Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Outcaster

[Авторская колонка] Нелинейная история игр из далёкой-далёкой галактики Эпизод 3 — Элегантная эпоха

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Outcaster сказал:

Средняя цифра кадров в секунду едва превышала значение 20, а во время боёв легко можно было лицезреть слайдшоу в 6-8 кадров в секунду

 

1 час назад, Outcaster сказал:

Даже такие серьёзные проблемы в разработке и откровенно недоделанный статус игре не помешал. Критики ставили ей высочайшие оценки, игроки ее хвалили.

Были времена :)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Morfius354 сказал:

Были времена :)

То ли дело сейчас все сплошь продажные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, SerGEAnt сказал:

все сплошь продажные.

Или токсичные

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И снова повод вспомить, что во вселенную SW меня привели не фильмы (на большинство которых я смотрю снисходительно даже сейчас), а первый KotOR. Потом пришёл сиквел и буквально вкатал первую часть в асфальт :D 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Celeir сказал:

Потом пришёл сиквел и буквально вкатал первую часть в асфальт :D 

Это для вас. Для меня первая гораздо лучше второй. Первую прошёл на одном дыхании, а вторую бросал несколько раз, потому что она очень нудная и затянутая (особенно начало игры).

Единственное, понравилась система влияния во второй.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Celeir сказал:

Потом пришёл сиквел и буквально вкатал первую часть в асфальт

серьезно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, CyberEssence сказал:

Это для вас. Для меня первая гораздо лучше второй. Первую прошёл на одном дыхании, а вторую бросал несколько раз, потому что она очень нудная и затянутая (особенно начало игры).

Единственное, понравилась система влияния во второй.

По сути, практически все вторую и пытались домучить только потому что это Котор и ЗВ. Что не говори, а по сравнению с первой частью Котор 2 жалкая безликая поделка.

16 часов назад, Outcaster сказал:

К сожалению, именно боевая система сегодня видится главной неудачей и недоразумением игры.

Только в воспаленном мозгу автора этой статейки.

16 часов назад, Outcaster сказал:

И дело даже не в абсурдных битвах на мечах в мире, где изобрели энергетическое и лазерное вооружение.

Это что за бред?

16 часов назад, Outcaster сказал:

Сама игра почти не предоставляет игроку возможностей для тактики.

Чего? о_О

16 часов назад, Outcaster сказал:

Джедаи в версии BioWare получились слишком сильными. Как сказали бы англичане, overpowered. Игроку просто нет смысла использовать других персонажей, после того как он получает доступ к джедаям.

А на самом деле нет. Геймдизайн у игры великолепный, поэтому всегда можешь получить профит от разных персонажей. Дройд отлично подходит для обхода устройств безопасности, взламывания ПК, что добавляет колорита приключению. Так же может использовать оружие, которого нет у других персонажей. Прокаченные стрелки могут вносить много урона и тут как раз и нужна та самая тактика, которой решил подтереться автор этой статейки.

 

16 часов назад, Outcaster сказал:

В итоге поединки даже в самом финале игры такие же унылые и схематичные, как в стартовых обучающих боях. Разница только в затрачиваемом на них времени. Если в начале игры простейшее закликивание врагов первого уровня отнимает секунд 30-60 на бой, то в конце игрок тратит уже по 5-10 минут на абсолютно такие же бои, только против врагов с длинной полоской здоровья.

Это что вообще за адов бред? Во первых, причем тут вообще закликивание? Во вторых, какие 5-10 минут??? Какая еще длинная полоска здоровья??? Бои энергичные, быстрые если знать своих героев и правильно использовать их потенциал.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, CyberEssence сказал:

Это для вас. Для меня первая гораздо лучше второй

каждому своё, конечно. Первая в духе фильмов, вторая их деконструирует. Так как сами по себе фильмы мне не зашли, понятно, что второй подход мне ближе (так же вышло и с “Гарри Поттер и методы рационального мышления”, например)

5 часов назад, Freeman665 сказал:

серьезно?

Предельно. Насколько помню, первая покорила атмосферой и до того не сильно изученным миром/антуражем, а вот вторая уже персонажами и событиями. Пока не решил, что уже не помню сиквел в подробностях, тот висел на моей витрине самых любимых игр

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да как бы очевидно, что первая часть максимально “обезжиренный” продукт для масс. Качественный, но банальный. Очередная героика в декорациях далёкой галактики.

Вторая же — сценарно-диалоговый шедевр, коих в индустрии считанные единицы. И никакие технические огрехи не смогли это скрыть.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, Karin Mendosa сказал:

Да как бы очевидно, что первая часть максимально “обезжиренный” продукт для масс. Качественный, но банальный. Очередная героика в декорациях далёкой галактики.

Вторая же — сценарно-диалоговый шедевр, коих в индустрии считанные единицы. И никакие технические огрехи не смогли это скрыть.

Чего? Долго этот никчемный бред придумывал?))) “Обезжиренный” продукт, банальный)))) Сколько дерьма у людей в голове.

Сценарно-диалоговый шедевр? Это в котором все рваное, не доведенное до конца, а сюжетные ходы нужно самому додумывать за разработчика?))) Сценарно-диалоговый шедевр — хохма не меньше)))

  • В замешательстве (0) 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, rainmind сказал:

Чего? Долго этот никчемный бред придумывал?))) “Обезжиренный” продукт, банальный)))) Сколько дерьма у людей в голове.

Сценарно-диалоговый шедевр? Это в котором все рваное, не доведенное до конца, а сюжетные ходы нужно самому додумывать за разработчика?))) Сценарно-диалоговый шедевр — хохма не меньше))

Скрытый текст

Главный сюжетный твист первого котор является и его главной сюжетной дырой. Тебе буквально заявляют: ну короче мега сильный чувак с просто невероятным потенциалом был с огромным трудом побежден. О, у меня отличная идея — сотрем ему память и заставим работать на республику. Что может пойти не так? Про то что Ревана в лицо вообще никто никогда не узнает это прям ну вот вообще нисколько не рояль.
Действия Малака это вообще лол что. Все что он делает в сюжете это бомбит планеты. 
Команда? Ну она есть. И будем честны в Балдурах герои были поинтересней.
Общий сюжет: он не так плох в целом, но если его разбирать то начинает проявляться куча дыр.Сюжет не самый плохой, но и звезд с неба не хватает. 

Скрытый текст

Главный сюжетный твист не ломает логику повествования, он конечно не идеально вписывается в сюжет но будем честны: Крея глава Триумврата выглядит гораздо логичней чем ТЫРЕВАН.
Действия Креи тоже вполне логичны. Воспитать ученицу, а потом её руками вынести несогласных. Прямо как Палпатин. Да и в целом она хаотично нейтральная, а это уже гораздо интересней злодеев по типу “УБИТЬ, ВСЕХ УБИТЬ” 
Команда не сказать что стала лучше, но в ней чувствуется искра. Хотя сильно рояльная возможность почти всех сделать падаванами выглядит нелепо, но как гейм мех очень круто встроена.
Общий сюжет: Ну, он не сильно лучше чем в первой игре. НО. Он действительно пытается деконструировать  правила верса. И рассказать не совсем типичную историю для SW.

Вот честно всегда казалось что первый котор это гениальный проект без огрехов. Потому что я никогда не играл в котор2. Но вот буквально в прошлом году я прошел двойку полностью. А потом поиграл в первый и понял что он не кажется мне таким уж интересным.
Главная проблема двойки это её разработчики. Все же обсидиан не смогли за год сделать все что хотели, но даже то что есть работает отлично.

Изменено пользователем Ehanz
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×