Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В ресурсах Yakuza: Like a Dragon обнаружилась официальная локализация

Рекомендованные сообщения

ого, ого не придется ждать перевод 100 лет =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично. Может, когда и дойдут руки. Ценник в России у неё интересный — 2041р.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, DMBidlov сказал:

Фикс, устраняющий непереведённые места, где до этого не было субтитров (теперь они есть, но на английском): https://yadi.sk/d/bEm8ySh1urZfTg

Много таких мест?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HighTemplar сказал:

Много таких мест?

Не мало, на самом то деле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поглядел, большинство текстур не переведено, в начале катсцены на игровом движке тоже, мб дальше получше, местами текст наезжает на интерфейс. В общем играть наверно стоит совсем нетерпеливым и с кое-какими знаниями английского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, будет ли скидка на неё на новогодней распродаже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, HighTemplar сказал:

Судя по скринам, не все текстуры переведены, мб не до конца еще доделали.

Так и есть. Не успели с переводом. А скоро праздники, разумеется игрой никто заниматься не будет.

Это не такая и редкость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, subsonic сказал:

Интересно, будет ли скидка на неё на новогодней распродаже?

В стиме скорее всего будет 15-20% максимум. На сторонних должна быть поболее т.к щас есть скидки 18-20%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в дополнительных заданиях и в сюжетке тоже встречается отсутствие перевода? Кто нибудь проверял?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, subsonic сказал:

А в дополнительных заданиях и в сюжетке тоже встречается отсутствие перевода? Кто нибудь проверял?

Да, переведено где-то меньше половины, на самом деле. Да и то явно не отредактировано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, subsonic сказал:

Интересно, будет ли скидка на неё на новогодней распродаже?

уже сейчас можно купить ключик обычного издания за 1500 рублей на известной всем площадке

хиро едишн 1800 вроде

я бы сам там купил, всегда там беру, но взял в стиме так как на балансе много рублей от продажи всяких штук на торговой площадке

хорошая игра, больше всего переживал за боевку но она вполне себе ничего.

Изменено пользователем LorgarAurelian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×