Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

capsule_616x353.jpg?t=1614973595

Жанр: Action / RPG
Платформы: PC 
Разработчик: Studio FOW Interactive
Издатель: Streembit Ltd
Дата выхода: 26 марта 2021

Скрытый текст

 

Скрытый текст

ss_718a728e2c06341a853ca83678b8d937b9f97

ss_b2e1430bd09fd7ba7dea7b3f5d08458aa0743

Описание: Новая сексуальная научно-фантастическая пародия, в которой вы управляете собственным звездолетом, наполненным самыми горячими девушками в галактике, которые готовы воплотить ваши фантазии в жизнь в полностью анимированных любовных сценах!

Выходит уже через пару часов. Кто-нибудь возьмется за перевод? 

https://store.steampowered.com/app/1034140/Subverse/

Изменено пользователем viseverse
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UE4. С разбором проблем не должно быть. Как всегда всё упирается в переводчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, LinkOFF сказал:

UE4. С разбором проблем не должно быть.

Это поэтому всё никак не могут помочь с Time Crisis 5? =D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Damin72 сказал:

Это поэтому всё никак не могут помочь с Time Crisis 5? =D

Никто разобрать не может? Я просто не в курсе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дак ее сами разрабы переведут в дальнейшем.

С кикстартера

Цитата

We fully intend to translate Subverse for many regions like China, Russia, etc. eventually. However, this is a long and expensive process to get it right, so please be patient with us.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, LinkOFF сказал:

Никто разобрать не может? Я просто не в курсе.

Мне тут пытались помочь вставить новые шрифты и текстуры, но товарищ куда-то пропал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так ее переводить же будут, там много кто из русских задонатили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, elmin59 сказал:

Так ее переводить же будут, там много кто из русских задонатили.

Ну это будет не на старте. Может как полностью выйдет, а может фанатов запрягут…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде как русик обещают через год, а в “сюжет” окунутся и понять что происходит в этой тонне текста хочется уже сейчас.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, Висс сказал:

Вроде как русик обещают через год, а в “сюжет” окунутся и понять что происходит в этой тонне текста хочется уже сейчас.

Я почти уверен, что никто здесь переводить не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, LinkOFF сказал:

Я почти уверен, что никто здесь переводить не будет.

Но ведь игра в топе продаж...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Висс сказал:

Но ведь игра в топе продаж...

Но ведь будет оф. русская локализация. Зачем тратить время на перевод того, что переведут разрабы? Куча игр, переводом которых никто не занимается. Лучше такие игры переводить. Нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Opsi сказал:

Но ведь будет оф. русская локализация. Зачем тратить время на перевод того, что переведут разрабы? Куча игр, переводом которых никто не занимается. Лучше такие игры переводить. Нет?

именно, тем более игра не полностью  вроде

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За 200 миллионов могли и русик сделать. Куда мир катится — пройди говённый уровень, чтобы посмотреть порноролик.

Народ не ассасинов хавает, народ пытается компенсировать отсутствие интеллекта. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×