Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

banner_pr_shadowmanremastered.jpg

Если вам нужна полная локализация, то сначала ставим озвучку, а потом текст. Если вам достаточно субтитров, то ставьте только текст.


@Neurolect и @jdPhobos адаптировали существующий перевод Shadow Man к вышедшему на днях ремастеру.

Если вам нужна полная локализация, то сначала ставим озвучку, а потом текст. Если вам достаточно субтитров, то ставьте только текст.

 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в своё время прошёл без перевода, пришло время пройти и узнать историю )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ой, спасибки какие! ПОНЯЯЯЯЯТНА! Я ВЛАСТЕЛИН СТРАНЫ МЁОРТВЫЫЫХ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.04.2021 в 16:37, allyes сказал:

Неужели пройду спустя 20ть летo_O

Тоже хотелось бы пройти, но смотрел пару обзоров (старой версии). И что-то как-то отпугнуло взяться: ругают кривое управление, огрехи геймдизайна, сложную систему ориентирования.

@NOSATAY То, что я выше писал в ремастере случаем не пофиксили? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, lordik555 сказал:

кривое управление, огрехи геймдизайна, сложную систему ориентирования.

Управление терпимое, с ориентированием только на первый взгляд сложно чуть поиграв освоишься. Как по мне то основная проблема графика и анимация, но опять таки учитывая возраст игры это ожидаемо. Ну и в случае с ремастером проблема с русификатором, сабы часто плохо читаемы так как вылазят за пределы экрана. А озвучка ужасна порой это бессвязный набор слов, да ещё и эти дурацкие эффекты наложенные на голоса из-за которых и без того паршивая озвучка звучит ещё хуже.

Изменено пользователем Setekh
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Setekh сказал:

Как по мне то основная проблема графика и анимация, но опять таки учитывая возраст игры это ожидаемо.

Скорее основная проблема — вкусовщина:) Пробовал в неё ещё на Дримке играть, когда такой графон был норм. Мне чот совсем не зашло в отличии например от Каина.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Setekh Спасибо, товарищ. Наверно всё же пропущу. Есть во что, благо поиграть :)

29 минут назад, Setekh сказал:

Ну и в случае с ремастером проблема с русификатором, сабы часто плохо читаемы так как вылазят за пределы экрана. А озвучка ужасна порой это бессвязный набор слов, да ещё и эти дурацкие эффекты наложенные на голоса из-за которых и без того паршивая озвучка звучит ещё хуже.

Ох, с этим да. В начале года проходил SiN: Gold + DLC — это была боль :laugh:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, Ленивый сказал:

Пробовал в неё ещё на Дримке играть, когда такой графон был норм. Мне чот совсем не зашло в отличии например от Каина.

Мне понравилась, игра по началу простовата но когда освоишся и прокачаешся играется отлично. Вот только в той что была у меня документы не перевели и многое непонятно было. Каин получше конечно но и шадовмен далеко не худшая.

ПЫ.СЫ. Kiss из подобных отличная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Setekh сказал:

ПЫ.СЫ. Kiss из подобных отличная.

Это игра? попытался найти, но там только контент 18 + :D Подскажи, что за тайтл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KISS Psycho Circus: The Nightmare Child играем за участников группы

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Setekh сказал:

KISS Psycho Circus: The Nightmare Child играем за участников группы

Это же шутан, какое подобноеo_O Тож на Дримке пробовал, норм игрушка, но не прошёл. У моей версии музыка была вырезана что в этой игре совсем трагедия. 

Изменено пользователем Ленивый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ленивый сказал:

Скорее основная проблема — вкусовщина:) Пробовал в неё ещё на Дримке играть, когда такой графон был норм. Мне чот совсем не зашло в отличии например от Каина.

Тоже игра не зашла, а Legacy of Kain ой как порадовала. Понравились все части, вот бы сейчас выпустили что-то по вселенной. Играл на PS, Shadow Man был корявым и глючным, в отличие от чёткого Legacy of Kain :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Ленивый сказал:

Это же шутан, какое подобноеo_O Тож на Дримке пробовал, норм игрушка, но не прошёл. У моей версии музыка была вырезана что в этой игре совсем трагедия. 

Ну демоны, спасение мира и т.д. Shadow Man тоже шутан, просто не столь динамичный.

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Setekh сказал:

Ну демоны, спасение мира и т.д.

Дум?:D

Shadow Man и Legacy of Kain это экшен-метроидвании с видом от 3 лица.. как то так.

Изменено пользователем Ленивый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Евгений «Moix_Fog» Петровский обратил наше внимание на выход его собственного русификатора для шутера «S.T.A.L.K.E.R.: Зов Припяти».
      Евгений «Moix_Fog» Петровский обратил наше внимание на выход его собственного русификатора для шутера «S.T.A.L.K.E.R.: Зов Припяти».

      Список изменений перечислен чуть ниже. Учитывая, что игру разрабатывали на русском языке, количество исправленных ошибок и их серьезность вызывает наводящие вопросы.
      Исправлены многочисленные грамматические ошибки (такие как «Вот, возми»; «Если на месте одной вдруг появлется целая стая»; «Вот разоберёмся с химерой» и др.). Исправлены многочисленные пунктуационные ошибки (такие как «Если видишь перед собой мерцание, как над асфальтом в жаркий летний день - это»; «И та, и другая активно передвигаются»; «есть безопасный проход напрямик .» и др.). Исправлены многочисленные орфографические ошибки (такие как «Гарик рассказал мне о проишествии с наёмниками»; «имеем ещё одного противника - впридачу к зомбированным»; «востанавливаются силы» и др.). Проведена полная ёфикация текста (в оригинале буква Ё использовалась бессистемно, например «Самый надёжный пулемет в Зоне!»). Вместо дефиса (-) в значении тире теперь действительно используется тире (—). Исправлены многочисленные случаи речевой избыточности и тавтологии (такие как «Мне часто артефакты часто заказывают»; «спустились вниз» и др.). Приведена к единообразию игровая терминология (было: Выжигатель Мозгов, Исполнитель Желаний, центр Зоны и пр.; стало: Выжигатель мозгов, Исполнитель желаний, Центр Зоны и пр.). Все формы местоимения «вы» (включая «вас», «вам» и др.) теперь приведены к единообразному написанию со строчной буквы (было: «Что привело Вас к нам?»; стало: «Что привело вас к нам?»). Текст КПК с голосовыми сообщениями теперь синхронизирован с аудио. Исправлены неточности в диалогах и описаниях предметов (например: сталкеры, рассказывая про аномалию «Цирк», ошибочно называли «карусель» «трамплином»; описание ПНВ второго и третьего поколения было идентичным; в описании разблокированного модуля памяти было указано, что его взломал Новиков, хотя это мог быть и Азот). Исправлено косноязычие в некоторых диалогах (было: «Самое, что могу посоветовать эффективного - пробуй дробью в упор»; стало: «Наиболее эффективное, что могу посоветовать: пробуй дробью в упор»). Числа от тысячи теперь разделяются пробелом (1 000) для более комфортного восприятия. Символ № теперь пишется с пробелом с последующим числом («Изделие № 62»). Инициалы теперь оформлены с внутренними пробелами (К. С. Валов). Кавычки в кавычках теперь отображаются корректно (например: ПСЗ-9д «Броня “Долга”»). Устранён разнобой в написании названий аномалий. Теперь все названия аномалий заключены в кавычки и пишутся со строчной буквы (например: «карусель», «комета», «пространственный пузырь» и др.). Убраны кавычки в устоявшихся словосочетаниях (например: чёрный ящик; установка системы умной компенсации).






    • Автор: SerGEAnt

      @SamhainGhost обнаружил, что кроме его нейросетевого русификатора для Titan Quest 2 в сети есть еще и ручной!
      @SamhainGhost обнаружил, что кроме его нейросетевого русификатора для Titan Quest 2 в сети есть еще и ручной!
      Делают его в этой группе, в настоящий момент актуальна версия 1.4.





Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×