Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Набор в команду №2

Рекомендованные сообщения

В общем. теперь, чтобы вступить в SyS-team, вам нужно поучавствовать в любом переводе, который числится в проектах ZoneofGames (переводы команд SyS, Spirit и Enpy). Если вы удачно справились с заданием - добро пожаловать в команду!

То есть, если вы приняли участие в каком-либо переводе названных выше команд - в эту тему пишите заявку следущего типа:

-Ник

-Проект, в котором учавствовали

-Номер ICQ

и можете считать, что вы приняты ;)

P.S В этой теме - только заявки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dr.Acid

Будет принят после участия в любом из предстоящих переводов SyS-team.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ОФФ Наверное этим вопросом вас доставали уже 999 раз, а теперь 999+1:

ТОП Как принять участие в переводе проекта???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SeT

Ничё, что я отвечу? =)

 

Spoiler

не помешает составить FAQ, кстати говоря...

Boltazavrik

Ну вот так, например...

Ищи в форуме "Кланы" темы, в которых говорится о старте проектов перевода (а лучше следи за RSS и выжидай анонса перевода чего-нибудь). Если к тому моменту, как ты увидишь тему, ещё не все ресурсы будут розданы, просись поучаствовать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже хочу принять участвие в переводе игр(особенно новых)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже хочу принять участвие в переводе игр(особенно новых)

Промтом владеешь в совершенстве?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

злой ты какой-то :)

independence777

зачем фак? :) вот ты и все рассказал )

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это был вопрос с подвохом :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Промтом владеешь в совершенстве?

Ну нормально <_< , а что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DEEP shadow

Написано ж - это был вопрос с подвохом. :)

Надо было сказать: "ребят, я не знаю, что такое промт. Но я надеюсь, вы мне сами дадите программы, с помощью которых можно переводить игры, ведь так?"

:))))))))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 ! 
Предупреждение:
stop flood plz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мог бы помочь в переводе,только скажите что переводить,учил английский больше 10 лет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

F88k

www.mustplay.ru/file/Titan_IT/xdialog_4.rar

По мере готовности отпишись в топике - //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=8770 и вышли мне на почту или выложи на файлообменнике(почта прописана в топике по переводу) :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
www.mustplay.ru/file/Titan_IT/xdialog_4.rar

По мере готовности отпишись в топике - //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=8770 и вышли мне на почту или выложи на файлообменнике(почта прописана в топике по переводу) :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @sakhDoc действительно, чудеса Надеюсь автор сможет подправить русификатор, чтобы весь прогресс не терять.
    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×