Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Прогресс русской локализации RPG Disco Elysium достиг 95%

Рекомендованные сообщения

203816-header-bg-1024x370.jpg

Студия ZA/UM обещает выпустить его до релиза The Final Cut (11 марта).


Русская локализация RPG Disco Elysium прибавила еще 5% готовности и достигла 95%. Учитывая скорость, можно ожидать готовый перевод примерно через месяц.

В любом случае, студия ZA/UM обещает выпустить его до релиза The Final Cut (11 марта).

До конца года выйдет патч, который добавит локализацию еще на три готовых языка: французский, китайский и немецкий.

203641-3.jpg

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ура ура ура!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“В любом случае, студия ZA/UM обещает выпустить его до релиза The Final Cut “

Вопрос в студию. Зачем выпускать до релиза The Final Cut? Или, когда этот релиз выйдет нам надо будет еще раз покупать игру? Или опять годы ждать релиза перевода?

 

 

 

Изменено пользователем unreg2007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, unreg2007 сказал:

Зачем выпускать до релиза The Final Cut?

Он будет совместим с TFC.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, конечно к новогодним праздникам бы был знатный подарок…
Вообще, одинокое 95% только у русского перевода наводят на определённые мысли о нетолерантности.

Изменено пользователем Bazatron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SerGEAnt сказал:

До конца года выйдет патч, который добавит локализацию еще на три готовых языка: французский, китайский и немецкий.

Это конечно главное, но всё же когда Русский?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Bazatron сказал:

Блин, конечно к новогодним праздникам бы был знатный подарок…
Вообще, одинокое 95% только у русского перевода наводят на определённые мысли о нетолерантности.

Разве прогресс перевода зависит не от команды локализаторов? При чем тут толерантность? Эстонские босы по Вашему настолько тупы, что решили специально замедлить перевод? Научитесь уже отделять бизнес от политического гавна.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, attyru сказал:

Разве прогресс перевода зависит не от команды локализаторов? При чем тут толерантность? Эстонские босы по Вашему настолько тупы, что решили специально замедлить перевод? Научитесь уже отделять бизнес от политического гавна.

Научитесь наконец-то правильно реагировать на комменты без специальной таблички.)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня вышел патч с французским, немецким и китайским переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это отличные новости, скорее бы уже, жду так, как никогда не ждал девушек  :D

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Благодаря @Alter72 в архив добавлена полная русская локализация Rayman 3: Hoodlum Havoc от «Буки» — многими считающаяся лучшей игры серии.
      Благодаря @Alter72 в архив добавлена полная русская локализация Rayman 3: Hoodlum Havoc от «Буки» — многими считающаяся лучшей игры серии.
      Как установить:
      Открываете Rayman Control Panel; В списке игр на главной странице должна уже быть автоматически найдена Rayman 3 (если игры в списке нет, то внизу есть кнопка “Добавить игру”, с помощью которой можно вручную добавить директорию игры в программу); Нажимаете на Rayman 3 в списке и в меню, которое появилось на главном экране, под пунктом Archive Explorer, нажимаете на “Синхронизация текстур”; После окончания синхронизации можете закрывать программу и наслаждаться переведённой игрой! Работает как с GOG, так и с Ubisoft Connect версиями.
    • Автор: SerGEAnt

      Озвучка сделана с нуля, текст и текстуры взяты у «Акеллы», попутно были исправлены ошибки.
      @Мак Роджерс опубликовал на форуме собственную локализацию культовой адвенчуры The Lost Crown.
      Озвучка сделана с нуля, текст и текстуры взяты у «Акеллы», попутно были исправлены ошибки.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в продолжение, вот видите, он пытается изображать что ему интересны игры, точнее новости про них и без контекста, который его обычно треггерит. И даже в этой попытке его на долго не хватило и заканчивается всё “скукота”, т.е. игра шлак.
      И если вы сейчас поведетесь на этот наброс на вентилятор, то вы знаете к чему это приведет и чем закончится
    • Двое соратников? Укрытия? Стрельба? Масс эффект на минималках? Эх. Самое странное количество для людей для шутера. На полноценный отряд это не тянет. Но уверен, что нам скажут как и масс эффекте идти и отстреливать орды врагов. Скукота.
    • Titan Quest 2
      Жанр: Action/RPG
      Разработчик: Grimlore Games
      Издатель:  THQ
      Платформы: PC XS PS5
      Дата выхода: лето 2025 / Ранний доступ Titan Quest II Deep Dive - Future Games Show Summer Showcase 2025
    • Мне кажется, он думает точно так же про нас))))
    • нет. Он изначально здесь для этого.
      Для того чтобы показать какие тут активные участники “несвои” в отличии от среднестатистического российского игрового ресурса, где принято топить за всё чужое, при этом обливать помоями всё российское или пророссийское, и это даже не касаясь политики (его взгляды уверен вы все угадаете с первой попытки, но сейчас не об этом). И он настолько заигрался со своей ролью, в его реальную личность я не верю, что заигравшись, он уже и забыл зачем создал свой аккаунт и начал противостоять всему, что хоть как-то нравится активным участникам данного форума. Как итог вечное противостояние всему и вся, без смысла и выводов, что приводит лишь к раздутию страниц тем и всегда заканчивается… ничем, чтобы через некоторое время снова начаться в новой актуальной теме… Вот и думайте кому это выгодно, а главное зачем вы в этом всём участвуете, понимая что происходит.
      Так что всё очень даже ни странно, а банально и обыденно. Там где его игнорят, а он пытается во многих темах разжечь противостояние, то там всё спокойно и тема не продолжается больше одной страницы.
    • Так этот давно понятно. Есть его опыт, он единственно-верный. Все остальное — это наши субъективные ощущения. 
    • Вышла версия перевода 0.0.7 Большое спасибо сообществу за помощь в тестировании. Поддержать нас на бусти: https://boosty.to/emblem_team Что нового:
      - Переведена текстура главного меню! - Исправлено большое количество ошибок и переносов. - Восстановлена часть перевода диалогов на карте. - Часть имён и названий была исправлена в соответствии с глоссарием. Версия для эмуляторов: https://drive.google.com/file/d/1Xnb14X_-GcYp9f8hAm7YarVGYyzyVcS5/view?usp=sharing Версия для консоли: https://drive.google.com/file/d/1AUuvmOMvhDYeLgIsiyXlo6Da8BGcraH1/view?usp=sharing Возможные ошибки вы можете публиковать в комментариях на бусти, в ветке на ZoG, или в обсуждении в нашей группе ВК.
    • Кооп. Конкретно эта игра в коопе и в сингле — это ну очень сильная разница в восприятии игры. Лично мне в сингле становилось довольно быстро скучно (например, в пресиквел со мной никто из друзей играть тогда не захотел, по итогу я где-то в начале и остановился, т.к. тупо надоело), но в то же время в коопе 2-ю зачистил всю игру+длс, в том числе и весьма скучные длс, которые шли даже в коопе через силу, ну и ряд постгейм боссов (которых в сингле крайне проблематично прибить, т.к. в коопе нередко приходилось друг друга ресать, а в сингле смерть — это всё, выход из боя) с огромным удовольствием. На пиратке, в кооп, даже не сомневаюсь, что тоже играть можно (через хамач или что-нибудь ему подобное), но некоторые “ухищрения” для этого тоже нужны, это не просто взять да и запустить игру и сходу играть. В стиме всё-таки закоопиться несколько попроще будет. Впрочем, как сейчас — не в курсе, играл годы в стиме на европейке тому назад, последний раз запускал в середине 19-го года. Там из плюсов европейской версии были ещё и ключи от сундука с редкостями, которые по промокодам тоннами можно было добыть регулярно новые в то время как на русской с этим облом, ну то есть легальная опция легко и комфортно избежать кучи лишних часов фарма, чтобы получить свежий обвес под свой уровень, актуально для постгейма особенно.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×