Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@CeHbKA Ну, раньше то могли почему-то, делали и сабы и озвучку, и игры в стиме по 200р. были, а не по 3-4к и большинство покупало, просто, в очередной раз, победила алчность.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну игры в стиме за 3-4 к по другой причине. За 15 лет издатели поднимали цены на игры лишь 1 раз. Остальное — наши региональные “особенности”

Но тем не менее согласен, что в 21 году игра без субтитров выглядит странно.

Изменено пользователем Mazzai
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, LoneWarrior сказал:

Ну, раньше то могли почему-то, делали и сабы и озвучку, и игры в стиме по 200р.

Раньше и доллар стоил 6 рублей, а ещё раньше наша страна по-другому называлась, а ещё раньше нас обоих на свете не было.

Мир постоянно меняется, технологии усложняются, а видеоигры — это, в первую очередь, бизнес-продукт. А не картина одного художника, который может всю жизнь прожить в нищете, а потом застрелиться и все его работы признают искусством.

Раньше наш рынок был более хаотичным, а технологии и контент проще, поэтому в локализацию вкладывались (1С, Фаргус, Акелла, и т.д.). Сейчас видеоигры по контенту и технологиям превышают своих предков в десятки раз, а объёмы рынка давно посчитаны. Если раньше Morrowind был один такой, то сейчас каждая jRPG от Square Enix по объёмам текста такая же. Если раньше всегда был 50% шанс, что новый проект “выстрелит”, то сейчас проводится миллион маркетинговых исследований, чтобы попасть в аудиторию и десятки уровней, кат-сцен или механик просто вырезают нафиг, потому что так посчитал маркетинг.

Если вы хотите жить в 90-х и 2000-х, то и продукты надо потреблять соответствующие. А не смотреть на топовые новинки глазами из прошлого и причитать, что раньше трава была зеленее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если эти люди хотят перевод пусть зделают его сами. — Подумал Шафер, веть с Dreamfall Сhapters прокатило.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, DMBidlov сказал:

ибо кириллица в них не встроена.

Значит, Тимми, как всегда верен себе и на наш регион не рассчитывает.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, DMBidlov сказал:

Привет, ждуны!

Раз уж вы все так ждёте, то делюсь новостями:

  1. Наработок русского перевода в файлах нет.
  2. Программист Like a Dragon уже работал с этими форматами, так что разбор ресурсов много времени не займёт.
  3. Уже сейчас у нас на руках есть текст и шрифты, которые нужно будет перерисовать, ибо кириллица в них не встроена.
  4. В игре ОЧЕНЬ, очень много текстур, так что нужны будут художники.

Текстуры не нужны, и так всё будет понятно, главное текст и переводчики, а не художники.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, apan65 сказал:

Текстуры не нужны, и так всё будет понятно, главное текст и переводчики, а не художники.

Абсолютно с вами не согласен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, DMBidlov сказал:
  • Уже сейчас у нас на руках есть текст и шрифты, которые нужно будет перерисовать, ибо кириллица в них не встроена.

Походу от официалов можно перевод не ждать…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DMBidlov есть текст в плане того, что весь текст со всей игры??? А его могут выложить в общий доступ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, UNikolai сказал:

@DMBidlov есть текст в плане того, что весь текст со всей игры??? А его могут выложить в общий доступ?

Это будет закрытый перевод от нашей команды. Если хотите поучаствовать — ждите набора.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь хотя бы по сабам русик выйдет! А озвучку через пять-десять лет, как для Дрима!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DMBidlov файлы анрила как не фиг делать разбирать))) 10 минут и они вскрыты (если учитывать то, что паки не зашифрованы ключом).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dexit86
      Vargus — The Riven Realms

      Жанр: Ролевые игры, Инди, Стратегия, Тактика, Тёмное фэнтези, Выбери себе приключение, Сложная
      Платформы: PC MAC LIN
      Разработчик: Lost Pilgrims Studio
      Издатель: Lost Pilgrims Studio
      Дата выхода: 5 октября 2021
      ОПИСАНИЕ: Отправляйтесь в опасное путешествие по царству, оставленному богами и опустошенному тайным катаклизмом. В сопровождении выносливой команды вы должны торговать, сражаться и исследовать свой путь к успеху в качестве лидера туристической компании в Вагрусе, отмеченной наградами пошаговой постапокалиптической фэнтезийной RPG.
       
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Английский

      Разработчики готовы перевести игру, но ссылаются что нет денег (https://steamcommunity.com/app/909660/discussions/0/3570700856117556778/ )
    • Автор: DInvin
      Romeo is a Dead Man

      Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, 3D, Мясо Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Grasshopper Manufacture Издатель: Grasshopper Manufacture Дата выхода: 11 февраля 2026 года Отзывы Steam: 340 отзывов, 92% положительных
      Может кто нейронкой пробежать?
      Вроде двигл анрил 5 если не ошибаюсь

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тестовая сборка перевода v0.1 Пришлось немного повозиться с запросами и корректирующим глоссарием, но предварительная версия готова. Если вы хотите принять участие в правках или нашли ошибку напишите мне в лс на форуме. Первый час игры я как смогла вычитала и поправила. https://disk.yandex.ru/d/_4-zDiQY3kJUkg
    • @DjGiza за своё стыдно, за нейронку нет Если там 120к строк, я не знаю кем надо быть, чтобы в ручную перевести, а потом стыдится)) но конечно иной раз может такая публика попасться как из другой темы-поста месье Universal312, когда нужен непременно профессионал и академическое качество, что да, выкладывать себе дороже Обосрут, назовут недопереводчиком, а тут уже не спрячешься за нейронку, обиднее будет.
    • Если у вас ручной перевод, то это только хорошо и не стыдно.
    • https://disk.yandex.by/d/apljgrMtppIMZA
      Версия 0.2
      Версия текста flyer250 была от старой версии игры, добавил недостающие и немного поменял те строчки что на английском отличались

      для установки нужен CakeHook (можно взять из версии 0.1)
    • стим это же компания США, так что в США с ним все в порядке будет.
    • Собрал отправленный Russian.trs в tra и подменил им English.tra. Текст в игре подхватывается вроде бы без проблем (шрифт кончно нужно подгонять под разрешение игры). Вот скрины: Подменял English.tra, т.к. при старте игра переопределяет используемый язык. Вот tra файл на котором проверял: https://tempfile.org/ENwMPwML6Uv/
    • Я как раз делала перевод) Давно хотела попробовать в неё поиграть, но перевода так и не было (а если и начинали делать, то забрасывали, так как никому он был не нужен). Решила взять инициативу на себя. В переводах я ещё не смешарик, и как проект для первого раза, облажалась с переносами, да и во многом где...   Сейчас занимаюсь редактурой строк, что мне в глаза попадаются, но мне кажется, в этом уже нет смысла. Такое выкладывать на общий доступ мне будет стыдно. Так что рада, что кто-то более опытный всё-таки взялся за неё.
    • Я игровое кресло выбирал именно с матерчатой обшивкой, но всё равно оно неудобное. А директорское оно анатомически продумано, удобно сидеть, положение по всякому меняется, небо и земля с этими ковшами.
    • мой тоже был utf-8, тем не менее попробовал из вашего сделать tra— такая же фигня с кракозябрами как и с моим
        а в самой игре принудительно светится испанский, даже без кракозябр кириллицы. в winsetup.exe я выставил русский вместо default вот оригинальный tra
    • Не мне  то же не понравилос,ь для меня лучше это офисник , с высокой спинкой,и механизмом качания. И главное с матерчатой обшивкой .
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×