Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод делает @Rindera, новости мы будем выкладывать в теме + можете подписаться на ее паблик в ВК.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

7 часов назад, Kenen сказал:

Купи Скайрим 6, тогда и выйдет перевод. Но для начала купи Скайрим. 

Скайрим 6? А где Скайрим 2-5?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Kenen сказал:

@Kangaxx Вся серия TES — это Скайрим. 

не говорите глупости. Скайрим это провинция Тамриэля, который в свою очередь является материком на планете Нирн. а серия игр это серия игр -охватыывающая разные места в этой вселенной. Хотя, тебе ли не знать, Тодд!

Изменено пользователем GoshaDi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, GoshaDi сказал:

не говорите глупости. Скайрим это провинция Тамриэля, который в свою очередь является материком на планете Нирн. а серия игр это серия игр -охватыывающая разные места в этой вселенной. Хотя, тебе ли не знать, Тодд!

Не будь таким наивным, очевидно ведь он это сказал с намёком на то что остальные части даже учитывать не стоит. Хотя как по мне что Моровинд, что Обливион лучше 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

Хотя как по мне что Моровинд, что Обливион лучше

ну так а при чем тут вообще вкусовщина. по мне TESO лучше всех их вместевзятых.. в целом странный поток сознания. купи скайрим, все свитки скайрим..к чему.. зачем..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@GoshaDi Поймёшь тогда, когда купишь Скайрим на телефон и часы. Пока читаешь этот текст, ты должен покупать скайрим, ты не понимаешь. Купишь Скайрим VI— получишь перевод Репликанта. Ты немного не понимаешь, давай объясню. Скайрим начал существовать ещё с первых свитков, он уже был зарождён в глубины сознания людей, так сказать, в наши ума были посажены семена будущего, которые нужно было взрастить, и тогда явился наш пророк, Я, Тодд, мать его, Говард. Я подобно ангелу с небес, указал вам, что делать нужно. Купить Скайрим. Поэтому, не морочь голову, иди и купи Скайрим. TES создан ради Скайрима.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из группы The Miracle:

Цитата

Всем привет. Решил поделиться с одной из так называемых "проблем переводов". Многие, а точнее 90 или более процентов людей, не понимают, какую титинаническую работу нужно проделать, чтобы получился хороший перевод. Конечно же эти проблемы возникают, когда твоя цель сделать именно ХОРОШИЙ перевод сложного текста.(привет, Dragon Quest 11)

Очень часто замечаю, как в переводах игр, где нужно задать отличительные черты героям, создать выдержанный стиль и атмосферу так, чтобы все тонкости сюжета были понятны (как это сделано у нас к примеру в Yakuza Kiwami) переводчики не заморачиваются (или просто не умеют) и делают на абы как — поэтому даже многие переводчики не всегда понимают всех мучений, которые приходится испытывать для создания по-настоящему грамотной работы. А уж обычные люди, конечно же, во все горло орут: "Что? Чтобы я поддержал переводчиков монетой? Да никогда!!!"

Для многих этот процесс - не более чем пустяк, открыл текстовый документ с текстом, быстренько перевел, отредактировал, и вот уже через неделю ты играешь на русском.

Но к чему это я? Вот сейчас идёт перевод Nier Replicant и один из таких моментов, где нужно подумать и заморочиться, решил прикрепить к этому посту, чтобы вы посмотрели! Сам правильный перевод, я прикладывать не буду, увидите его уже в самом переводе.

Это просто яркий пример того, что переведет неправильно около 80% переводчиков любительских локализаций. Мало того, они даже не увидят в этом тексте ничего особо сложного — за 5 минут у них будет готов перевод, а правильный ли он на все 100% — это уже волновать особо не будет , про обычных людей я вообще молчу. (Можете перевести сами, если хотите, чтобы посмотреть, правильно ли у вас получилось)

Вывод: Перевод - это очень сложный, кропотливый, и энергозатратный процесс. Особенно, когда речь касается больших и сложных по стилистике игр.

Спасибо за внимание.

112720-cDZzs5VCTsU.jpg

Опуская факт оскорбления 90% людей и 80% народных переводчиков — объясните, что в этом примере сложного? Не понимаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Kenen сказал:

Я, Тодд, мать его, Говард

ты великовозрастный балбес.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SerGEAnt сказал:

Опуская факт оскорбления 90% людей и 80% народных переводчиков — объясните, что в этом примере сложного? Не понимаю.

кроме того чтоб выстроить правильную конструкцию из всх этих словес — ничего.

2 часа назад, SerGEAnt сказал:

А уж обычные люди, конечно же, во все горло орут: "Что? Чтобы я поддержал переводчиков монетой? Да никогда!!!"

ну а к чему бы еще вся эта стена текста была. кто-бы сомневался.

Беда Миркулия в том что везде куда он обратит взор начинает сквозить меркантильностью. не сквозить а даже таращить. Я уже не знаю как это формулировать — их этих формулировок было много и разных — но мать твою ты взялся делать — делай а не скули через пост про деньги. Найдутся люди и отблагадарят тебя и твою «титаническую» заслугу — коль скоро она будет заслуживать благодарности. Это в случае если перевод — чисто как хобби на котором и подзаработать немного можно.

Если это финансовый проект — вали на кикстартер — делай презентацию проекта — запускай механизм. Но тогда и готовся нести ответственность за то что не выполнил данные обещания.

Кроме омерзения этот фраерок эмоций не вызывает. И да Репликант — не очень крупный, очень даже не крупный проект.

Другое дело многими ожидаемый.

p.s. я так до конца и не понинял ведется ли на ЗОГе перевод Репликанты, но если да — готов помочь с текстурами, професионально, не в паинте и безвозмездно

Изменено пользователем GoshaDi
  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, GoshaDi сказал:

Если это финансовый проект — вали на кикстартер — делай презентацию проекта — запускай механизм. Но тогда и готовся нести ответственность за то что не выполнил данные обещания.

Кикстартер не пропустит, да и сама площадка конскую комиссию сдирает

3 минуты назад, GoshaDi сказал:

Беда Миркулия в том что везде куда он обратит взор начинает сквозить меркантильностью. не сквозить а даже таращить.

Если взять в пример Персону 4 где за всю кучу лет что делают перевод собрали до 20к, то наверное яб тоже стал меркантильным. Странное немного хобби когда ты введешь группу, регулярно пишешь новости, отвечаешь на вопросы, собираешь команду, выслушиваешь тонну критики, тонну комментов о том сколько еще ждать и многое другое, да еще просто на энтузиазме, учитывая что ты сам владеешь языком и можешь без проблем пройти игру. Явно ведь не хобби, а дополнительный вид заработка. Просто он видимо рассчитывал что эта игра будет так же востребована как и Автомата. Думаю желание заработать вполне логично.

А в целом он написал ересь какую то с безоснованной статистикой. Хотел бы больше донатов, не срался бы с Сержантом и не затягивал специально переводы.

И для меня до сих пор остается под вопросом почему ни кто не пытается связаться с разрабами, они всегда отвечают на почту и могут провести диалог. Думаю за те копейки что делается на донатах, можно было бы и официально делать, думаю для студий условно 1000-2000 баксов это копейки, тем более таким издателем как здесь. Я вон очень сильно ждал Evil Genius 2, и когда в стиме появилась страница не было указано русского языка, я написал разрабам, говорю что я большой поклонник 1й части игры и очень бы хотелось чтоб была локализация, они мне ответили что то на подобии “мы вас услышали, в данный момент мы этим не занимаемся, но учтем ваше пожелание”, вряд-ли конечно конкретно благодаря мне это случилось, но по факту добавили поддержку русского. Как увидел поддержку, сразу оформил предзаказ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, HarryCartman сказал:

 где за всю кучу лет что делают перевод собрали до 20к,

а вот не нужно браться за 100500 проектов одновременно и делать потом кучу лет. это первое.
второе — это мое оценночное суждение — и тут я могу ошибаться — аудитория персоны — это как раз школьники (это не про развитие а про возраст) и расчитывать что они принесут денег много -такое себе. ну нет у школьников денег — они их не зарабатывают. но повторюсь — про аудиторию — оценочное суждение.

 

48 минут назад, HarryCartman сказал:

ни кто не пытается связаться с разрабами

разрабы разные есть. кто-то идет на встречу и то не сразу. кто- то совсем не идет. (вон диско эллизуим злосчастный -так так там лучше бы фанаты перевод делали — я не устану приводить его как пример отвратительнейшего перевода от издателя -но я к тому что пошли на встречу и перевели).

только не нужно про то что у нас игры не покупаются и и поэтому все беды. у нас игры как раз еще как покупаются. Россия занимает в стиме 4-е место по продажам. 4 рынок — это вам не жук лапкой потрогал, а миллиарды для разрабов.

ну и резюмируя — где на ЗОГе — может я че пропустил :ohmy: висит слоган — мы делаем переводы за ваши деньги?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, GoshaDi сказал:

аудитория персоны — это как раз школьники (это не про развитие а про возраст) и расчитывать что они принесут денег много -такое себе

11 лет игре, что то мне подсказывает наоборот аудитория у таких игр более взрослая. Хотя мне лично плевать на 4ю часть. Да и спорно что Репликант ждут взрослые люди, скорее всего это фанаты Автоматы, а львиная доля фанатов просто из за похабщины, и если брать себя в пример, то мне подобные извращения лет в 13-15 были интересны 

Ничего не слышал про 4е место в стиме, но даже если это так, у нас региональный ценник в двое ниже чем в Европе и других странах. Мыж нищеброды на мировом рынке (хотя по условиям жизни в данной стране все не так плохо, тем более если есть норм работа).

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×