Jump to content
Zone of Games Forum

Neurolect

Novices+
  • Content count

    12
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Neurolect last won the day on September 15 2021

Neurolect had the most liked content!

Community Reputation

43 Neutral

About Neurolect

  • Rank
    Новичок
  • Birthday 06/09/1994

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Location
    Томск

Recent Profile Visitors

2,788 profile views
  1. @BloodMesa Вы переключили опцию шрифтов страниц, с новых (по умолчанию) на старые. (Параметры -> Настройки экрана -> Настройки информации на экране -> Показывать исходные шрифты страниц (должно быть: Выкл.). Сейчас мы уже нашли способ при котором произойдёт корректное переключение на "старые шрифты страниц" (в настр. по желанию). Это будет в следующем обновлении.
  2. Shadow Man

    @DEUS, возможно изначально на английской версии 1.5 ты переключил опцию шрифтов (Параметры -> Настройки экрана -> Настройки информации на экране -> Показывать Исходные шрифты страниц (должно быть: Выкл.).
  3. Shadow Man

    @DEUS, ставить только на V1.5 BETA
  4. Shadow Man

    Мы с @jdPhobos обновили русификатор текста для V1.5 BETA. Версия 1.5 BETA от 17.07.22 Новые изменения в субтитрах; Перевод новых пунктов меню и подсказок; Карты Пророчества обновлены; Логотип теперь русифицирован; Новые шрифты книг, добавленные в V1.5 BETA; Перевод множества дополнительных опций. https://drive.google.com/drive/folders/1Tbi-R4WgAo_0XU-TsPebIKD4Ut60CD7p
  5. Shadow Man

    @Althero Движок Кекс 4 теперь, и видеокарты должны поддерживать Vulkan. Назначения клавиш отображаются картинками, как в настройках, так и в подсказках, которые адаптировали в начале игры. Обновление биографии Марко и Милтона в Досье, так как они больше не в тюрьме. Добавлена опция "Обстрел нескольких целей", когда оружие в обоих руках. Врата 10-го уровня на ещё одной из локаций. При входе в Собор Боли (Покои для Схизм) добавлены новые кат-сцены "Монолог" и "Схизма". И прочие мелкие исправления.
  6. Shadow Man

    @Дмитро Дрiздiв куда же мы без вас, товагищ пгакухорр Ссылки удалить просили? Ну так сильно как в Сибири? Иль судами сразу угрожали? Сражались, жалуясь, что "каторжане"? До замешательства не зная: "Письма какого вновь отправить?", Оставили все в голове кипеть вопросы, Теперь к работе с платным доступом...
  7. Shadow Man

    @zeusnaga Я не знаю какая команда возьмётся озвучить. Я дополнительно залил неперекодированный скрипт в папку кат-сцен, для тех, кому потребуется всё прочесть.
  8. Shadow Man

    Обновление от 15.09.21 https://drive.google.com/file/d/1ZLapgc_tqpzzJG3I24MMzV21zg0voBMZ/view?usp=sharing Требуемая версия игры: 1.3 и выше. - Субтитры правильно расположены; - Перевод всего Меню и доп. категорий; - Редактура и доперевод всего текста Руссобит-М; - Книги инвентаря обновлены (новые русские шрифты, текст отредактирован + изменены обложки и фоны). Neurolect - отрисовка шрифтов и картинок, доперевод и редактура текста. pashok6798 - программа для редактуры координат шрифтов. От себя лично выражаю огромную благодарность: pashok6798 за программу, Zolodei за консультацию насчёт файла кода, jdPhobos за собрание русификатора и создание установщика, SerGEAnt'у за громкую публикацию, которая по большому счету была заделом на будущее, это меня обязало доделать, то что начал.
  9. Shadow Man

    Несколько штрихов ещё и во внутриигровой тюрьме Гарделл смекнут об изменении курса доллара, пошлины, возврате НДС и на удивление через рускоязычные источники
  10. Shadow Man

    Fisher, могу обрадовать, ждёт нечто очень грандиозное в конце лета
  11. Shadow Man

    Нам нужен тот, кто может и хочет починить код шрифта субтитров и шрифт субтитров. С выходом обновлений всё еще больше усугубилось для пиратского кода и шрифта - теперь в субтитрах отображаются только запятые, точки и вместо букв - пробелы. Дело в том, что в пиратском коде и шрифте русские буквы считываются с западно-европейских символов. Если бы пираты закодировали именно ASCII американ стандарт и написали диалоги кодировкой ASCII - всё бы переносилось, и уж тем более отображалось при любых разрешениях. 2 этих файла: *.DAT и *.TGA. *.DAT (7-8Kb) содержит информацию о предварительно обработанном шрифте. *.TGA (256Kb) содержит отрисовку шрифта. https://drive.google.com/file/d/1XxwBlDu8LiBoZCKHr0i9_W-QULpQHhVu/view?usp=sharing — вот эти 2 файла, оригиналы https://drive.google.com/file/d/1hVW17L8BzV_cJwbUoNhqFULtYXGDxIdQ/view?usp=sharing — вот как сделали пираты Диалоги переводятся в кодировку ASCII без проблем, автоматом. Цель в том, чтобы в коде и шрифте 32 русских символа считывались с 32-х символов кодировки ASCII. Надо написать программу-разборку файла ftable.dat на основе его данных. Потом добавить нужные буквы, и обратно собрать файл. Первая строка это 15 букв в изображении. В ней не используется пробел. Пробел содержит координаты: Х:9,5445, Y:20 В файле dat 256 букв. Структура одной буквы: Structure Fond X.f Y.f Type.f Unk0.f Unk1.f Unk2.f Unk3.f EndStructure Число с плавающей запятой(.f)
  12. Shadow Man

    Обновление русификатора Shadow Man Remastered 22.04.21. https://drive.google.com/drive/folders/1Tbi-R4WgAo_0XU-TsPebIKD4Ut60CD7p — В субтитрах исправлены неточности перевода Руссобит-М и добавлены заглавные буквы. — Переведен новый диалог в Experimentation Rooms. — Добавлен шрифт субтитров от Русского проекта, он на данный момент самый оптимальный. — К сожалению, субтитры пока что не всегда влезают в экран.
Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×