Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Makenzuha сказал:

После установи русификатора, игра не запускатеся.

версия игры?
Только что проверил всё прекрасно запускается на официальной версии. 
Обновите клиент, до последней версии игры или скачайте новый. Актуальная версия на данный момент 3.20.0

Изменено пользователем Deleteller
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, Deleteller сказал:

версия игры?
Только что проверил всё прекрасно запускается на официальной версии. 
Обновите клиент, до последней версии игры или скачайте новый. Актуальная версия на данный момент 3.20.0

Пофиксил с руссификатором проблему. Играю на пиратке. Но после прохождения первой миссии следующая “Смерть семьи” у меня вылетает. В чем проблема может быть? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Makenzuha сказал:

Пофиксил с руссификатором проблему. Играю на пиратке. Но после прохождения первой миссии следующая “Смерть семьи” у меня вылетает. В чем проблема может быть? 

Я не играю на пиратке, проблем не наблюдаю. 
Тут на форуме есть несколько человек что связаны с тёмными делами.

Когда прочитают возможно помогут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Makenzuha сказал:

Пофиксил с руссификатором проблему. Играю на пиратке. Но после прохождения первой миссии следующая “Смерть семьи” у меня вылетает. В чем проблема может быть? 

Версия игры должна быть не ниже 3.11 (Update 3), смените язык на английский и проверьте будет ли вылет. Если нет, то вам необходимо либо обновить игру самостоятельно, либо скачать свежую версию. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
2 минуты назад, Serega Step сказал:

Так скачать русик и играть с русскими субтитрами можно уже или еще нет?

Игра переведена. Есть много ошибок (особенно во второй главе), поэтому называется бета. Играть можно. Сюжет понятен. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Makenzuha сказал:

После установи русификатора, игра не запускатеся.

С версией 3.10 после установки русификатора удали все файлы chunk patch с цифрами 1231 их пять будет работать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Levan375 сказал:

С версией 3.10 после установки русификатора удали все файлы chunk patch с цифрами 1231 их пять будет работать.

sps

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость

Не знаю, поможет ли, но у всех NPC обычно три варианта диалога, которые чередуются между собой каждый цикл. Но можно сделать сохранение перед диалогом и прослушать все варианты, используя загрузку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Wastelander сказал:

Не знаю, поможет ли, но у всех NPC обычно три варианта диалога, которые чередуются между собой каждый цикл. Но можно сделать сохранение перед диалогом и прослушать все варианты, используя загрузку.

Да, так и есть, бывает по 2 варианта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, правильно понимаю, что это не конечная версия перевода? Много не переведенного, вот и уточняю, стоит ли ожидать и пока не проходить 3 эпизод. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Unachborok сказал:

Здравствуйте, правильно понимаю, что это не конечная версия перевода? Много не переведенного, вот и уточняю, стоит ли ожидать и пока не проходить 3 эпизод. 

Версия не конечная, но тем не менее перевод полный. Местами не совсем точный и кое-где перепутаны рода, но это нисколько не мешает прохождению и пониманию сюжета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
32 минуты назад, Unachborok сказал:

Здравствуйте, правильно понимаю, что это не конечная версия перевода? Много не переведенного, вот и уточняю, стоит ли ожидать и пока не проходить 3 эпизод. 

Всё переведено. В оригинале оставили только названия оружия. Не ту версию видимо скачали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Михаил Малясов сказал:

Версия не конечная, но тем не менее перевод полный. Местами не совсем точный и кое-где перепутаны рода, но это нисколько не мешает прохождению и пониманию сюжета.

Правильно понимаю, что у меня что-то не то? В каждой миссии есть огромные участки субтитров не переведенных, так же как и множество не переведенного во вкладке “Сведения” (различные предметы и факты, которые узнаешь на миссии) 

24 минуты назад, Wastelander сказал:

Всё переведено. В оригинале оставили только названия оружия. Не ту версию видимо скачали

Чуть выше ответил. Как-то можно узнать версию перевода в игре или в папках?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Unachborok сказал:

Правильно понимаю, что у меня что-то не то? В каждой миссии есть огромные участки субтитров не переведенных, так же как и множество не переведенного во вкладке “Сведения” (различные предметы и факты, которые узнаешь на миссии) 

Да, у вас скорее всего старая версия перевода, v0.69. Просто установите поверх актуальную (ссылки в шапке) и всё будет нормально. Если у вас пиратская версия, то проверьте версию самой игры, актуальная сейчас 3.20. Русификатор будет работать с версией не ниже 3.11. Если лицензия, то всё встанет точно без проблем.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: makc_ar
      Duke Grabowski, Mighty Swashbuckler
      Жанр: Приключенческие игры, Казуальные игры, Инди Платформы: PC MAC Разработчик: Venture Moon Industries Издатель: Alliance Digital Media Дата выхода: 6 октября 2016

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Модпак для игры The Temple of Elemental Evil “Circle of Eight” https://www.moddb.com/mods/circle-of-eight-modpack Спустя десять долгих лет Circle of Eight рад представить "финальную" версию нашего модпака - Circle of Eight Modpack версии 8. Этот релиз выходит ровно через десять лет после выхода The Temple of Elemental Evil в Северной Америке. Это кульминация многолетней самоотверженной работы буквально десятков авторов, и он служит свидетельством непреходящей страсти к качественным пошаговым стратегическим играм в современную эпоху. Модпак "Круг восьми" Как обычно, модпак поставляется в стандартной версии и с новым содержимым.  Circle of Eight Modding Community - The Temple of Elemental Evil https://co8.org/community/ Модпак Circle of Eight совместим со всеми доступными легальными изданиями ToEE, включая коробочные версии, jewel case, Anthology и загружаемые версии старых добрых игр. Модпак Co8 содержит два важных игровых файла, которые обеспечивают совместимость: temple.dll и toee.exe. Большинство проблем с совместимостью решаются путем включения этих двух файлов в модпак, поскольку наши файлы переопределяют все версии, которые включены в вашу игру. СТАНДАРТНЫЕ И НОВЫЕ ВЕРСИИ КОНТЕНТА Наш механизм присвоения модпакам имен прост: NC означает "новый контент". Модпаки, в которых к номеру версии добавлен NC, содержат основные дополнения к новому контенту Co8, а те, в которых не указано NC, не содержат основных дополнений к новому контенту. Вот и все, что нужно сделать. Стандартные версии содержат в основном исправления ошибок, изменения в соответствии с правилами, настройки искусственного интеллекта и восстановление контента, в дополнение к нескольким актуальным модам, таким как сценарий мести Ранноса и Гремага и засада в Мотхаусе. Это "мини-моды" по сравнению с основными дополнениями, и мы включили их в стандартный пакет модов, поскольку не считаем, что они существенно влияют на баланс игры, а также потому, что наши многолетние отзывы показывают, что со временем они стали неотъемлемой частью основной игры. Многие игроки даже не знают, что это моды. Стандартные пакеты модов также содержат все наши пользовательские портреты, голосовые наборы, предметы, карту мира и т.д. Новые версии контента содержат все вышеперечисленное, а также основные новые дополнения к контенту, описанные ниже. Дополнения NC 1-3 появляются в ходе обычной игры. Поговорите с братом Смитом, чтобы получить к ним доступ.
      НОВОЕ ДОПОЛНЕНИЕ 1 | Рональд Риннврати (Ronald Rynnwrathi) Доступно в начале игры. Рональд - это NPC-священник, которого можно найти на верхнем уровне церкви Святого Катберта в Хомлете.
      НОВОЕ ДОПОЛНЕНИЕ К КОНТЕНТУ 2 | Уэлквудское болото Доступен в начале игры. Используйте его, чтобы избежать выполнения заданий Hommlet Fedex! Выполнив его, вы перейдете примерно на 2-й уровень.
      НОВОЕ ДОПОЛНЕНИЕ к КОНТЕНТУ 3 | Арена героев Доступно после того, как вам сообщат об отказе.
      Дополнения NC с 4 по 7 представляют собой собственно NC-часть игры, или "часть 2", которая предназначена для прохождения уровней с 11 по 20. В части 2 город Вербобонк представлен в качестве основного центра квестов.
      НОВОЕ ДОПОЛНЕНИЕ 4 | Verbobonc Доступно после того, как вы разберетесь с Цуггтмой. В Verbobonc множество квестов и сюжетов, и это не просто плацдарм для другого нового контента.
      НОВОЕ ДОПОЛНЕНИЕ к 5 | Возрождение Мотхауса Доступно после выполнения хотя бы одного из квестов "Беглец" для капитана Ачана в Вербобонке.
      НОВОЕ ДОПОЛНЕНИЕ 6 | Ветка Гикори Доступно после завершения квеста "Сезон ведьм".
      НОВОЕ ДОПОЛНЕНИЕ 7 | Война золотого черепа Доступно после того, как вы выполните первые два задания Уилфрика - "Замороженные активы" и "Работорговцы".    
    • Кроме криков о дефиците памяти и улёта цен на оную в стратосферу, какие-то ещё доводы будут? В магазинах закончилась память? Нет! Жрите горстями… Взлетела цена в космос? Да! Что за “дешёвые” трюки опять?  То у них фабрики по производству HDD тонут. При этом количество продукции в магазинах не снижается, а вот цена улетает в небо, как табор ёбаных цыган! То какой-то мудак придумал майнить на HDD дисках и цена опять устремилась к звёздам. Теперь у нас ИИ требует неебическое количество оперативы, и сюрпиз: Цена оторвалась от реальности, как Дима Дюжев! Щас так модно чоли, с нихуя поднимать цены?  Объявляю конкурс: придумываем следующую нелепую херню, по причине которой цены на любые электронные компоненты забывают слово адекватность! Госдуму попрошу не суетиться, вы уже выдали вне конкурса: технологический сбор на всю электронику сразу. С фантазией у вас, правда, туговато, даже обосновывать не стали. Ну, на то он и сбор, нахрен челяди что-то объяснять. Но! Пипл хавает! И это главное!  Остальных, прошу участвовать!
    • Это всё, конечно, хорошо, но всё-таки хотелось бы настоящей производительности с настоящими кадрами. Апскейлинг как неизбежное зло — это ещё ладно, но фейковые кадры как по мне — так всё же перебор.
    • @piton4космос на 10 главе ) думаю 2 часть перепройти.спец патч есть стабилизирующий физику при большом фепесе https://github.com/Wemino/MarkerPatch
    • Ты уже спать? )    Приятных снов.  И да присниться же тебе…  
    • @Tirniel fsr доработают тк на горизонте xess 3 c генерацией 4x ps скоро будем мерятся фейковыми кадрамиhttps://youtu.be/00QfpAkNREw
    • Я про него ни слова не сказал. Он молодец. Да и никого вроде бы не оскорблял. Виктор тоже адекватным человеком показался. Что уж у вас там сейчас происходит, я не в курсе. Первую часть, когда я присоединился, Егор почти в соло перевёл. Я потом помогал ему, особенно где озвучка была, а после перевода ошибки в игре отлавливал. Я в соло переводил вторую часть, когда инструментарий появился, а потом группа набирала переводчиков, и мой перевод добавили к основному. Это да. Я Егору говорил, что в оригинале где-то не так, как на английском. Мы пришли в выводу, что ориентироваться на японский для команды не будем. Для себя я делал как хотел.

      С Якудзами я даже думал, что может вы с Сегой связались и ваши переводы пустили как официальные.
    • Ну кстати да, на фоне популярности стим дека активно развиваться стала не только “эмуляция” запуска виндовых продуктов на линуксе, но и чтобы урвать свой кусок от пирога некоторые из разрабов начали пытаться доводить свои продукты до хоть какого-то состояния, позволяющего играть на этом отнюдь не самом мощном устройстве.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×