Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«Ладно, сдаюсь»: первый геймплейный трейлер Sherlock Holmes Chapter One

Рекомендованные сообщения

175518-Sherlock%20Holmes%20Chapter%20One

Экшен-элементов раньше в серии не было: Холмс теперь умеет стрелять и обладает навыками ближнего боя.


На канале IGN появилось геймплейное видео Sherlock Holmes Chapter One — приключенческой адвенчуры от украинской студии Frogwares.

Судя по всему, молодой Шерлок продолжит делать упор на расследования. В ролике можно увидеть процесс изучения улик и фирменную схему преступления, из которой можно сделать правильный или не очень вывод. А вот экшен-элементов раньше в серии не было: Холмс теперь умеет стрелять и обладает навыками ближнего боя.

У игры по-прежнему нет даты выхода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

анимация жутко деревянная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот и зачем это всё? Последние 3-4 игры по Шерлоку Холмсу были весьма хороши и были они сугубо пазловыми с эпизодическими делами (хотя и там уже были скромные попытки добавить немножко динамики), а потом Frogwares выпустила печально известный The Sinking City с упором на экшн, все в курсе какой он там, но нет, опять на та же грабли, решили уже свою основную серию похерить.  Наверно думают, что раз уж пазлы по умолчанию менее популярны, чем экшн-игры, то даже дубовый экшн будет лучше продаваться добротной головоломки.

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что-то здесь Шерлок больше на мажора похож, чем на детектива.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Freeman665 сказал:

что-то здесь Шерлок больше на мажора похож, чем на детектива.

Необученный и не накуренный опиумом… 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, h1pp0 сказал:

анимация жутко деревянная

Как и в предыдущих частях.

 

2 часа назад, Freeman665 сказал:

что-то здесь Шерлок больше на мажора похож, чем на детектива.

На них и расчитана:laugh:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Freeman665 сказал:

что-то здесь Шерлок больше на мажора похож, чем на детектива.

Откуда с ним Вотсон взялся? Они лет в сорок вместе жить начали, и познакомились в целом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, systemus сказал:

Откуда с ним Вотсон взялся? Они лет в сорок вместе жить начали, и познакомились в целом.

Не совсем так.

Предположительно год рождения Холмса - 1854-й. С Ватсоном он познакомился в 1881-м. Т.е. в 27 лет. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из нормальных головоломок и психологических аспектов расследования скатились в тупой экшн с ковбойщиной и плоскими диалогами. :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Эмбер сказал:

Не совсем так.

Предположительно год рождения Холмса - 1854-й. С Ватсоном он познакомился в 1881-м. Т.е. в 27 лет. =)

Так там нигде этого и не называлось, одни догадки.

Но уж точно они восемнадцатилетними подростками небыли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, systemus сказал:

Так там нигде этого и не называлось, одни догадки.

 

Именно так.

Но Холмс у нас персонаж довольно популярный — неоднократно натыкался на различные исследования, посвященные его биографии, включая возраст. И практически везде в качестве года рождения фигурировал именно 1854-й. 

А вот как первая встреча Холмса с Ватсоном описана в книге:

“Лаборатория пустовала, и лишь в дальнем углу, пригнувшись к столу, с чем-то сосредоточенно возился какой-то молодой человек. Услышав наши шаги, он оглянулся и вскочил с места”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы что предыдущие трейлеры не смотрели? Это НЕ Ватсон.

Это призрак его погибшего друга, т.е. его нет в мире и его не видит никто, кроме игрока. На этом я так понял и завязан главный сюжет. Наверняка будет расследовать его убийство.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, Medwedius сказал:

Вы что предыдущие трейлеры не смотрели? Это НЕ Ватсон.

Это призрак его погибшего друга, т.е. его нет в мире и его не видит никто, кроме игрока. На этом я так понял и завязан главный сюжет. Наверняка будет расследовать его убийство.

Нет, не смотрел. Ну тогда совсем другое дело.

Кстати, мы о нём ничего и не знаем фактически. До его встречи с Джоном.

Изменено пользователем systemus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А интересно, а с кем они их издателей будут с этой игрой сраться?)

Смотрится неплохо,но анимация буратинная. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Сценаристом игры является Барисби Алборов, более известный как Guiltythree — автор веб-новеллы Shadow Slave.
      Казахская студия Rhinotales, несколько лет назад выпустившая неплохой интерактивный фильм She Sees Red, анонсировала тактическую стратегию Critical Shift.
      В Critical Shift предстоит играть за команду из элитных агентов с уникальным вооружением и способностями. Исследовать они будут секретный подземный комплекс, все ближе подбираясь к раскрытию «глобального заговора».

      Сценаристом игры является Барисби Алборов, более известный как Guiltythree — автор веб-новеллы Shadow Slave.
      Игра выйдет в этом году в Steam и на консолях Xbox и PlayStation.
    • Автор: SerGEAnt

      В Steam владельцы оригинальных игр получат ремастеры бесплатно.
      Чешская студия GSC Game World анонсировала ремастеры оригинальной трилогии S.T.A.L.K.E.R.
      Сборник получил название S.T.A.L.K.E.R.: Legends of the Zone Trilogy Enhanced Edition и выйдет уже 20 мая на ПК, Xbox Series X|S и PlayStation 5.
      В Steam владельцы оригинальных игр получат ремастеры бесплатно. Правда, есть нюанс: из них вырезали русскую озвучку.
      Особенности улучшенного издания:
      Визуальные улучшения, включая лучи света (God Rays), динамические экранные отражения (Dynamic Screen Space Reflections) и расширенные эффекты глобального освещения. Переработанные шейдеры воды, обновлённые скайбоксы и эффекты влаги. Улучшенная графика с обновлёнными текстурами для большей детализации персонажей и окружения. Обновлённые модели и угол обзора оружия. Многочисленные исправления ошибок и улучшения качества игры. Полная поддержка контроллера. Системные требования:


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В Steam обнаружился русификатор для пати-игры The Jackbox Survey Scramble, вышедшей прошлой осенью. В Steam обнаружился русификатор для пати-игры The Jackbox Survey Scramble, вышедшей прошлой осенью.
    • Добрый день! Подскажите пожалуйста, как можно заменить шрифт, который используется в меню, во всплывающих сообщениях и много где еще. Kingthings очень хороший шрифт, да менее читабельный, но подходит по стилю.
      Я могу извлечь .pak, могу его обратно собрать, но сами шрифты как сделать? Хотелось бы избавиться от этих стандартных, машинописных шрифтов. Заранее благодарю за помощь!
    • Сломанный РЕМАСТЕР "СТАЛКЕР: ЗОВ ПРИПЯТИ" (Туман, сырые отражения, ОЗВУЧКА, архитектура, баги...) https://www.youtube.com/watch?v=OPJtRYkkgiQ
    • Товарищ с замечательным ником «иван сексолог» смастерил русификатор для кооперативного хоррора Subterror, вышедшего в январе. Товарищ с замечательным ником «иван сексолог» смастерил русификатор для кооперативного хоррора Subterror, вышедшего в январе.
    • Вторая часть марлезонского балета Gemini. Заставляем Gimini писать скрипт для автоматизированного перевода через нее же. 
      В целом, эта часть весьма проста. Берем подряд каждый чанк с исходными переводами PL DE FR ES, отправляем в нейросеть, получаем перевод, сохраняем. Вот так это выглядит в процессе работы: Основной промт хранится в отдельном файле, и может быть в принципе каким угодно. Пока я взял за основу польский текст, а остальные языки использую для коррекции при необходимости, однако никто не мешает изменить этот промт как угодно, гибкость AI позволяет это делать. Можно добавить в запрос драфт русского перевода, можно делать перевод с нуля, можно удалять тэги шрифта <itallic> или что-то еще. 
      Перевод… Все равно не идеален. Однако взяв за основу польский, который славянский, мы можем максимально избежать проблемы родов/склонений/падежей, а остальные языки помогут найти смысл там, где и польского мало. В общем, тут надо экспериментировать.
      Дьявол как всегда в деталях. Деталь первая — пробелы и переходы на новую строку. 
      Нейросети рассматривают эти символы как ненужные и несмотря на то, что в промте есть явные указания сохранять начальные/конечные пробелы, это не работает. Приходится скриптом анализировать какой-то исходный язык (в моем примере польский —   Фильтр/коррекция для языка: Polish) и на основе его восстанавливать так называемую “кайму”, как метко назвала нейросеть эту функцию. Но это мелочи, простейший функционал так сказать.
      Тэги. Вот тут основная проблема. Есть 3 видов, уже говорил в предыдущем сообщении статистику: 
      Ключей с тегами <...>: 1929
        Ключей с тегами {...}: 1400
        Ключей с конструкцией '|plural(': 45
        Поехали подробнее. Теги <> нужны для работы со шрифтом — выделение текста и так далее. Пример: 
        Как видно из примера, можно вообще в теории забивать на эти тэги и удалять их из исходного текста. Ну будет внешний вид чуть более однообразный, вот для французов и испанцев  в примере как то не помешало. Сейчас текст передается как есть, вместе с тэгами, и это приводит к ошибкам, когда нейросеть их портит или выделяет не то. В общем, если оставлять тэги, то тут потом ручками придется проверять и править 2000 строк. Впрочем, можно написать спецскрипт, который будет более корректно работать с этими тэгами (1. Убрать тэги, 2. Перевести чистый текст 3. Проанализировать исходный текст 4. При возможности восстановить тэги на переводе). Это уже нюансы, пока я ничего с тэгами не делаю, предлагаю нейросети самой с ними разбираться. 
      Тэги {} — переменные игры. Пример:
      Zasada wypowiedziana przez {SpeakerTag} ze statusem Developera {DevStatus})
      Они при переводе должны каким-то образом учитываться, но из менять никоим образом нельзя. Сейчас опять же, мы оставляем это на контроль самой нейросети, однако она иногда все-таки будет лажать. Необходим ручной контроль и постредактура при необходимости всех 1400 чанков с этой структурой. 

      Для контроля тэгов используется механизм проверки тэгов. Извлекаются тэги <> из исходного основного текста (напомню, я взял за основу польский, однако можно и другой), извлекаются тэги из перевода, сравниваются. Если тэги разные — значит модель что-то там напутала, такой перевод помечается как “проблема с тэгом <>” для последующей ВНИМАТЕЛЬНОЙ редактуры и анализа. Аналогично контроль сделан для {}. Есть еще структура множественных чисел |plural(ХХХ дней/Хдня) — но таких вхождений мало, всего 45. Можно их просто взять из русского перевода, там эти структуры убраны и заменены другим словами, где нет вариаций.  Выводы. Инструменты уже готовы. Осталось сделать работу. Как я сказал постом выше — либо несколько месяцев бесплатно, либо 20 долларов и выше — в зависимости от выбранной модели и кучи сопутствующих нюансов. Кроме того, постредактура и обработка в любом случае нужна. В общем — если есть энтузиасты, могу все дать, занимайтесь. Сам я скорее всего делать ничего не буду, так как мне английского хватает, да и не хочу тратить столько времени. 
      Засим откланиваюсь, с уважением и проч и проч. 
    • Совокоты анонсировали скорый выход РПГ по Dark Heresy, а на ЗоГе тишина.. Странно. @SerGEAnt 
    • Обновление до версии игры 2.0.2.717.
    • Обновление под 1.7.0.1038.
    • Обновление под 0.9.13.626.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×