Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Проект: Локализация GTA: San Andreas

Авторы: SanLtd Team

Сайт: http://sl.criminalrussia.ru/

Описание:

Перед вами - локализация, которая состоит из исправленной версии SL и RTPI.

ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!

ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ:

Версия 0.56 от 23.04.2008

• Текст:

- Исправлены все найденные ошибки;

• Другое:

- Переведено вступительное видео;

- Утилита StatsConverter переведена на платформу .NET и обновлена до версии 1.02;

- Убран gta_sa.exe;

- Возвращена возможность выбора языка;

Версия 0.51 от 10.04.2008

• Текст:

- Исправлено огромное количество ошибок;

- Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;

• Текстуры:

- Заменены заставки EAX и nVidia на аналогичные в высоком разрешении;

- Изменен перевод текста авторских прав в нижней части титульного экрана;

• Другое:

- Исправлена ошибка с проигрыванием видео после запуска игры;

Скачать Локализацию версии 0.56

Версия 0.50 от 25.07.2007 (29 июля)

• Текст:

- Исправлено огромное количество ошибок;

- Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;

- Переведены имена и фамилии разработчиков игры;

- Убраны политкорректная и частичная локализации;

• Текстуры:

- Переведенные текстуры теперь больше похожи на оригинал;

- Переведены все оставшиеся текстуры в помещениях;

• Другое:

- Добавлен европейский патч версии 1.01;

- Значительно уменьшен размер инсталлятора;

- Несколько изменений в меню игры;

- Собственное Flash-readme;

- Утилита Stats Converter для приведения файлов HTML-статистики к читабельному виду.

Утилиты по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как поставлю игру - посмотрю, что вы там напереводили... Пока что тянет на отдельную новость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну, без критики не обойдется, но я думаю, что ее будет мало.

Изменено пользователем Smarter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни молодцы!ОТЛИЧНЕЙШИЙ русификатор!!!Четко красиво,доведено до ума,отшлифовано все что можно.

Есть только пара мелочей в плане перевода.Например заметил такую неточность "Маза фака" примерно означает "твою мать",а у вас переводится как "придурок"(только матом разумеется все это).

Но это действительно мелочи!

ОЧЕНь понравились шрифты,т.е одинаковое расстояние между буквами всеми,никакх лишних линий в шрифтах не наблюдается.

Однозначно ЗАЧЕТ!!!

Так умудриться в первой же версии обогнать и без того хороший народный(создатели народного без обид=)) перевод надо уметь!!!

Изменено пользователем Luciferel'

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

зато сколько времени прошло с момента выхода игры... надо было мне раньше начинать это все делать... а насчет "мазы... " - это что-то вроде личного предпочтения - у***дoк очень колоритное слово=) особенно в отношении к Смоуку=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть только пара мелочей в плане перевода.Например заметил такую неточность "Маза фака" примерно означает "твою мать",а у вас переводится как "придурок"(только матом разумеется все это).

Но это действительно мелочи!

народного без обид=)) перевод надо уметь!!!

Да ты прав - это мелочи, просто в английском языке мало мата и если постоянно употреблять "твою мать" то получиться не очень хорошо, это "твою мать" к концу игры так надоест... :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тот, "народный перевод" хорош... Но уж очень много ошибок в плане текста... Ляпов архи-много...

А этот... На это сейчас глянем :D

За 2 минуты игры обнаружил кучу ошибок и кучу понтов - это показатель?

- возможность установки нескольких вариантов локализация (полный перевод, частичный перевод и политкорректный перевод)

Да, установка, конечно, шикарная... Но ради этого мы ее качаем?

- шрифты максимально приближены к оригинальным

Не сказал бы... Может быть, четче, но ничего особенного...

- тщательно проработанные диалоги

Вот тут большой и жирный минус.

Примеры:

Оригинал - ...ультраправые, фашисты...

Ваш перевод - ...фермеры, фашисты...

Оригинал - ...сделаешь это - заплатишь мне...

Ваш перевод - ...сделаешь это - можешь мне не платить...

- литературное построение предложений

без третьего пункта, четвертое - не особо и важно...

Но в любом случаи - за текстуры вам - большой +

Изменено пользователем Backs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так умудриться в первой же версии обогнать и без того хороший народный(создатели народного без обид=)) перевод надо уметь!!!

Ну правильно было сказано - с момента выхода игры уже очень много времени прошло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Угу... "Первая версия"... За полтора года, вообще-то, можно было и лучше сделать...

ЗЫ

хотя за текстуры, все равно спасибо :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учитывая что эта версия первая(надеюсь будут и обновления),то ОЧЕНЬ хорошо сделана.

А вот деинсталятор бы хорошо сделать для русика в любом случае(это необходимый минимум)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Backs

Тебе не кажется, что ты уж очень строго судишь?..

Но все же спасибо что оценил текстуры по достоинству=)

цитата: - возможность установки нескольких вариантов локализация (полный перевод, частичный перевод и политкорректный перевод)

твой ответ: Да, установка, конечно, шикарная... Но ради этого мы ее качаем?

мой ответ тебе: некоторые люди возмущаются тем что не переведены районы, некоторым нравятся районы на инглише, а некоторые вообще не хотят видеть в игре матов, именно поэтому были сделаны эти три версии переводов

цитата: шрифты максимально приближены к оригинальным

твой ответ: Не сказал бы... Может быть, четче, но ничего особенного...

мой ответ тебе: шрифты в народном переводе от ENPY были взяты из ttf, а эти шрифты я составлял из английских, так что они более похожи на оригнал и в настоящий момент они лучшие!

цитата: - тщательно проработанные диалоги

твой ответ: Вот тут большой и жирный минус.

мой ответ тебе: тут ты не прав! Диалоги действительно ОЧЕНЬ тщательно проработаны и адаптированы под русский язык, или ты хотел дословный перевод?

Luciferel'

Да, обновления будут, по мере нахождения ошибок (не ради же 2-3 исправлений выпускать новую версию, правда=))

PS Пишите, плиз, найденые ошибки в этой теме. (или у нас на форуме=))

Угу... "Первая версия"... За полтора года, вообще-то, можно было и лучше сделать...

ЗЫ

хотя за текстуры, все равно спасибо :D

Какие именно моменты тебе не нравятся? то что ты написал - это так... это ни сказать ничего. Приведи конкретный пример :smile:

Изменено пользователем San3k

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

новость может быть и хорошая, но не в "наше время"...

ЗЫ планируете ли работать над еще какими-либо переводами ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
планируете ли работать над еще какими-либо переводами ?

все возможно... лично я работаю с графикой, а переводчик - Смартер. Вот когда он прочитает твое сообщение ты получишь ответ на свой вопрос :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Повторюсь - самый большой минус вашего перевода - это диалоги...

Адаптация? Да ну...

Там где говорят "fuck off" - у вас что-то вроде "отстань"...

Но при этом, во фразах типа "сannot be" - у вас слово "ни***я"...

Я уже не говорю за выпадение некоторых предложений вообще...

Один из чаров говорит пару предложений - у вас, при этом, всего два слова...

И еще - почему у вас название мест (городов, улиц) на русском, а транспорт - на инглиш?

Изменено пользователем Backs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

насчет своевременности перевода, не согласен. я, к примеру, собираюсь в SA переигрывать где-то через пару месяцев. если учесть, что первый раз я играл с каким-то эутким пиратским переводом, хороший перевод всегда будет актуален. тем более в игры серии гта можно по несколько раз переигрывать спокойно..

и вопрос. как у вас с совместимостью с патчем 1.1?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Cities in Motion

      Метки: Симулятор, Менеджмент, Стратегия, Градостроение, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Colossal Order Издатель: 1С-СофтКлаб Дата выхода: 22 февраля 2011 года Отзывы Steam: 674 отзывов, 76% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Dark Sector

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Мясо, Для одного игрока, Шутер Разработчик: Digital Extremes Издатель: Новый Диск Дата выхода: марта 2009 года Отзывы Steam: 614 отзывов, 85% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Они же в первую часть наш перевод добавили. И с нами сотрудничали. Всё ж просто. Захотят получить русский — получат. Не захотят — как хотят.
    • Абсолютно верно. Джеймс вводит людей в заблуждение этим кликбейтным заголовком.
    • Согласен. Вообще в компе должно светиться все, я считаю.
    • И как она тогда может называться “игровой” мышью? 
    • Че-то ты продешевил. За такие деньги нормальную 5090 не купить. Меньше чем на миллион не соглашайся!
    • Клеа делала невронов не по своей воле. Папка ей был нужен, как глава дома. Но она и просто поддерживала его позицию, потому что она рациональная.  Если долго находиться в картине умираешь. Поэтому ей нужно было выходить, переодически хотя бы, а она наркоманка пристрастилась. Поэтому ее папка пытался вытащить. Я не знаю сколько в их реальности считается долгим нахождением в картине. Не знаю чему равна минута в картине по времени в реале. Но судя по всему там 1 год в картине, что-то типо нескольких часов в реале. Так он не мог. Сначала в картину отправилась мамка. Только потом он. Мамка мешала стиранию. Кроме того она сделала некоторых нестираемыми. Версо бессмертный вообще. Даже если бы по итогу все экспедиции провалились, мамка могла всех заново нарисовать, если бы папка ушел потом. Нужно было уничтожить холст. Чтобы рисовать не на чем было. А чтобы уничтожить холст, нужно чтобы все от туда вышли.  Ничего.  Это все условности. Как могут люди в картину заходить? Просто могут и всё. Так же и копии могут рисовать мир. Просто потому что могут. Потому что так решили разрабы. Прямым текстом говорится о том, что мамка дает только частичную защиту. Да они обречены, если все будет так продолжаться. Но ее нарисованная семья — не обречена. Они неуязвимы для гоммажа. А для нее важна семья, Версо, сам факт того что Версо жив внутри картины.  Ренуар нарисованный — просто не хочет помирать. А если не нарисованный Ренуар, победит мамку то он уничтожит холст, а все нарисованные погибнут. Конечно он мыслит по другому. То насколько аватарка сильнее копии, это сложный вопрос. Фактически не насколько. Потому что там ВСЕ нарисованные. Переносится только сознание из реальности в аватар. Когда аватар погибает, то сознание которое было туда перенесено возвращается в реал. Как можно устроить пожар так, чтобы погиб именно брат, тем более Маэль тоже пострадала.  Клеа — просто сильная. Она образ сильной, целеустремленной девушки, которая понимает жестокость мира, и что в нем нужно быть первым. Она не тварь. Она просто образ, чтобы показать Маэль более слабой и несчастной, не нужной, ведь у родителей есть Клеа, а она(Маэль)...просто неудачница, тень в семье.  Это нужно чтобы усилить понимание того зачем Маэль хочет остаться в этом мире. И у игры не было намерений раскрывать, кто там устроил пожар, зачем, что вообще там за мир снаружи картины. Все эти вещи, просто как небольшие условности, что вот есть мир вне картины, был пожар в котором Версо погиб, и всё, смирись и не капай)  
    • Да вон сегодня утром. Так это потому что ты мой WhatsApp не видел. С десяток сообщений. Можно мы вернёмся? Я — нет. Они — ну чё ты ломаешься в натуре? Я — нет! Понятия не имею чей это номер, и откуда у них мой, простого работяги из глубинки, но я твёрд как рыба.  Да чё, тыщь триста и я согласен. 
    • Очень жаль, что к подобным устройствам не прилагают фирменное ПО, которым, кстати, компания хвастается в рекламных материалах. Такие вещи давно пора вшивать в ресиверы, благо это давно не новинка. Реклама. ООО «Мерлион», ИНН 7719269331, erid:2W5zFG1xvRe Бренд Oklick прислал нам на обзор беспроводную игровую мышь 980GMW. Поставляется устройство в стандартной для серии коробке с использованием черного, синего и красных цветов. На лицевой стороне присутствует изображение устройства и перечисление его главных достоинств, на задней — подробное перечисление характеристик.
      Комплектация спартанская, но ожидаемая для ценовой категории (3000-4000 рублей): внутри упаковки находится сама 980GMV, провод питания USB-C длиной 1,6 метра в плетеной оплетке да коротенькая инструкция на русском языке. Беспроводной ресивер с частотой 2,4 ГГц спрятан на дне мышки и закрыт маленькой пластиковой крышечкой. Очень жаль, что к подобным устройствам не прилагают фирменное ПО, которым, кстати, компания хвастается в рекламных материалах. Такие вещи давно пора вшивать в ресиверы, благо это давно не новинка. В нашем случае за программой нужно идти на официальный сайт — для 980GMV реально написали собственное ПО, которое заточено именно под это устройство (а не как с моделями 702G, 770GW, 780GW, где на всех программа была одна, и выбирать приходилось даже не конкретную модель, а количество имеющихся кнопок). Первое, что замечаешь после распаковки — невероятная легкость мыши, она почти невесома. Заявленный вес — 60 граммов — реально похож на правду. Производитель заверяет, что работы мыши от одного заряда хватает на 50 часов. В моем случае грызун уже был заряжен на 96%, и продолжительность его жизни реальна похожа на обещания. Помимо работы от ресивера и через провод, 980GMW также поддерживает Bluetooth 5.2, причем работать так оно может с двумя устройствами. Все переключатели и кнопки сопряжения по классике расположились на дне мышки, по бокам от оптического сенсора Pixart 3395. Там же, на днище, расположены и тефлоновые ножки. Само по себе устройство снабжено шестью кнопками, на пять из которых можно навесить макросы. Кроме того, каждую из них разрешается настроить по собственному вкусу в упомянутом выше фирменном приложении. Естественно, там же можно выставить нужный DPI (в значении от 800 до 26 000) — всего доступно 6 профилей, переключаться между которыми по умолчанию нужно с помощью центральной клавиши за колесиком. Любители всевозможных подсветок разочаруются тем фактом, что ее у 980GMW практически нет. Даже фирменный логотип G никак не подсвечивается. Исключением является лишь светодиод под колесиком, который реагирует на смену профилей DPI да на процесс зарядки. Ну, разве что смена каналов Bluetooth на днище откликается маленьким ярким огоньком. Форма мыши сглаженная, к ней быстро привыкаешь. Клики отчетливые и не слишком громкие. Судя по ощущениям, поверхность Soft-Touch пластика не прорезинена, но приятна на ощупь. Кромке того, на ней совершенно не видно отпечатков пальцев. Сам корпус прочный и не скрипучий, расположение клавиш на нем интуитивно и вполне удобно. Нарекания вызывают разве что ощутимые щели между корпусом и кнопками, куда охотно забивается пыль и шерсть от животных.  Из других характеристик:  Заявленный ресурс переключателей: 100 000 нажатий.  Время полной зарядки: до 2 часов Максимальное ускорение: 50G Прорезиненное колесико Реклама. ООО «Мерлион», ИНН 7719269331, erid:2W5zFG1xvRe
    • Это вообще что? Оригинальная озвучка от Valve или от Бука? @SerGEAnt 
    • портанул на свитч правда работает ли не знаю(кому нужно разберутся) TransFiles - бесплатный файлообменник без регистрации - Страница скачивания загрузки h5rmg 
      папка наверное должна быть такая atmosphere\contents\0100755017EE0000\romfs\Game\Content\Paks\
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×