Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там ещё отдельный режим за снайпера есть, но он должен быть на русском уже, теоретически. Кстати, @Geograph, а никак нельзя брифинг для первой снайперской миссии вернуть? Его будто вырезали в 3й части

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, venomus_pool сказал:

JjhxuzCJCh8.jpg?size=1920x1080&quality=9

@SaInT-PaDre Это оно или нет?

вроде оно, только текст вначале файла EnglishFORM_01 явно из бородатых времен, так как упоминания данной миссии в самой игре нет

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 hours ago, makareh said:

Как перенести?

Ну, вот ты начинал переводить:

OMP8pIn.png

Находишь, к примеру, такой же текст в “EnglishFORM_05”

1CohZn5.png

и копируешь туда свой перевод, заодно проверив пунктуацию и ошибки.

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, OlympicBear сказал:

Ну, вот ты начинал переводить:

 

  Показать содержимое

OMP8pIn.png

 

Находишь, к примеру, такой же текст в “EnglishFORM_05”

 

  Показать содержимое

1CohZn5.png

 

и копируешь туда свой перевод, заодно проверив пунктуацию и ошибки.

жесть на спойлер нарвался про Диану(((, ребята пробегитесь по спойлерам кто играл

Изменено пользователем makareh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, makareh сказал:

жесть на спойлер нарвался про Диану(((, ребята пробегитесь по спойлерам кто играл

Тут игрофильм кто-то выкладывал, может стоит его хотя бы взглянуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, OlympicBear сказал:

Тут игрофильм кто-то выкладывал, может стоит его хотя бы взглянуть.

и пробежаться по спойлерам имеешь ввиду?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в файле EnglishFORM_01 помимо текста из Sniper Challenge 8-9 летней давности, также обнаружились названия миссий и экипировки (эксклюзивной для Google Stadia) из Hitman 2. Скорее всего данные строки уже переведены в официальном переводе второй части, неплохо было бы это проверить в файлах что русифицируют первые два сезона

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, SaInT-PaDre сказал:

в файле EnglishFORM_01 помимо текста из Sniper Challenge 8-9 летней давности, также обнаружились названия миссий и экипировки (эксклюзивной для Google Stadia) из Hitman 2. Скорее всего данные строки уже переведены в официальном переводе второй части, неплохо было бы это проверить в файлах что русифицируют первые два сезона

А они со снайперскими миссиям из второй части никак не пересекаются? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, OlympicBear сказал:

А они со снайперскими миссиям из второй части никак не пересекаются? 

Запустил на английском старый Hitman Sniper Challenge 2012 года и нашел весь этот текст слово в слово. Первые строки с 3 по 31 точно не связаны никак со снайперскими миссиям из второй части, я прошерстил всё что можно и никаких упоминаний в Hitman 2 нету, видимо по какой то причине разработчики забыли удалить/оставили этот текст в игре. 

как пример:

Скрытый текст

20210209150153-1.jpg

 

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Голову побрил, штриш-код набил.
Осталось дождаться Русификатора 3 части. 
Поздно увидел форум, я так понимаю дела уже подходят к концу. 
P.S. на фото действительно я

Изменено пользователем Deleteller
Добавил инфу
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Deleteller сказал:

Голову побрил, штриш-код набил.
Осталось дождаться Русификатора 3 части. 
Поздно увидел форум, я так понимаю дела уже подходят к концу. 

К концу еще не подходят

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не работал с notabenoid.
Если там происходит перевод в реальном времени, и видно кто и что изменяет. (Например как Google документах или таблицах. То я помогу с переводом. matko.na@gmail.com
Если там как то надо делиться, связываться, договариваться, или просто переводить все абсолютно. То я лучше подожду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот тут, например, можно посмотреть некоторые переводы имён, названия организаций, если нужно. Для словаря. На первый взгляд переведено разумно https://hitman.fandom.com/ru/wiki/Hitman_вики

И правильно я понимаю, что большая часть текущих “40%”, это строки с таймингами? Их нельзя как-то исключить из текстов на ноте? Чтобы точнее подсчёт был (если это важно)

Изменено пользователем gennady_t

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, gennady_t сказал:

Вот тут, например, можно посмотреть некоторые переводы имён, названия организаций, если нужно. Для словаря. На первый взгляд переведено разумно https://hitman.fandom.com/ru/wiki/Hitman_вики

И правильно я понимаю, что большая часть текущих “40%”, это строки с таймингами? Их нельзя как-то исключить из текстов на ноте? Чтобы точнее подсчёт был (если это важно)

Выше в теме есть архив с переводом старых частей 1 и 2. 

Можно, например, найти в English.txt фамилию “Grey”, затем взять из начала строки хэш D50DFE53, найти этот хэш в Russian.txt и узнать, что в переводе фамилия пишется как “Грей”

40% да, из-за таймингов.

 

Изменено пользователем Geograph
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

      STARBITES
      Жанры: RPG, Приключения, Симуляторы
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: IKINAGAMES
      Издатель: NIS America, Inc.
      Дата выхода: 21 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Смешанные (68% положительных отзывов из 35)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 23413391  v. 1.00.1 от 28 мая 2026 года. Не ставьте на версию 21 мая! Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Starbites_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия    [01000E2025246000][v0]
      Скачать: Boosty
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
       
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Capsule Lover (胶囊恋人) — v1.0
      Capsule Lover — китайская визуальная новелла о застенчивом парне, который снимает крошечный капсульный отель и неожиданно оказывается под одной крышей с яркими, шумными и совсем не простыми соседками. Тёплая, ироничная история о том, как «залечь на дно» не выходит, когда рядом живые люди. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет: пролог, главы 1—13 и дополнительные сцены Все диалоги, размышления и нарратив Меню, настройки, подсказки, достижения и весь интерфейс Графика кнопок (титульный экран, внутриигровое меню) Шрифт с кириллицей КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Capsule Lover → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте папку CapsuleLover_Data из архива в папку с игрой, подтвердив замену файлов. Запустите игру. Если текст не на русском — выберите в настройках языка 简体中文 (перевод в этом слоте). СКРИНШОТЫ



      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться непереведённый служебный текст, завязанный на саму игру, который нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после обновления игры русский пропадёт — просто установите русификатор заново. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Вернуть файлы из бэкапа или: Steam → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Атмосфера создаётся не только за счёт графики, держу в курсе.  Оригинал был и остаётся мрачным, грязным и тёмным. Это и был художественный стиль оригинала. Reload выглядит как разноцветная, яркая, пересвеченная мешанина с пластилиновыми и пластиковыми персонажами. Делали с уклоном под современную аудиторию. Сейчас процентов 80 игр так выглядят. Впрочем, как закончилась трилогия от Эпиков и тайтл перешёл к Coalition, то все пошло по наклонной. На ютюбе полно видео прямого сравнения для ознакомления.
    • Чего убитого? Тоже самое, только графику чуток подтянули.
    • @\miroslav\ , @vadik989 бляха перепутал цитаты, ну или ответы на них. @\miroslav\ :  @vadik989    Сорян  .
    • да давненько уже, и я не мог найти чтобы кто-то еще на такое жаловался, видимо очень редкая ошибка закралась ко мне.
    • Если речь про Reloaded, то это кривой кусок фекалий с убитой атмосферой оригинала. А по поводу Redux'а: Gears Of War Redux — это масштабная глобальная переработка оригинальной первой части Gears of War на ПК, созданная силами фанатского сообщества. Модификация добавляет в игру огромное количество контента, сетевых режимов и современных технических улучшений, которых так и не получил официальный релиз. Проект поставляется со своим собственным удобным лаунчером, который полностью автоматизирует процесс установки и обновлений. Основные особенности: В мультиплеер добавлены официальные карты из Gears of War 2 и лучшие кастомные арены от сообщества. Стали доступны полноценный режим «Орда» (Horde / Horde+), «Царь горы» (KOTH), «Страж» (Guardian) и классический командный бой (TDM). Реализована возможность проходить всю сюжетную кампанию в кооперативе или сражаться в мультиплеере вдвоем на одном ПК за одним монитором. Во все сетевые режимы добавлены боты с регулируемой сложностью. Интеллект Саранчи в кампании стал заметно выше: Маулеры теперь активно орудуют своими цепами, Бумеры бьют прикладом в ближнем бою, а все подвиды крупных врагов перемещаются с правильной скоростью. Добавлена альтернативная раскладка для геймпада в стиле Gears of War 2 (кнопка А отвечает за укрытие, а Х — за быстрый бег). На клавиатуре теперь можно полностью переназначить все клавиши и отдельно закрепить кнопки для укрытия и уклонения (кувырка). Мод добавляет полноценную поддержку ультрашироких мониторов (форматов 21:9 и 32:9) с корректным углом обзора (FOV) без растягивания интерфейса. Реализована поддержка DirectX 10 и DirectX 11, текстовый чат с цветовым разделением команд, всплывающие уведомления о достижениях в стиле Xbox 360 и сквозное отслеживание личной статистики игрока.
    • @N3XU5 А чем не устраивает ремастер этой части? Полная русское озвучение — уже плюс. Или какие-то фишки есть в этом моде?
    • Как я понимаю, нет никакой надежды, что какой-нибудь из 3 русификаторов адаптируют под шикарнейший мод Gears of War Redux? Он недавно вышел, это своего рода исправление и дополнение оригинальной игры от комьюнити. На него была ссылка на нексусе, но её снесли из-за авторских прав, так как лаунчер скачивает саму игру+встроенные исправления+новый контент. Но этот мод легко находится через Гугл, в Дискорде комьюнити Gears of War или на Плейграунде. Я пытался накатить сверху русификаторы, но ни один не подошёл, получается мешанина из английского текста имитирующая русский язык.
    • видюху апнуть стоит тыщ 5
      хотя бы до 1060
      до чего то вменяемого тыщ 15.

      но тогда лучше будет свитич лайт взять (взломаный) за ту же сумму 13-15 тыщ.
      на неё как раз и 3ю перевели и 5ую и Guardians of Azuma.
      про другие тысячи игр крутых вообще молчу.
    • Это на локации, где синие лужи/потоки имеют накопительный эффект и начинают домажить?  Давно проходил или до сих пор есть такие болячки? Посматриваю на неё, жду когда вылечат. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×