Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В Hitman 3 не получится перенести контент из первых двух частей, если вы купили их в Steam (обновление: Epic и IOI решают проблему)

Рекомендованные сообщения

170540-QzpxdlDj4djAOVHV2lJ5RR4moKN8kTE97

Мало нам было неожиданных известий про отсутствие у Hitman 3 локализации на русский язык, так IO Interactive подкинула еще пару «обновлений».


Мало нам было неожиданных известий про отсутствие у Hitman 3 локализации на русский язык, так IO Interactive подкинула еще пару «обновлений».

На сайте студии появился огромный предрелизный гид, который лишил ПК-игроков шансов на бесплатный перенос контента из двух первых частей в Hitman 3. Все дело в эксклюзивности игры: предыдущие части продавались в Steam, а третья — в Epic Games Store. Студия уверяет, что планировала неким образом подарить всем владельцам трилогии контент из Hitman 1 и Hitman 2, но отказалась от этого по независящим от нее причинам.

170540-QzpxdlDj4djAOVHV2lJ5RR4moKN8kTE97

Забавно, что на консолях возможность получить старый контент бесплатно никуда не денется. Hitman 3 автоматически определит, что вы покупали Hitman 2, и добавит соответствующее DLC в ваш профиль — его останется лишь скачать.

Для того, чтобы хоть как-то компенсировать эту странность, в EGS будут действовать временные бонусы. HITMAN 1 GOTY Access Pass будет бесплатным в течение 10 дней для всех, кто купит или предзакажет игру, а контент из HITMAN 2 можно будет купить со скидкой 80% в течение двух недель.

При этом вы сможете спокойно перенести весь свой прогресс из Hitman 2 в Hitman 3 на всех платформах, включая ПК. Сделать это можно только в браузере на сайте IOI, привязав соответствующие игровые профили. Перенос осуществляется только на платформах одного семейства:

  • HITMAN 2 (PlayStation) → HITMAN 3 (PlayStation)
  • HITMAN 2 (Xbox) → HITMAN 3 (Xbox)
  • HITMAN 2 (PC/Steam) → HITMAN 3 (PC/Epic)

Наконец, еще одна странность. Предзагрузка игры доступна только на консолях, в Epic Games Store ее не будет.

Hitman 3 выйдет 20 января в 16:00 мск в Epic Games Store, PlayStation 4, Xbox One и на Switch («облачная» версия).

Добавлено 17.01 в 12:40: Epic Games и IOI попытаются решить эту проблему. Тим Суини подтвердил, что она не касается ни Epic, ни IOI — скорее всего, контент из Hitman 2 не получается перенести из-за ее издателя, Warner Bros. Interactive Entertainment.

Добавлено 18.01 в 1:15: В гайде появилась фраза, которая, похоже, ставит точку в этой истории.

Цитата

«Мы можем гарантировать, что игрокам НЕ нужно будет покупать игры повторно».

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто говорят подождите годик игры в стиме. не покупайте.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt

Зачем новость такая?

Мне вон в теме егс рассказали что она ненужная и так все было понятно  и вообще.:D

А вообще особенно  мерзко это выглядит, в свете того  что предзаказы они собирали, под таким описанием.

4a29588ae8e0.png

 

 

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из этого можно сделать вывод, что IO Interactive не нужны деньги игроков с пк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что там конкретно такого переходит с предыдущих игр?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, Bazatron сказал:

А что там конкретно такого переходит с предыдущих игр?

Постом выше все же написано. 

P.S. Умора с этой третьей частью и этим обосранным магазином… 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, SkalderSan сказал:

Постом выше все же написано. 

P.S. Умора с этой третьей частью и этим обосранным магазином… 

Я вот нихрена не понял что там написано.
Во всех трёх играх одинаковый движок и номерность для пафоса что ли? Т.е. второй и третий хитман — это просто новые уровни к первому?

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Bazatron сказал:

Я вот нихрена не понял что там написано.
Во всех трёх играх одинаковый движок и номерность для пафоса что ли? Т.е. второй и третий хитман — это просто новые уровни к первому?

Движок практически один и тот же.

Переноситься две вещи

Миссий из первой и второй части в третию. Их можно заново пройти использую новый фичи 3 части.

Прогресс. Это все заработанный очки и наверное открытые предметы, костюмы, оружия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, AndreKOM сказал:

Движок практически один и тот же.

Переноситься две вещи

Миссий из первой и второй части в третию. Их можно заново пройти использую новый фичи 3 части.

Прогресс. Это все заработанный очки и наверное открытые предметы, костюмы, оружия.

Прикольно. Прям как у покемонов.)

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я больше обалдел с того, что они эту часть переводить на русский не будут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Dankrou сказал:

Я больше обалдел с того, что они эту часть переводить на русский не будут.

Сдается мне, Хитман похоронен для Ру сегмента, а после новости о непереносимости — колокол звонит и по остальным. Откровенную фигню IO творит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Hellson сказал:

колокол звонит и по остальным

Имхо он уже давно звонит по всей игровой индустрии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Hellson сказал:

Сдается мне, Хитман похоронен для Ру сегмента, а после новости о непереносимости — колокол звонит и по остальным. Откровенную фигню IO творит.

Ну учитывая, что даже для Китая перевод выйдет только через две недели после релиза, то тут скорее бардак в компании и отсутствие опыта в роли издателя. До этого такими вопросами занимался папик в лице WB Games, а теперь то IO Interactive сами по себе. Может перевод выпустят для нас, когда игра в стиме выйдет, а сейчас тупо бояться тратиться на перевод для нас. Да и Ру аудитории нужно активно спамить им на почту, показывать общую заинтересованность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dankrou сказал:

Ну учитывая, что даже для Китая перевод выйдет только через две недели после релиза, то тут скорее бардак в компании и отсутствие опыта в роли издателя. До этого такими вопросами занимался папик в лице WB Games, а теперь то IO Interactive сами по себе. Может перевод выпустят для нас, когда игра в стиме выйдет, а сейчас тупо бояться тратиться на перевод для нас. Да и Ру аудитории нужно активно спамить им на почту, показывать общую заинтересованность.

Я читал что они все средства и ресурсы  пускают на Бонда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, есть такое в оригинале. Да, ЕСТЬ такое в оригинале. Но это единственный косяк разработчиков. Но ЭТО единственный косяк разработчиков. [Как вообще, норм. речь?]   Курсив не используется в моментах, где надо акцентировать или усилить слово, а используется где попало. Во время перевода можно было это заметить и исправить. Что, если бы в оригинале было так: “WelCoMe tO iShIMuRa” — так и переводить — “ДоБрО пОжАлОваТЬ нА ИшИмуРа” ?  Я вообще не любитель душнины, но, просто это моя любимая игра и хотелось бы видеть всё в безупречном виде.  Почему сам не переведу или исправлю недочёты? Если бы я это делал, то уже не смог бы наслаждаться игровым процессом, а постоянно присматривался бы к тому, есть ли какие-то недостатки.
    • Если имеете в виду “Зов джунглей” или “Звёздный час” я могу согласиться, но в случае передачи “Новая реальность” то Супонев просто сосал у Гамовера и Бонуса.
    • на вкус и цвет, по мне чебурашка вышел полным отстоем, раза 3 пытался его смотреть. а вот бременские посмотрел с удовольствием
    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×