Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

capsule_616x353.jpg?t=1614973595

Жанр: Action / RPG
Платформы: PC 
Разработчик: Studio FOW Interactive
Издатель: Streembit Ltd
Дата выхода: 26 марта 2021

Скрытый текст

 

Скрытый текст

ss_718a728e2c06341a853ca83678b8d937b9f97

ss_b2e1430bd09fd7ba7dea7b3f5d08458aa0743

Описание: Новая сексуальная научно-фантастическая пародия, в которой вы управляете собственным звездолетом, наполненным самыми горячими девушками в галактике, которые готовы воплотить ваши фантазии в жизнь в полностью анимированных любовных сценах!

Выходит уже через пару часов. Кто-нибудь возьмется за перевод? 

https://store.steampowered.com/app/1034140/Subverse/

Изменено пользователем viseverse
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите как движется прогресс по 0.5.0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, HarryCartman сказал:

Подскажите как движется прогресс по 0.5.0

Работа идёт. К сожалению может быть чутка дольше, так как раньше у меня отпуска совпадали с обновлениями. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, TheDarkness1994 сказал:

Работа идёт. К сожалению может быть чутка дольше, так как раньше у меня отпуска совпадали с обновлениями. 

Ты в одного что-ли переводишь? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, HarryCartman сказал:

Ты в одного что-ли переводишь? 

Нет. Нас двое. Переводит в большей части (95-99%) другой человек. Я занимаюсь файлами.

Изменено пользователем TheDarkness1994
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, TheDarkness1994 сказал:

Нет. Нас двое. Переводит в большей части (95-99%) другой человек. Я занимаюсь файлами.

Молодцы. Вообще не ожидал что у данной игры будет локализация) Да еще и на альфе, или в какой она там стадии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, SerGEAnt сказал:

Обновление до 1.9.2.

Обновление чего? Вроде даже у игры еще нет такой версии, не нашел в гугле. А русик вот недавно выкатили 0.5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, HarryCartman сказал:

Обновление чего? Вроде даже у игры еще нет такой версии, не нашел в гугле. А русик вот недавно выкатили 0.5

 

Просто были исправлены различные ошибки. Версия игры 0.5, версия русификатора 1.9.2

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.04.2021 в 00:17, TheDarkness1994 сказал:

Любой текст в котором предусмотрен ключ, можно локализовать путём создания своего файла .locres

Прошу прощения за офтоп, но очень хочется спросить. Как создать такой свой .locres с нужными ключами?

Если не сложно, поделитесь информацией. Поиск в интернете ничего не дал, как создать кастомный .locres, а не извлеченный из ресурсов игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Release сказал:

Прошу прощения за офтоп, но очень хочется спросить. Как создать такой свой .locres с нужными ключами?

Если не сложно, поделитесь информацией. Поиск в интернете ничего не дал, как создать кастомный .locres, а не извлеченный из ресурсов игры.

Я использую утилиту @VD42 которая не раз обновлялась. 
https://github.com/VD42/UE4TextExtractor
Утилита может из распакованного архива .pak найти локализуемый текст и создать .locres файл (или .txt файл для его создания). И ещё из любого .locres файла создать .txt и наоборот из своего .txt в .locres. При чём можно сократить любой .locres файл или его дополнить. Но к сожалению не для всех игр можно создать какой либо .locres файл или как в случае с Subverse далеко не весь текст там будет присутствовать, также не забываем про текстуры и т.д.
Также без подводных камней ничего не бывает и даже в этой игре не весь текст локализуется благодаря созданному .locres файлу используя эту утилиту. Например все диалоги в игре без локализации и их нужно изменять другим способом и так далее. Некоторый текст получается локализовать самому благодаря другой программе, недавно сам научился это делать, после изменения файла(ов) и добавления в ручную (или в автоматическом режиме, если заменить оригинальные файлы) новых строк в .locres файле или в .txt файле который получается после использования UE4TextExtractor. Думаю и знаю, что вина разработчиков, что они не добавляют локализацию для всех файлов, поэтому и нет во многих играх .locres файлов. И если они в каком либо обновлении сделают локализуемый текст всей игры (например Subverse), ну или почти всей, то .locres файл будет максимально полным. 
Я всё хочу создать тему со всеми инструкциями по созданию локализаций почти для всех игр на Unreal Engine 4. Думаю, если многим это будет интересно, я это сделал бы раньше, так как хотел это сделать ещё полтора года назад.
Надеюсь ничего не забыл, если что подправлю.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, TheDarkness1994 сказал:

Я использую утилиту @VD42 которая не раз обновлялась. 
https://github.com/VD42/UE4TextExtractor
...

Спасибо за подсказку утилиты. Я занимаюсь переводом Icarus и .locres из ресурсов перевел без проблем. Но на некоторый текст криворукие разработчики поленились сделать бинды локализации для .locres. Т.е. в ресурсах буквенно-циферный ключ есть, а ссылку для .locres не сделали. Я уж не говорю о зашитом тексте в функции, при попытке изменения которого игра безусловно крашится. Я пока начал делать перевод “прибитого” текста через UE4localizationsTool.exe, но он так и остается фиксированным, а хотелось бы попытаться сделать “красиво”, через .locres.

Еще раз спасибо.

Я уже каких только утилит для UE не насобирал, чтобы хоть какого-то результата добиться. То ли дело Unity, там с этим проще. В самом сложном случае можно через мод все локализовать. А тут, если разработчики не предусмотрели, начинаются извращения.

Изменено пользователем Release
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Release
Я надеюсь там текста немного и у тебя получится объединить старые переведённые строки и новые в кратчайшие сроки. На счёт текста в функциях, тоже раздражает, слава богу в Subverse такого текста немного, но всё равно пришлось такой текст менять благодаря изменению шрифта. Надеюсь разработчики выкатят обновление с добавлением хоть какой-то дополнительной локализацией (например Китайский язык обещают первым) с добавлением их .locres файла с текстом из диалогов и функций. А по поводу проги UE4localizationsTool.exe, её тоже начал использовать, в диалогах в основном, но гораздо позже, так как она недавно вышла, где-то спустя год, после релиза первых версий русификатора. Плюс эта прога постоянно улучшается, я её застал на первой версии и тоже помогал и помогаю разработчику по исправлению багов и улучшению. Ещё использую UAssetGUI, топ прога, с помощью неё изменял файлы и добавлял для некоторого текста локализацию. Жалко не весь текст получается локализовать. После уже благодаря UE4TextExtractor изменяю .locres и добавляю нужные строки. Надеюсь на создают программ и все версии игр на UE4 будут спокойно переводимы и модифицируемые. Потом пойдёт UE5. 

Изменено пользователем TheDarkness1994
исправление ошибок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я тоже пробовал UAssetGUI, но хоть информации она отображает в разы больше почти как FModel, но нужного текста в ней доступно все же меньше, чем в UE4localizationsTool. Хотя часто такой текст не поддается изменению.

Icarus — это мой первый серьезный проект локализации (перевода) на UE4. Там уже имеется локализация на несколько языков, но на русский перевод заброшен, это, по некоторой информации от людей, официальная позиция участника локализации. А к тому же, как упоминал ранее, есть текст, который невозможно локализовать и на любой другой язык, т.к. он не добавлен для локализации. Вот с ним и проблемы. Ну, а по добавлению/объединению новых строк - буду пробовать, посмотрим как игра на это отреагирует, т.к. тут я новичок. Буду добавлять постепенно и смотреть результат, т.к. игра грузится ну очень не быстро, да и в игре производительность просела на 30% после недавних обновлений. В общем, туда-сюда быстро не погоняешь для тестов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Release Нормально она отреагирует, самое главное правильно это сделать. Также, если что пиши мне, помогу чем смогу, если будет свободное время, мне не сложно.
 А для меня наоборот, около десятка игр и в первую очередь текст был в UAssetGUI потом UE4localizationsTool и то после обновлений благодаря пользователям.

Изменено пользователем TheDarkness1994

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: _Vhailor
      Здравствуйте!
      Помню раньше на сайте был руссификатор BS1, теперь его нет.
      Он тоже был "официальный", от Медиахауз? Помоему в качестве автора был человек...
      В любом случае, может кто-нибудь помочь мне найти хороший русик?
      (На сколько понимаю, весь текст в файле TEXT.CLU)
      Я то с удовольствием прошел на инглише, но моя пассия не может.
    • Автор: Universal312
      Brassheart

      Метки: Приключение, Инди, Point & Click, Протагонистка, Стимпанк Разработчик: Hexy Studio Издатель: Hexy Studio Дата выхода: 04.04.2025 Отзывы: 22 отзывов, 100% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Клея при разговоре с Маэль говорит, что она на стороне папки. И Маэль изначально отправляется остановить мамку. Но увы, ее “перерисовали”, и она стала новорожденным ребенком, без памяти о прошлом. Но ей так понравилось жить в этом мире за это время, что она заболела как мамка, и тоже захотела остаться.  Там 2 Ренуара, нарисованный и настоящий. 2 Алисии нарисованная и настоящая. 2 Версо — нарисованный мамкой и нарисованный реальным Версо. 1 Алина — настоящая. Рисованные — просто копии. Нарисовать можно че угодно. Мелкий Версо из реала, в целом нарисовал жестралей, и других обитателей. А вот невронов была вынужденна рисовать Клея. Они просто как клоны по сути. Только не с помощью генной инженерии, а кисточки. А что тут удивительного? В играх где есть смена дня  и ночи 1 час игрового времени равен примерно 5 минутам в реале. Ренуар хотел стереть их сразу, а мамка, смогла лишь частично дать им защиту от немедленного стирания. И получился гомаж раз в год. Ренуар любит жену, а она любит его. Она прекрасно понимает, что она страдает нездоровой привычкой, а муж ее хочет как лучше. Это как прятать сигареты от жены, она ругается но понимает что ты это ради нее делаешь. Ренуар помогает победить мамку, чтобы он смог всех стереть тут, и она вернулась в реал. Версо осознал что он просто копия. Но вместо того чтобы наслаждаться жизнью, решил стать двигателем сюжета и восстать против мамки. Ну, должен быть раб который постоянно что-то рисует видимо. Это не обязательно должен быть человек из реала, это может быть такой же нарисованный раб. Разлом это момент когда папка и мамка вошли в картину. Мелкого рисовальщик это Версо, его нарисовал сам Версо реальный. У всех рисовальщиков там свой уровень силы, и им нужна какая то энергия для рисования.  На вершине выси, это там где нарисованная Алисия живет? Не помню там такого.  Везде он тусит, мы его 100500 раз встречали и все остальные могут попасть туда ровно так же как и Маэль и Версо. Нету такого механизма. Клея просто придает некоторым из них человеческие качества. Нужно было как то обосновать смерть Версо, и сделать ее трагичной. Клея ничего не поджигала. Клея образ идеального ребенка в семье с великолепным будущим, она просто нужна была, чтобы показать что Маэль, на ее фоне не очень, без голоса, без лица, не такая умная и талантливая, и без будущего. Это основная роль Клея в этом сюжете.
    • @romka я так и подумал, поэтому решил прояснить)
    • Ну разве что не хорошо, а приемлемо. 6 для меня уже что-то с серьёзными/явными/объективными недостатками. Тут всё сделано на нормальном уровне, просто в меня не попало. Сюжет походил на современный детективчик, а я детективы в целом не жалую. Не нравятся моменты “Вот это поворот!”, редко они естественны, объяснены и логичны. Вкусовщина.
    • В своё время жутко пугали эти пришельцы-убийцы-наркоманы.
    • Не знаю. Могу текстовик скинуть если кто-то захочет править что-то. uasset почему сразу в жсон. В обычный текстовой файл, программу писал сам. мод сделан для 1.2.1
      Если кого-то интересует свитч версия, то на него не сделал. Причина: не ставится апдейт на эмулятор. Либо свежие ключи нужны, либо файл который в сети сломан, но на самом свитче видимо работает, а на пк эмуляторе нет т.к. не может распаковать один из nca файлов. Ошибка Invalid BKTR layout!
      Может кто-то знает причину?
    • Помню, помню такой фильм. “Я пришёл с миром” 
    • @Сильвер_79 не вижу смысла у него спрашивать, я сам 12-го играть буду.  
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×