Прошел игру на английском, и в целом понравилась. Сюжет не то, чтобы супер, но персонажи цепляют. Играл за Реймонда, и когда русификатор выйдет, возможно перепройду за Летицию.
Глянул в видео с русским переводом, очень хорошо переведено. Но все же кое-что зацепило: вы уверены, что стоит добавлять все эти “куколка, милашка” при обращении Реймонда к Летиции? В английском переводе ничего такого нет, да и в японском вроде тоже. Создается впечатление, что он какой-то ловелас, который постоянно к ней подкатывает, но его оригинальный характер вообще не такой. Да и Летиция бы отреагировала. Когда брат Рея сказал, что он путешествовал с такими красавицами, Летиция засмущалась, а тут у нее ноль реакции на “комплименты” Рея. Он всю игру со всеми девушкам обращался как с обычными товарищами, не намекая ни на что другое.