Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Wastelander сказал:

она уже была завершена

Пока на главе не будет статуса “перевод готов” любая глава доступна для перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, OlympicBear сказал:

По контексту: “Что на самом деле происходит в Мире в борьбе за власть и сферы влияния, пока в эфире промывают мозги короли и шуты”. Ну, как-то так, просто надо как-то грамотно сжать это всё в красивую и звучную фразу.

не совсем. в контексте не "то что происходит за...", а " кто стоит за..."

предложил свой вариант в ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@OlympicBear Без понятия как это перевести))) Перед туалетом есть комната, где стоит много умывальников, как она называется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, maximania сказал:

@OlympicBear Без понятия как это перевести))) Перед туалетом есть комната, где стоит много умывальников, как она называется?

Больше подходит Туалетная комната, но не как не атриум.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DrakoshKa Furry Тут надо в игре смотреть, может это фойе перед туалетами. атриумом называется центральное, как правило, многосветное распределительное пространство общественного здания, освещаемое через зенитный световой фонарь или проём в перекрытии. Подобное пространство может быть организовано на крупных круизных судах.

Изменено пользователем maximania

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, maximania сказал:

может это фойе перед туалетами.

в фойе не стоят умывальники.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@maximania “Туалет атриума” (чё на ровном месте проблему создавать).

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DrakoshKa Furry Не, я имею ввиду это может быть или комната для умывальников или фойе перед мужским и женским туалетами

@OlympicBear Когда переводил, у меня тоже была такая идея, но что-то не то. Надо в игре смотреть 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, maximania сказал:

Не, я имею ввиду это может быть или комната для умывальников или фойе перед мужским и женским туалетами

Где это такое видел?o_O Не знаю, как насчет круизных судов, я не плавал на них, но везде пространство, где сам туалет и где моешь руки, называется туалетная комната.

Изменено пользователем DrakoshKa Furry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, maximania сказал:

Когда переводил, у меня тоже была такая идея, но что-то не то. Надо в игре смотреть

Если нет возможности в игре глянуть, то хотя бы сравните с официальным переводом первой и второй частей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@OlympicBear Сравнивал с официальным. Есть слово Atrium оно так и переводится “атриум”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, maximania сказал:

Есть слово Atrium оно так и переводится “атриум”

А “Toilet” не нашли? Целых 42 штуки:

sJX4IjH.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, OlympicBear сказал:

@maximania “Туалет атриума” (чё на ровном месте проблему создавать).

Мочится в умывальники не проблема, да.:)

3 минуты назад, maximania сказал:

@OlympicBear Сравнивал с официальным. Есть слово Atrium оно так и переводится “атриум”

Перевести как есть “Атриум туалета” и всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pipindor666

       
      Жанр:  Action, Horror, Adbenture Платформы: PC Разработчик: SFB Games Издатель: SFB Games Дата выхода на PC: 9 мая 2024   
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.1 от 18.01.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • Автор: Onzi
      @SerGEAnt
      [О русификаторе]
      - Полный ручной перевод субтитров
      - Интерфейс переведен через AutoTranslator ( Некоторый текст зашит в EXE поэтому использовал AutoTranslator )
      [Версия игры]
      Русификатор тестировался на версии (Build 19496674)
      [Установка]
      Все файлы распаковать с заменой в папку с игрой

      [Скачать] — boosty

      [Скриншоты]




Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×