода на уровне с промтом 90-00х годов 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, PermResident сказал:

:lol:
кто-то опять ботоводством занялся :spiteful:
Нет, не сработает.

а здесь Unreal Engine 4

Разве не 5?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DInvin сказал:

Разве не 5?

Используют 4, просто в оптимизацию не ушли, поэтому требования как у 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

Его нет)) Mognet вроде давно здесь уже не появлялся. Но если он возьмется то вообще супер будет, в прошлый раз весьма быстро перевел с командой игру, еще и выкладывал по главам. Причем при высоком темпе был всего 1 явный недостаток перевода, я помню когда проходил ремейк с их руссиком при подборе предметов они писались на английском, а в инвентаре все были на русском и по итогу вообще непонятно было что именно я из сундуков поднимал, еще и иконка в игре вроде одинаковая на любой лют

Они уже начали перевод, все кто готов помочь и знает хорошо английский язык можете прямо сейчас начинать https://translate.mognet.ru/projects/ff7rebirth/script/

Изменено пользователем blekx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, blekx сказал:

Они уже начали перевод, все кто готов помочь и знает хорошо английский язык можете прямо сейчас начинать https://translate.mognet.ru/projects/ff7rebirth/script/

Вконтакте идет обсуждение? Сюда не придет он?

В основном сюжете всего 2300 строк? Лол. Эта игра будет еще меньше чем 1я часть что ли. Учитывая что сюжет практически не сдвинулся в ремейке, тут видимо еще меньше будет и весь остаток запихают тупо в 3ю часть видимо. По итогу получится ужасно скомканный сюжет. Еще и учитывая что весь сюжет забывается за 4 года ожидания следующей части 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, HarryCartman сказал:

Вконтакте идет обсуждение? Сюда не придет он?

Без понятия. Ссылку скинули в моей теме русификатора в Steam.

А то что 2300 строк, это только основа сюжета, без дополнительных заданий и квестов, либо я что-то не так понял.

Изменено пользователем blekx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, blekx сказал:

А то что 2300 строк, это только основа сюжета, без дополнительных заданий и квестов, либо я что-то не так понял.

Ну да, только основной сюжет. Но 2300 строк это же смех. Есть игры где более 100к строк. Есть игры где 500к строк. 

То есть сюжета будет очень мало. Но естественно будем ждать и перевод допов и вторичных диалогов. Думаю там все вместе будет раз в 10 больше чем основной сюжет. То есть так же как и в первой части. 

Я не очень понимаю как скварцы собираются рассказать полный сюжет, 15% они рассказали в первой части, сейчас те-же 15% итого 30%. А в 3й части будет целых 70% что-ли. 3я часть возможно будет состоять из сплошных коридоров и чистый сюжет в духе 16 части 

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 hours ago, HarryCartman said:

Я не очень понимаю как скварцы собираются рассказать полный сюжет, 15% они рассказали в первой части, сейчас те-же 15% итого 30%. А в 3й части будет целых 70% что-ли. 3я часть возможно будет состоять из сплошных коридоров и чистый сюжет в духе 16 части 

Ну вы же сами писали что скворцов разочаровали продажи, возможно они решили по быстрому закруглиться и свернуть неудачный проект. От сюжета оригинального они отошли уже в 1-й части, так что на него в плане продолжительности можно особо не ориентироваться.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну так и в первой части в основном сюжете не так много диалогов было но это не отменяет того что по продолжительности вполне норм было, прошлый раз за пару дней вроде появился первый машинный перевод, вот народ и ждет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смог достать текст из файлов игры. Кто то знает как правильно прогнать через нейронку и запаковать обратно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, olddude сказал:

Кто то знает как правильно прогнать через нейронку

Это можно уточнить у авторов промтового перевода например старфилда, там более менее нейронка справилась

21 минуту назад, olddude сказал:

и запаковать обратно

А вот это уже посложнее, но думаю можно найти людей кто уже много раз запаковывал на UE4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

Это можно уточнить у авторов промтового перевода например старфилда

Так вперёд)

1 час назад, HarryCartman сказал:

но думаю можно найти людей кто уже много раз запаковывал на UE4

Так вперёд [2])

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost in the Pool

      Метки: Приключение, Визуальная новелла, Интерактивная литература, 2D, Аниме Платформы: PC SW LIN Разработчик: CASCHA GAMES Издатель: CASCHA GAMES Серия: Parallel Дата выхода: 28 января 2021 года Отзывы Steam: 279 отзывов, 75% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Что ж. Ждем обнову)

      А если удалить русик для этого момента, получится пройти?
    • Дополнение Battle of Gods хуже переведенно чем оригинал тот же чертенок обращается к игроку называя шеф изредка босс, хотя в оригинале четко босс,  также пропущены фразы в диалогах
    • Фильм почти дословно повторяет книжный первоисточник. А что касается игры по франшизе... Никогда о таком не думал, ибо и вправду не понимаю что тут можно сделать не ломая лор франшизы. Боевой хоррор а-ля RE, как показали в трейлере по сути, тут не шибко уместен. От сенобитов оружием не отмахаться. И прятаться от них бесполезно, ибо где хочешь найдут и горло перережут. Интерактивное кинцо, разве что, хорошо подходит. Но поглядим, что тут выйдет. Не-не-не, нафиг-нафиг. Туда даже Даг Брэдли не пошел.  Все не стоит. Условно единый сюжет только у 1 и 2 частей, плюс третья как бы продолжает их. А дальше уже пошли конкретные вбоквелы. Фильм с близнецами, это 4-я часть. 
    • Я в детстве ходил на 1-ю часть, я тогда совсем мелким был лет 9 наверное, помню там момент где они тягали диван и чел рукой зацепился за гвоздь, кровь попала в подвал и там полезла какая-то дичь, собственно на этом моменте я решил ну нахрен и с фильма свалил. Потом во времена видиков смотрел какую-то другую часть не помню какую, там запомнился момент где полицейский просил не разлучать его с братом и их с помощью хитрого механизма заделали в одно существо, тогда я уже был старше и подобные фильмы меня уже напугать не могли. Периодически я хочу скачать их все да посмотреть, но постоянно что-то мешает.
    • После мучительных экспериментов что-то похожее на шрифт начало проявляться Bazı acı verici denemelerden sonra, bir yazı tipine benzeyen bir şey ortaya çıkmaya başladı  
    • These two — ChevyRay - Pinch - EU and ChevyRay - Pinch - EU - AA — are the main ones.

      Эти два — ChevyRay - Pinch - EU и ChevyRay - Pinch - EU - AA — основные.
    • @piton4там получается скрытая мощь dlss вырывается 
    • Премного, так сказать, благодарен! Отнюдь. Ну, штош, здесь я прям угодил — её от меня и не было. Всегда к вашим услугам. Обращайтесь. В основном — по назначению. Иногда редко пользовался, иногда часто, а иногда вообще не пользовался. Всё зависело от настроения и выпавших карт. Было дело, да, грешен. Сейчас уже и не вспомню, старые темы искать/поднимать не очень хочется. Вроде адаптировал пару переводов под другие платформы. Да и вам (тебе) лучше знать — это наверняка есть в тех постах, которые в минусе ))) Лишь имя… Констанция, Констанция, Констанция… Ну, вот и славненько. На этом наш эфир заканчивается. До новых встреч.
    • Я тебе только долг вернул, чего хнычешь? Я от тебя критики не просил, справедливый ты наш. Ты лучше расскажи, как пользовался нашими переводами, переделывая их и что вместо спасибо от тебя? В этом вся суть твоя.
    • @0wn3df1x там прикол главный в кубике был, который открывал портал в ад, откуда приходили синобиты. Интерес, лично у меня, был в этом. Дизайн синобитов и сама тема с кубиком, да и в общем, идея довольно стремная, в хорошем смысле. А то что это был конкретный трэш, это и так понятно.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×