Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

31 минуту назад, HarryCartman сказал:

Его нет)) Mognet вроде давно здесь уже не появлялся. Но если он возьмется то вообще супер будет, в прошлый раз весьма быстро перевел с командой игру, еще и выкладывал по главам. Причем при высоком темпе был всего 1 явный недостаток перевода, я помню когда проходил ремейк с их руссиком при подборе предметов они писались на английском, а в инвентаре все были на русском и по итогу вообще непонятно было что именно я из сундуков поднимал, еще и иконка в игре вроде одинаковая на любой лют

ну вдруг кто взялся переводить машинный 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, DInvin сказал:

ну вдруг кто взялся переводить машинный 

Если возьмутся я думаю сразу выложат готовый. Там по сути только достать текст надо и засунуть обратно. Вряд-ли будут сообщать об этом)) Тем более в хороших руках это дело пары часов (возможно даже быстрее если движок знакомый). 

Могнет вроде вконтакте сидит, попробуйте там с ним связаться, но не думаю что он машинный захочет делать. Да и все таки в игре думаю не так уж много текста чтоб машинным её прогонять. Ни какой нибудь старфилд где проф перевод может занять целый год. 

Промт почему то где то более менее получается, а где то прям отвратительный 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DInvin сказал:

ну вдруг кто взялся переводить машинный 

ну, там вроде сделать машинный перевод вообще проблем не составит 
не знаю на данную игру сработает ли 
но попробовать можно 
скину ссылку 
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2928124424
я так много всяких игр переводил, действенная штука но немного медлительная, а уже готовый перевод можно самому редачить и поправлять 
если кому не лень то займитесь пожалуйста B4156A86C5118168E3417DA9323C5A37ABE13B11F4F86B282CD79F3DC18E2CB9AE9DB89E9FDC408440CED0CACFE5DC980979B6F4D5821E4C574A7942

Он переводит на раз
переведенный текст сохраняется отдельно в папке с переводом где можно отредактировать 
так что уже после перевода подключение к интернету не обязательно 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, ISHIMOTO сказал:

ну, там вроде сделать машинный перевод вообще проблем не составит 
не знаю на данную игру сработает ли 
но попробовать можно 
скину ссылку 
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2928124424
я так много всяких игр переводил, действенная штука но немного медлительная, а уже готовый перевод можно самому редачить и поправлять 
если кому не лень то займитесь пожалуйста B4156A86C5118168E3417DA9323C5A37ABE13B11F4F86B282CD79F3DC18E2CB9AE9DB89E9FDC408440CED0CACFE5DC980979B6F4D5821E4C574A7942

Он переводит на раз
переведенный текст сохраняется отдельно в папке с переводом где можно отредактировать 
так что уже после перевода подключение к интернету не обязательно 

Это только на юните и это как раз самый отвратительный перевод, какой только может быть. Он ещё и поверх накладывает русские буквы, то есть перевод будет с задержкой. Сперва ты ждёшь когда полностью произнёсут фразу, после этого секунды 2-3 ждёшь и только после этого будет русский текст. Невероятный колхоз. Качество перевода на уровне с промтом 90-00х годов 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, PermResident сказал:

:lol:
кто-то опять ботоводством занялся :spiteful:
Нет, не сработает.

а здесь Unreal Engine 4

Разве не 5?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DInvin сказал:

Разве не 5?

Используют 4, просто в оптимизацию не ушли, поэтому требования как у 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

Его нет)) Mognet вроде давно здесь уже не появлялся. Но если он возьмется то вообще супер будет, в прошлый раз весьма быстро перевел с командой игру, еще и выкладывал по главам. Причем при высоком темпе был всего 1 явный недостаток перевода, я помню когда проходил ремейк с их руссиком при подборе предметов они писались на английском, а в инвентаре все были на русском и по итогу вообще непонятно было что именно я из сундуков поднимал, еще и иконка в игре вроде одинаковая на любой лют

Они уже начали перевод, все кто готов помочь и знает хорошо английский язык можете прямо сейчас начинать https://translate.mognet.ru/projects/ff7rebirth/script/

Изменено пользователем blekx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, blekx сказал:

Они уже начали перевод, все кто готов помочь и знает хорошо английский язык можете прямо сейчас начинать https://translate.mognet.ru/projects/ff7rebirth/script/

Вконтакте идет обсуждение? Сюда не придет он?

В основном сюжете всего 2300 строк? Лол. Эта игра будет еще меньше чем 1я часть что ли. Учитывая что сюжет практически не сдвинулся в ремейке, тут видимо еще меньше будет и весь остаток запихают тупо в 3ю часть видимо. По итогу получится ужасно скомканный сюжет. Еще и учитывая что весь сюжет забывается за 4 года ожидания следующей части 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, HarryCartman сказал:

Вконтакте идет обсуждение? Сюда не придет он?

Без понятия. Ссылку скинули в моей теме русификатора в Steam.

А то что 2300 строк, это только основа сюжета, без дополнительных заданий и квестов, либо я что-то не так понял.

Изменено пользователем blekx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, blekx сказал:

А то что 2300 строк, это только основа сюжета, без дополнительных заданий и квестов, либо я что-то не так понял.

Ну да, только основной сюжет. Но 2300 строк это же смех. Есть игры где более 100к строк. Есть игры где 500к строк. 

То есть сюжета будет очень мало. Но естественно будем ждать и перевод допов и вторичных диалогов. Думаю там все вместе будет раз в 10 больше чем основной сюжет. То есть так же как и в первой части. 

Я не очень понимаю как скварцы собираются рассказать полный сюжет, 15% они рассказали в первой части, сейчас те-же 15% итого 30%. А в 3й части будет целых 70% что-ли. 3я часть возможно будет состоять из сплошных коридоров и чистый сюжет в духе 16 части 

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 hours ago, HarryCartman said:

Я не очень понимаю как скварцы собираются рассказать полный сюжет, 15% они рассказали в первой части, сейчас те-же 15% итого 30%. А в 3й части будет целых 70% что-ли. 3я часть возможно будет состоять из сплошных коридоров и чистый сюжет в духе 16 части 

Ну вы же сами писали что скворцов разочаровали продажи, возможно они решили по быстрому закруглиться и свернуть неудачный проект. От сюжета оригинального они отошли уже в 1-й части, так что на него в плане продолжительности можно особо не ориентироваться.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну так и в первой части в основном сюжете не так много диалогов было но это не отменяет того что по продолжительности вполне норм было, прошлый раз за пару дней вроде появился первый машинный перевод, вот народ и ждет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смог достать текст из файлов игры. Кто то знает как правильно прогнать через нейронку и запаковать обратно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, olddude сказал:

Кто то знает как правильно прогнать через нейронку

Это можно уточнить у авторов промтового перевода например старфилда, там более менее нейронка справилась

21 минуту назад, olddude сказал:

и запаковать обратно

А вот это уже посложнее, но думаю можно найти людей кто уже много раз запаковывал на UE4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

Это можно уточнить у авторов промтового перевода например старфилда

Так вперёд)

1 час назад, HarryCartman сказал:

но думаю можно найти людей кто уже много раз запаковывал на UE4

Так вперёд [2])

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Shadow Labyrinth

      Метки: Экшен, Метроидвания, Приключение, Приключенческий экшен, Платформер Платформы: PC PS5 SW Разработчик: Bandai Namco Games Издатель: Bandai Namco Games Серия: Bandai Namco Entertainment Дата выхода: 18 июля 2025 года Отзывы Steam: 16 отзывов, 75% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×