Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

31 минуту назад, HarryCartman сказал:

Его нет)) Mognet вроде давно здесь уже не появлялся. Но если он возьмется то вообще супер будет, в прошлый раз весьма быстро перевел с командой игру, еще и выкладывал по главам. Причем при высоком темпе был всего 1 явный недостаток перевода, я помню когда проходил ремейк с их руссиком при подборе предметов они писались на английском, а в инвентаре все были на русском и по итогу вообще непонятно было что именно я из сундуков поднимал, еще и иконка в игре вроде одинаковая на любой лют

ну вдруг кто взялся переводить машинный 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, DInvin сказал:

ну вдруг кто взялся переводить машинный 

Если возьмутся я думаю сразу выложат готовый. Там по сути только достать текст надо и засунуть обратно. Вряд-ли будут сообщать об этом)) Тем более в хороших руках это дело пары часов (возможно даже быстрее если движок знакомый). 

Могнет вроде вконтакте сидит, попробуйте там с ним связаться, но не думаю что он машинный захочет делать. Да и все таки в игре думаю не так уж много текста чтоб машинным её прогонять. Ни какой нибудь старфилд где проф перевод может занять целый год. 

Промт почему то где то более менее получается, а где то прям отвратительный 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DInvin сказал:

ну вдруг кто взялся переводить машинный 

ну, там вроде сделать машинный перевод вообще проблем не составит 
не знаю на данную игру сработает ли 
но попробовать можно 
скину ссылку 
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2928124424
я так много всяких игр переводил, действенная штука но немного медлительная, а уже готовый перевод можно самому редачить и поправлять 
если кому не лень то займитесь пожалуйста B4156A86C5118168E3417DA9323C5A37ABE13B11F4F86B282CD79F3DC18E2CB9AE9DB89E9FDC408440CED0CACFE5DC980979B6F4D5821E4C574A7942

Он переводит на раз
переведенный текст сохраняется отдельно в папке с переводом где можно отредактировать 
так что уже после перевода подключение к интернету не обязательно 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, ISHIMOTO сказал:

ну, там вроде сделать машинный перевод вообще проблем не составит 
не знаю на данную игру сработает ли 
но попробовать можно 
скину ссылку 
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2928124424
я так много всяких игр переводил, действенная штука но немного медлительная, а уже готовый перевод можно самому редачить и поправлять 
если кому не лень то займитесь пожалуйста B4156A86C5118168E3417DA9323C5A37ABE13B11F4F86B282CD79F3DC18E2CB9AE9DB89E9FDC408440CED0CACFE5DC980979B6F4D5821E4C574A7942

Он переводит на раз
переведенный текст сохраняется отдельно в папке с переводом где можно отредактировать 
так что уже после перевода подключение к интернету не обязательно 

Это только на юните и это как раз самый отвратительный перевод, какой только может быть. Он ещё и поверх накладывает русские буквы, то есть перевод будет с задержкой. Сперва ты ждёшь когда полностью произнёсут фразу, после этого секунды 2-3 ждёшь и только после этого будет русский текст. Невероятный колхоз. Качество перевода на уровне с промтом 90-00х годов 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, PermResident сказал:

:lol:
кто-то опять ботоводством занялся :spiteful:
Нет, не сработает.

а здесь Unreal Engine 4

Разве не 5?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DInvin сказал:

Разве не 5?

Используют 4, просто в оптимизацию не ушли, поэтому требования как у 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

Его нет)) Mognet вроде давно здесь уже не появлялся. Но если он возьмется то вообще супер будет, в прошлый раз весьма быстро перевел с командой игру, еще и выкладывал по главам. Причем при высоком темпе был всего 1 явный недостаток перевода, я помню когда проходил ремейк с их руссиком при подборе предметов они писались на английском, а в инвентаре все были на русском и по итогу вообще непонятно было что именно я из сундуков поднимал, еще и иконка в игре вроде одинаковая на любой лют

Они уже начали перевод, все кто готов помочь и знает хорошо английский язык можете прямо сейчас начинать https://translate.mognet.ru/projects/ff7rebirth/script/

Изменено пользователем blekx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, blekx сказал:

Они уже начали перевод, все кто готов помочь и знает хорошо английский язык можете прямо сейчас начинать https://translate.mognet.ru/projects/ff7rebirth/script/

Вконтакте идет обсуждение? Сюда не придет он?

В основном сюжете всего 2300 строк? Лол. Эта игра будет еще меньше чем 1я часть что ли. Учитывая что сюжет практически не сдвинулся в ремейке, тут видимо еще меньше будет и весь остаток запихают тупо в 3ю часть видимо. По итогу получится ужасно скомканный сюжет. Еще и учитывая что весь сюжет забывается за 4 года ожидания следующей части 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, HarryCartman сказал:

Вконтакте идет обсуждение? Сюда не придет он?

Без понятия. Ссылку скинули в моей теме русификатора в Steam.

А то что 2300 строк, это только основа сюжета, без дополнительных заданий и квестов, либо я что-то не так понял.

Изменено пользователем blekx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, blekx сказал:

А то что 2300 строк, это только основа сюжета, без дополнительных заданий и квестов, либо я что-то не так понял.

Ну да, только основной сюжет. Но 2300 строк это же смех. Есть игры где более 100к строк. Есть игры где 500к строк. 

То есть сюжета будет очень мало. Но естественно будем ждать и перевод допов и вторичных диалогов. Думаю там все вместе будет раз в 10 больше чем основной сюжет. То есть так же как и в первой части. 

Я не очень понимаю как скварцы собираются рассказать полный сюжет, 15% они рассказали в первой части, сейчас те-же 15% итого 30%. А в 3й части будет целых 70% что-ли. 3я часть возможно будет состоять из сплошных коридоров и чистый сюжет в духе 16 части 

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 hours ago, HarryCartman said:

Я не очень понимаю как скварцы собираются рассказать полный сюжет, 15% они рассказали в первой части, сейчас те-же 15% итого 30%. А в 3й части будет целых 70% что-ли. 3я часть возможно будет состоять из сплошных коридоров и чистый сюжет в духе 16 части 

Ну вы же сами писали что скворцов разочаровали продажи, возможно они решили по быстрому закруглиться и свернуть неудачный проект. От сюжета оригинального они отошли уже в 1-й части, так что на него в плане продолжительности можно особо не ориентироваться.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну так и в первой части в основном сюжете не так много диалогов было но это не отменяет того что по продолжительности вполне норм было, прошлый раз за пару дней вроде появился первый машинный перевод, вот народ и ждет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смог достать текст из файлов игры. Кто то знает как правильно прогнать через нейронку и запаковать обратно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, olddude сказал:

Кто то знает как правильно прогнать через нейронку

Это можно уточнить у авторов промтового перевода например старфилда, там более менее нейронка справилась

21 минуту назад, olddude сказал:

и запаковать обратно

А вот это уже посложнее, но думаю можно найти людей кто уже много раз запаковывал на UE4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

Это можно уточнить у авторов промтового перевода например старфилда

Так вперёд)

1 час назад, HarryCartman сказал:

но думаю можно найти людей кто уже много раз запаковывал на UE4

Так вперёд [2])

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Stellaris
      Жанр: Strategy Платформы: PC Разработчик: Paradox Development StudiDevelopment Studio Дата выхода: 9 мая 2016 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @CyberPioneer могли бы chrono trigger возродить и parasite eve как ответ RE.выходят копеечные ремастеры с наценкой
    • Дурак ты Вася, надумал себе всякого и возбудился сам. А логика простая(но ты её навряд ли поймёшь) — хаха-реакция позитивная именно в том, что прибавляет рейтинга. В обратном бы случае я бы тебе сразу минус вкатил. Вот и всё. Т.е. ко всему прочему у тебя и оценка заниженная раз ты позитивную реакцию принимаешь за негативную, видимо  не способен в позитивном ключе мыслить. Эх. Что за люди) Поди на тебя в жизни если кто с улыбкой посмотрит, то ты сразу пойдёшь выяснять “чего ржёшь, давай выйдем” как типичный гопник.
    • Так они и тогда не особо патчили.
    • Сказал как раз наоборот. Берёшь релизную версию, проходишь и забываешь.   Аналогично, взаимно. Алаверды.   Что за арифметика? С такой логикой у игр популярность, только росла бы. Но в реалиях почему-то наоборот со временем и по итогу неизбежно падает, сколько её не обновляй.   Мне этого хватает, чтобы вас затыкать, вот уже который день  . И как раз видел и правильно — осуждаю. Не категорически, но по тому выхлопу что есть от РД, моё мнение — оно того не стоит.   Чепуху несёшь ты. Везде для таких, как вы прописано, что РД — это не законченный продукт, что разработка продолжается, что запрещается на такое непотребство открывать предзаказы. Читай сам, меня ещё поправляешь. Хотя куда там Стиму…   
    • скворцы счас не особо патчат. у них ещё игра про роботов забагованная так и осталась зы скорее портят франшизы и после продают 
    • Нет — позитивная реакция здесь — это “Лайк”, а “смешную реакцию в виде ржущего смайла” — можно трактовать двояко, в зависимости от контекста,  В даном случае — это не позитивная реакция, а конский не здоровый беспричинный смех (о котором было объяснено выше) и  который ты затер другим смайлом, так как видимо понял, что немного лажанулся. 

      Вот именно в этом сообщении, вместо диза стояла твоя ржака
      https://ibb.co/YVrCVKG С чего ты взял, что я клоун, а не ты?     Я прекрасно понял, что начал клоунаду ты, а не я.
    • Похоже, Уилл Байлс, директор Until Dawn и The Quarry, приступил к новому проекту После ухода из Supermassive Games, Байлс основал свою студию Dial M For Monkey, сайт которых совсем недавно был обновлен. Из его описания становится понятно, что студия будет специализироваться на производстве кинематографичных разветвленных игр в жанре хоррор, в духе предыдущих работ автора. В этом и прошлом месяце, если верить профилю LinkedIn, студия наняла специалистов по нарративу и созданию сюжетных зарисовок. На самом сайте DMFM можно заметить концепт-арт с подписью «Skinny Bones». Вероятно, это кодовое название проекта, постер которого выкладывал Уилл Байлс в 2024 году. Тогда его раскритиковали за использование ИИ, из-за чего пост пришлось удалить. Еще студия директора была замечена в реестре компаний по производству фильмов, но видимо планы могли измениться. Чем бы не оказался новый проект Уилла Байлса, сейчас он находится на максимально ранних стадиях разработки. 
    • @vovan4 хз как вы ищите, на byrutgame нужные версии лежат
    • Вот что усы из органического чугуния делают!  Только маааленькое уточнение… Ты 5090 готов свою спалить или Мирослава? Это что за гибрид Вадика и Тирниэля?
    • Ты даже не можешь понять кто начал. Давай объясню на пальцах(хотя я сомневаюсь, что ты поймёшь) — смешная реакция — это позитивная реакция) Не путай с реакцией клоуна, хотя сейчас ты заслуживаешь именно такую реакцию(но увы такой тут нет), так как устроил тут непонятно что из-за позитивной реакции))
      А минус — это потому что ты негативный чел, потому и минус))  Чееееел, да ты ж сам клоун, значит ты себе не доверяешь) Вот и ищешь чужое мнение)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×